JOS 19

Joshua 19:22

WEB

The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.

BSB

The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, along with their villages.

KJV

And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

Matthew Henry

Verses 17–23

Joshua 19:17–23

The lot of Issachar ran from Jordan in the east to the great sea in the west, Manasseh on the south, and Zebulun on the north. A numerous tribe, Num 26:25. Tola, one of the judges, was of this tribe, Jdg 10:1. So was Baasha, one of the kings of Israel, Kg1 15:27. The most considerable places in this tribe were, 1. Jezreel, in which was Ahab's palace, and near it Naboth's vineyard. 2. Shunem, where lived that good Shunamite that entertained Elisha. 3. The river Kishon, on the banks of which, in this tribe, Sisera was beaten by Deborah and Barak. 4. The mountains of Gilboa, on which Saul and Jonathan were slain, which were not far from Endor, where Saul consulted the witch. 5. The valley of Megiddo, where Josiah was slain near Hadad-rimmon, Kg2 23:29; Zac 12:11.

Cross-references: Num 26:25 · Judg 10:1 · 1Kgs 15:27 · 2Kgs 23:29 · Zech 12:11

Hebrew interlinear

H6293

פָּגַעpâgaʻ/paw-gah'/

v — impinge

Derivation: a primitive root;

to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity

KJV: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.

פָּגַע

vb — meet

פָּגַע vb. meet, encounter, reach

Qal

1. meet, light upon

2. meet, with kindness

3. encounter with hostility, fall upon

4. encounter with request, entreat

5. strike, touch, of boundary

Hiph.

1. cause to light upon

2. cause one (acc.) to entreat

3. make entreaty; more gen. interpose

4. encounter with request, entreat

5. make attack

H1366

גְּבוּלgᵉbûwl/gheb-ool'/

n-m — cord, twisted, boundary, territory

Derivation: or גְּבֻל; (shortened) from 1379;

properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed

KJV: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.

גְּבוּל

n.m — border

גְּבוּל 240 n.m. border, boundary, territory

1. border, boundary

2. territory (enclosed within boundary)

H8396

תָּבוֹרTâbôwr/taw-bore'/

n-pr — Tabor

Derivation: from a root corresponding to 8406; broken region;

Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent

KJV: Tabor.

תָּבוֹר

n.pr — Tabor

תָּבוֹר n.pr.

1. mont. NE. edge of Great Plain, SW. of Sea of Galilee, on border of Issachar, Zeb. and Napht.

2. loc.

3. loc. Levit. city in Zebulun

4. arbor. near Bethel

H7831

שַׁחֲצוֹםShachătsôwm/shakh-ats-ome'/

n-pr-loc — Shachatsom

Derivation: from the same as 7830; proudly;

Shachatsom, a place in Palestine

KJV: Shahazimah (from the margin).

שׁחצומה

n.pr.loc — Shahazimah (from the margin)

שׁחצומה Kt, שַׁחֲצִ֫ימָה Qr n.pr.loc. in Issachar Jos 19:22

H1053

בֵּית שֶׁמֶשׁBêyth Shemesh/bayth sheh'-mesh/

n-pr-loc — Beth-Shemesh

Derivation: from 1004 and 8121; house of (the) sun;

Beth-Shemesh, a place in Palestine

KJV: Beth-shemesh.

בֵּית שֶׁ֫מֶשׁ

n.pr.loc — Beth-shemesh

בֵּית שֶׁ֫מֶשׁ n.pr.loc. (sun-temple)

1. city in SW. Judah

2. city in Naphtali

3. city in Issachar

4. = On-Heliopolis, in Egypt

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H8444

תּוֹצָאָהtôwtsâʼâh/to-tsaw-aw'/

n-f — exit, boundary, deliverance, source

Derivation: or תֹּצָאָה; from 3318;

(only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source

KJV: border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.

תּוֹצָאָה

n.f — outgoing

[תּוֹצָאָה] n.f. outgoing, extremity, source (?), escape

H3383

יַרְדֵּןYardên/yar-dane'/

n-pr — Jarden

Derivation: from 3381; a descender;

Jarden, the principal river of Palestine

KJV: Jordan.

יַרְדֵן

n.pr.fl — Jordan

יַרְדֵן 182 n.pr.fl. Jordan

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H8337

שֵׁשׁshêsh/shaysh/

n — six, sixth

Derivation: masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; see 7797

six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth

KJV: six(-teen, -teenth), sixth.

שֵׁשׁ

n.m — six

שֵׁשׁ, שִׁשָּׁה 216 n.m. et f. six

H6240

עָשָׂרʻâsâr/aw-sawr'/

n — ten, -teen, -teenth

Derivation: for 6235;

ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth

KJV: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).

עָשָׂר

ten

עָשָׂר, עֶשְׂרֵה ten, only after units to make num. 11-19, both cardinal and ordinal

H2691

חָצֵרchâtsêr/khaw-tsare'/

n-m — yard, hamlet

Derivation: (masculine and feminine); from 2690 in its original sense;

a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)

KJV: court, tower, village.

חָצֵר

n.m — settled abode

[חָצֵר] 46 n.m. settled abode, settlement, village—always pl. abs. חֲצֵרִים

חָצֵר

n.m — enclosure

חָצֵר 145 n.m. and (oftener) f. enclosure, court

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49