JOL 1

Joel 1:6

WEB

For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the fangs of a lioness.

BSB

For a nation has invaded My land, powerful and without number; its teeth are the teeth of a lion, and its fangs are the fangs of a lioness.

KJV

For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.

Matthew Henry

Verses 1–7

Joel 1:1–7

It is a foolish fancy which some of the Jews have, that this Joel the prophet was the same with that Joel who was the son of Samuel (Sa1 8:2); yet one of their rabbin very gravely undertakes to show why Samuel is here called Pethuel. This Joel was long after that. He here speaks of a sad and sore judgment which was now brought, or to be brought, upon Judah, for their sins. Observe,

I. The greatness of the judgment, expressed here in two things: - 1. It was such as could not be paralleled in the ages that were past, in history, or in the memory of any living, Joe 1:2. The old men are appealed to, who could remember what had happened long ago; nay, and all the inhabitants of the land are called on to testify, if they could any of them remember the like. Let them go further than any man's memory, and prepare themselves for the search of their fathers (Job 8:8), and they would not find an account of the like in any record. Note, Those that outdo their predecessors in sin may justly expect to fall under greater and sorer judgments than any of their predecessors knew. 2. It was such as would not be forgotten in the ages to come (Joe 1:3): "Tell you your children of it; let them know what dismal tokens of the wrath of God you have been under, that they make take warning, and may learn obedience by the things which you have suffered, for it is designed for warning to them also. Yea, let your children tell their children, and their children another generation; let them tell it not only as a strange thing, which may serve for matter of talk" (as such uncommon accidents are records in our almanacs - It is so long since the plague, and fire - so long since the great frost, and the great wind), "but let them tell it to teach their children to stand in awe of God and of his judgments, and to tremble before him." Note, We ought to transmit to posterity the memorial of God's judgments as well as of his mercies.

II. The judgment itself; it is an invasion of the country of Judea by a great army. Many interpreters both ancient and modern understand it of armies of men, the forces of the Assyrians, which, under Sennacherib, took all the defenced cities of Judah, and then, no doubt, made havoc of the country and destroyed the products of it: nay, some make the four sorts of animals here names (Joe 1:4) to signify the four monarchies which, in their turns, were oppressive to the people of the Jews, one destroying what had escaped the fury of the other. Many of the Jewish expositors think it is a parabolic expression of the coming of enemies, and their multitude, to lay all waste. So the Chaldee paraphrast mentions these animals (Joe 1:4); but afterwards (Joe 2:25) puts instead of them, Nations, peoples, tongues, languages, potentates, and revenging kingdoms. But it seems much rather to be understood literally of armies of insects coming upon the land and eating up the fruits of it. Locusts were one of the plagues of Egypt. Of them it is said, There never were any like them, nor should be (Exo 10:14), none such as those in Egypt, none such as these in Judah - none like those locusts for bigness, none like these for multitude and the mischief they did. The plague of locusts in Egypt lasted but for a few days; this seems to have continued for four years successively (as some think), because here are four sorts of insects mentioned (Joe 1:4), one destroying what the other left; but others think they came all in one year. We are not told, in the history of the Old Testament, when this happened, but we are sure that no word of God fell to the ground; and, though a devastation by these insects is primarily intended here, yet it is expressed in such a language as is very applicable to the destruction of the country by a foreign enemy invading it, because, if the people were not humbled and reformed by that less judgment which devoured the land, God would send this greater upon them, which would devour the inhabitants; and by the description of that they are bidden to take it for a warning. If this nation of worms do not subdue them, another nation shall come to ruin them. Observe, 1. What these animals are that are sent against them - locusts and caterpillars, palmer-worms and canker-worms, Joe 1:4. We cannot now describe how these differed one from another; they were all little insects, any one of them despicable, and which a man might easily crush with his foot or with his finger; but when they came in vast swarms, or shoals, they were very formidable and ate up all before them. Note, God is Lord of hosts, has all creatures at his command, and, when he pleases, can humble and mortify a proud and rebellious people by the weakest and most contemptible creatures. Man is said to be a worm; and by this it appears that he is less than a worm, for, when God pleases, worms are too hard for him, plunder his country, eat up that for which he laboured, destroy the forage, and cut off the subsistence of a potent nation. The weaker the instrument is that God employs the more is his power magnified. 2. What fury and force they came with. They are here called a nation (Joe 1:6), because they are embodied, and act by consent, and as it were with a common design; for, though the locusts have no king, yet they go forth all of them by bands (Pro 30:27), and it is there mentioned as an instance of their wisdom. It is prudence for those that are weak severally to unite and act jointly. They are strong, for they are without number. The small dust of the balance is light, and easily blown away, but a heap of dust is weighty; so a worm can do little (yet one worm served to destroy Jonah's gourd), but numbers of them can do wonders. They are said to have teeth of a lion, of a great lion, because of the great and terrible execution they do. Note, Locusts become as lions when they come armed with a divine commission. We read of the locusts out of the bottomless pit, that their teeth were as the teeth of lions, Rev 9:8. 3. What mischief they do. They eat up all before them (Joe 1:4); what one leaves the other devours; they destroy not only the grass and corn, but the trees (Joe 1:7): The vine is laid waste. There vermin eat the leaves which should be a shelter to the fruit while it ripens, and so that also perishes and comes to nothing. They eat the very bark of the fig-tree, and so kill it. Thus the fig-tree does not blossom, nor is there fruit in the vine.

III. A call to the drunkards to lament this judgment (Joe 1:5): Awake and weep, all you drinkers of wine. This intimates, 1. That they should suffer very sensibly by this calamity. It should touch them in a tender part; the new wine which they loved so well should be cut off from their mouth. Note, It is just with God to take away those comforts which are abused to luxury and excess, to recover the corn and wine which are prepared for Baal, which are made the food and fuel of a base lust. And to them judgments of that kind are most grievous. The more men place their happiness in the gratification of sense the more pressing temporal afflictions are upon them. The drinkers of water need not to care when the vine was laid waste; they could live as well without it as they had done; it was no trouble to the Nazarites. But the drinkers of wine will weep and howl. The more delights we make necessary to our satisfaction the more we expose ourselves to trouble and disappointment. 2. It intimates that they had been very senseless and stupid under the former tokens of God's displeasure; and therefore they are here called to awake and weep. Those that will not be roused out of their security by the word of God shall be roused by his rod; those that will not be startled by judgments at a distance shall be themselves arrested by them; and when they are going to partake of the forbidden fruit a prohibition of another nature shall come between the cup and the lip, and cut off the wine from their mouth.

Cross-references: 1Sam 8:2 · Joel 1:2 · Job 8:8 · Joel 1:3 · Joel 1:4 · Joel 2:25 · Exod 10:14 · Joel 1:6 · Prov 30:27 · Rev 9:8 · Joel 1:7 · Joel 1:5

Hebrew interlinear

לֽוֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H6099

עָצוּםʻâtsûwm/aw-tsoom'/

a — powerful, numerous

Derivation: or עָצֻם; passive participle of 6105;

powerful (specifically, a paw); by implication, numerous

KJV: feeble, great, mighty, must, strong.

עָצוּם

adj — mighty

עָצוּם 31 adj. mighty, numerous

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H4557

מִסְפָּרmiçpâr/mis-pawr'/

n-m — number, innumerable, few, narration

Derivation: from 5608;

a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration

KJV: abundance, account, × all, × few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, time.

מִסְפָּר

n.m — number

מִסְפָּר 133 n.m. number, tale

H8127

שֵׁןshên/shane/

n-f — tooth, sharp, ivory, cliff

Derivation: from 8150; compare 8143

a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff

KJV: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.

שֵׁן

n.f — tooth

שֵׁן n.f. tooth, ivory

H738

אֲרִיʼărîy/ar-ee'/

n-m — lion

Derivation: or (prolonged) אַרְיֵה; from 717 (in the sense of violence);

a lion

KJV: (young) lion, pierce (from the margin).

אֲרִי

n.m — lion

אֲרִי n.m. lion

אַרְיֵה

n.m — lion

אַרְיֵה n.m. lion

H4973

מְתַלְּעָהmᵉthallᵉʻâh/meth-al-leh-aw'/

n-f — biter, tooth

Derivation: contr. from 3216;

properly, a biter, i.e. a tooth

KJV: cheek (jaw) tooth, jaw.

מְתַלְּעוֹת

n.f.pl — teeth

מְתַלְּעוֹת n.f.pl. teeth

H3833

לָבִיאlâbîyʼ/law-bee'/

n — lion

Derivation: or (Ezekiel 19:2) לְבִיָּא; irregular masculine plural לְבָאִים; irregular feminine plural לְבָאוֹת; from an unused root meaning to roar; compare 738

a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;))

KJV: (great, old, stout) lion, lioness, young (lion).

לְבִי

n.[m.,f.] — lion

[לְבִי] n.[m.,f.] lion

לְבִיָּא

n.f — lioness

לְבִיָּא n.f. lioness;—Ez 19:2 fig. of mother of Isr.

לָבִיא

n. [m.] — lion

לָבִיא n. [m.] lion, poss. also [f.] lioness

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49