JOB 33

Job 33:7

WEB

Behold, my terror will not make you afraid, neither will my pressure be heavy on you.

BSB

Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.

KJV

Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

Matthew Henry

Verses 1–7

Job 33:1–7

Several arguments Elihu here uses to persuade Job not only to give him a patient hearing, but to believe that he designed him a good office, and to take it kindly, and be willing to receive the instructions he was now about to give him. Let Job consider, 1. That Elihu does not join with his three friends against him. He has, in the foregoing chapter, declared his dislike of their proceedings, disclaimed their hypothesis, and quite set aside the method they took of healing Job. "Wherefore, Job, I pray thee, hear my speech, Job 33:1. They were all in the same song, all spoke in the same strain; but I am trying a new say, therefore hearken to all my words, and not to some of them only;" for we cannot judge of a discourse unless we take it entire and hearken to it all. 2. That he intended to make a solemn business of it, not to put in a word by the by, or give a short repartee, to show his wit: after long silence he opened his mouth (Job 33:2), with deliberation and design. Upon mature consideration he had already begun to speak, and was prepared to go on if Job would encourage him by his attention. 3. That he was resolved to speak as he thought and not otherwise (Job 33:3): "My words shall be of the uprightness of my heart, the genuine product of my convictions and sentiments." There was reason to suspect that Job's three friends did not think, in their consciences, that Job was so bad a man as they had in their discourses, merely for the support of their hypothesis, represented him to be; and that was not fair. It is a base thing to condemn those with our tongues, to serve a turn, whom at the same time we cannot but in our consciences think well of. Elihu is an honest man, and scorns to do so. 4. That what he said should be easy, and not dark and hard to be understood: My lips shall utterly knowledge clearly. Job shall readily comprehend his meaning, and perceive what he aims at. Those that speak of the things of God should carefully avoid all obscurity and perplexedness both of notion and expression, and speak as plainly and clearly as they can; for by that it will appear that they do themselves understand what they speak of, that they mean honestly, and design the edification of those they speak to. 5. That he would, in his discourse, make the best use he could of the reason and understanding God had given him, that life, that rational soul which he received from the Spirit of God and the breath of the Almighty, Job 33:4. He owns himself unfit to enter into the lists with his seniors, yet he desires they will not despise his youth, for that he is God's workmanship as well as they, made by the same hand, endued with the same noble powers and faculties, and designed for the same great end; and therefore why may not the God that made him make use of his as an instrument of good to Job? With this consideration also we should quicken ourselves (and perhaps Elihu made that use of it) to do good in our places according to our capacity. God has made us, and given us life, and therefore we should study to use our life to some good purpose, to spend it in glorifying God and serving our generation according to his will, that we may answer the end of our creation and it may not be said that we were made in vain. 6. That he would be very willing to hear what Job could object against what he had to say (Job 33:5): "If thou canst, answer me. If thou hast so much strength and spirit left thee, and art not quite spent with the distemper and the dispute, set thy words in order, and they shall have their due consideration." Those that can speak reason will hear reason. 7. That he had often wished for one that would appear for God, with whom he might freely expostulate, and to whom, as arbitrator, he might refer the matter, and such a one Elihu would be (Job 33:6): I am, according to thy wish, in God's stead. How pathetically had Job wished (Job 16:21), O that one might plead for a man with God! and (Job 22:3), O that I knew where I might find him! Only he would make it his bargain that his dread should not make him afraid, Job 13:21. "Now," says Elihu, "look upon me, for this once, as in God's stead. I will undertake to plead his cause with thee and to show thee wherein thou hast affronted him and what he has against thee; and what appeals or complaints thou hast to make to God make them to me." 8. That he was not an unequal match for him: "I also am formed out of the clay. I also, as well as the first man (Gen 2:7), I also as well as thou." Job had urged this with God as a reason why he should not bear hard upon him (Job 10:9), Remember that thou hast made me as the clay. "I," says Elihu, "am formed out of the clay as well as thou," formed of the same clay, so some read it. It is good for us all to consider that we are formed out of the clay; and well for us it is that those who are to us in God's stead are so, that he speaks to us by men like ourselves, according to Israel's wish upon a full trial, Deu 5:24. God has wisely deposited the treasure in earthen vessels like ourselves, Co2 4:7. 9. That he would have no reason to be frightened at the assault he made upon him (Job 33:7): "My terror shall not make thee afraid," (1.) "As thy friends have done with their arguings. I will not reproach thee as they have done, nor draw up such a heavy charge against thee, Nor," (2.) "As God would do if he should appear to reason with thee. I stand upon the same level with thee, and am made of the same mould, and therefore cannot impose that terror upon thee which thou mayest justly dread from the appearance of the divine Majesty." If we would rightly convince men, it must be by reason, not by terror, by fair arguing, not by a heavy hand.

Cross-references: Job 33:1 · Job 33:2 · Job 33:3 · Job 33:4 · Job 33:5 · Job 33:6 · Job 16:21 · Job 22:3 · Job 13:21 · Gen 2:7 · Job 10:9 · Deut 5:24 · 2Cor 4:7 · Job 33:7

Hebrew interlinear

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H367

אֵימָהʼêymâh/ay-maw'/

n-f — fright, idol

Derivation: or (shortened) אֵמָה; from the same as 366;

fright; concrete, an idol (as a bugbear)

KJV: dread, fear, horror, idol, terrible, terror.

אֵימָה

n.f — terror

אֵימָה 17 n.f. terror, dread

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1204

בָּעַתbâʻath/baw-ath'/

v — fear

Derivation: a primitive root;

to fear

KJV: affright, be (make) afraid, terrify, trouble.

בָּעַת

vb — fall upon

[בָּעַת] vb. fall upon, startle, terrify

Niph. be terrified

Pi. (mostly poet.)

1. fall upon; overwhelm; assail

2. terrify

H405

אֶכֶףʼekeph/eh'-kef/

n-m — load, stroke

Derivation: from 404;

a load; by implication, a stroke (others dignity)

KJV: hand.

אֶ֫כֶף

n.m — pressure

[אֶ֫כֶף] n.m. pressure, sf. אַכְפִּי Jb 33:7

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3513

כָּבַדkâbad/kaw-bad'/

v — be heavy, burdensome, severe, dull, numerous, rich, honorable, make weighty

Derivation: or כָּבֵד; a primitive root;

to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses)

KJV: abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.

כָּבֵד

vb — be heavy

כָּבֵד vb. be heavy, weighty, burdensome, honoured

Qal

1. be heavy, in weight

2. heavy, insensible, dull

3. be honoured

Niph.

1. pass.

a. be made heavy fr. abundance

b. be honoured, enjoy honour, of man

2. medial, get oneself glory (or honour), of God

Pi.

1. make heavy, insensible

2. make honourable, honour, glorify, usu. c. human subj.

Pu. be made honourable, honoured

Hiph.

1. make heavy

2. make heavy, dull, unresponsive, the ears

3. cause to be honoured

Hithp.

1. make oneself heavy, dense, numerous

2. honour oneself

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49