Job 39:15
WEB
and forgets that the foot may crush them, or that the wild animal may trample them.
BSB
She forgets that a foot may crush them, or a wild animal may trample them.
KJV
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7911
v — mislay, be oblivious
Derivation: or שָׁכֵחַ; a primitive root;
to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention
KJV: × at all, (cause to) forget.
vb — forget
שָׁכַח 102 vb. forget
Qal 86 forget
Niph. be forgotten
Pi. י׳ hath caused to forget
Hiph. to make my people forget my name
Hithp. they were forgotten in the city.
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H7272
n-f — foot, step, pudenda
Derivation: from 7270;
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
n.f — foot
רֶ֫גֶל 247 n.f. foot
1. foot
2. three times (feet, paces)
H2115
v — press together, tighten
Derivation: a primitive root (compare 6695);
to press together, tighten
KJV: close, rush, thrust together.
vb — press down and out
[זוּר] vb. press down and out
H2416
a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life
Derivation: from 2421;
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
adj — alive
חַי adj. alive, living
1.
a. of God, as the living one, the fountain of life
b. of man
c. of animals, alive, living
d. animals and man
e. (dub.) of vegetation, as thorns, green
f. of water, fresh
2. (dub.) lively, active
3. reviving
n.f — living thing
חַיָּה n.f. living thing, animal
1. animal
a. in general
b. wild animals, on account of their vital energy and activity
c. living beings, of the cherubic chariot
2. life, only in late poetry
3. appetite, activity of hunger
4. revival, renewal
n.f — community
חַיָּה n.f. community
n.m — life
חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life
1. life: physical
2. life: as welfare and happiness in king's presence
3. sustenance, maintenance
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H1758
v — trample, thresh
Derivation: or דּוֹשׁ; or דִּישׁ; a primitive root;
to trample or thresh
KJV: break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jeremiah 50:11, by mistake for 1877).
vb — tread
דּוּשׁ, דִּישׁ vb. tread, thresh
Qal tread on, trample on
Niph. be trampled down
Hoph. be threshed
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 13–18
Job 39:13–18
The ostrich is a wonderful animal, a very large bird, but it never flies. Some have called it a winged camel. God here gives an account of it, and observes,
I. Something that it has in common with the peacock, that is, beautiful feathers (Job 39:13): Gavest thou proud wings unto the peacocks? so some read it. Fine feathers make proud birds. The peacock is an emblem of pride; when he struts, and shows his fine feathers, Solomon in all his glory is not arrayed like him. The ostrich too has goodly feathers, and yet is a foolish bird; for wisdom does not always go along with beauty and gaiety. Other birds do not envy the peacock or the ostrich their gaudy colours, nor complain for want of them; why then should we repine if we see others wear better clothes than we can afford to wear? God gives his gifts variously, and those gifts are not always the most valuable that make the finest show. Who would not rather have the voice of the nightingale than the tail of the peacock, the eye of the eagle and her soaring wing, and the natural affection of the stork, than the beautiful wings and feathers of the ostrich, which can never rise above the earth, and is without natural affection?
II. Something that is peculiar to itself,
1. Carelessness of her young. It is well that this is peculiar to herself, for it is a very bad character. Observe, (1.) How she exposes her eggs; she does not retire to some private place, and make a nest there, as the sparrows and swallows do (Psa 84:3), and there lay eggs and hatch her young. Most birds, as well as other animals, are strangely guided by natural instinct in providing for the preservation of their young. But the ostrich is a monster in nature, for she drops her eggs any where upon the ground and takes no care to hatch them. If the sand and the sun will hatch them, well and good; they may for her, for she will not warm them, Job 39:14. Nay, she takes no care to preserve them: The foot of the traveller may crush them, and the wild beast break them, Job 39:15. But how then are any young ones brought forth, and whence is it that the species has not perished? We must suppose either that God, by a special providence, with the heat of the sun and the sand (so some think), hatches the neglected eggs of the ostrich, as he feeds the neglected young ones of the raven, or that, though the ostrich often leaves her eggs thus, yet not always. (2.) The reason why she does thus expose her eggs. It is, [1.] For want of natural affection (Job 39:16): She is hardened against her young ones. To be hardened against any is unamiable, even in a brute-creature, much more in a rational creature that boasts of humanity, especially to be hardened against young ones, that cannot help themselves and therefore merit compassion, that give no provocation and therefore merit no hard usage: but it is worst of all for her to be hardened against her own young ones, as though they were not hers, whereas really they are parts of herself. Her labour in laying her eggs is in vain and all lost, because she has not that fear and tender concern for them that she should have. Those are most likely to lose their labour that are least in fear of losing it. [2.] For want of wisdom (Job 39:17): God has deprived her of wisdom. This intimates that the art which other animals have to nourish and preserve their young is God's gift, and that, where it exists not, God denies it, that by the folly of the ostrich, as well as by the wisdom of the ant, we may learn to be wise; for, First, As careless as the ostrich is of her eggs so careless many people are of their own souls; they make no provision for them, no proper nest in which they may be safe, leave them exposed to Satan and his temptations, which is a certain evidence that they are deprived of wisdom. Secondly, So careless are many parents of their children; some of their bodies, not providing for their own house, their own bowels, and therefore worse than infidels, and as bad as the ostrich; but many more are thus careless of their children's souls, take no care of their education, send them abroad into the world untaught, unarmed, forgetting what corruption there is in the world through lust, which will certainly crush them. Thus their labour in rearing them comes to be in vain; it were better for their country that they had never been born. Thirdly, So careless are too many ministers of their people, with whom they should reside; but they leave them in the earth, and forget how busy Satan is to sow tares while men sleep. They overlook those whom they should oversee, and are really hardened against them.
2. Care of herself. She leaves her eggs in danger, but, if she herself be in danger, no creature shall strive more to get out of the way of it than the ostrich, Job 39:18. Then she lifts up her wings on high (the strength of which then stands her in better stead than their beauty), and, with the help of them, runs so fast that a horseman at full speed cannot overtake her: She scorneth the horse and his rider. Those that are least under the law of natural affection often contend most for the law of self-preservation. Let not the rider be proud of the swiftness of his horse when such an animal as the ostrich shall out-run him.
Cross-references: Job 39:13 · Ps 84:3 · Job 39:14 · Job 39:15 · Job 39:16 · Job 39:17 · Job 39:18