Jeremiah 7:20
WEB
Therefore the Lord Yahweh says: “Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, on man, on animal, on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it will burn and will not be quenched.”
BSB
Therefore this is what the Lord GOD says: Behold, My anger and My fury will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and the produce of the land, and it will burn and not be extinguished.
KJV
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
H3541
prt — like this, thus, so, here, hither, now
Derivation: from the prefix k and 1931;
properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.
demonstr.adv — thus
כֹּה demonstr.adv. thus, here
1. of manner, thus
2. of place, here
3. of time, hitherto
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H136
n-m — Lord
Derivation: an emphatic form of 113;
the Lord (used as a proper name of God only)
KJV: (my) Lord.
n.m — lord
אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)
H3069
n-pr — God
Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]
KJV: God.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H2009
dp — lo!
Derivation: prolongation for 2005;
lo!
KJV: behold, lo, see.
H639
n-m — nose, nostril, face, person, ire
Derivation: from 599;
properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
KJV: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
n.m — nostril
אַף 277 n.m. nostril, nose, face, anger
1. nostril, as organ of breathing
2. Dn. face
3. mostly anger
H2534
n-f — heat, anger, poison
Derivation: or (Daniel 11:44) חֵמָא; from 3179;
heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
KJV: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See 2529.
n.f — heat
חֵמָה, (once חֵמָא) 121 n.f. heat, rage
1. heat:
a. fever
b. venom, poison
2. burning anger, rage:
a. of man
b. of the he-goat in Daniel's vision
a. of God
H5413
v — flow forth, liquify
Derivation: a primitive root;
to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify
KJV: drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
vb — pour forth
[נָתַךְ] vb. pour forth (intrans.), be poured out
Qal pour forth
Niph. be poured
Hiph. thy servants have poured out the money
Hoph. so shall ye be melted (fig. of judgment
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H4725
n-m — standing, spot, condition
Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;
properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
n.m — standing-place
מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place
1.
a. standing-place
b. station, where soldiers are placed
c. post, office
2.
a. place where a thing belongs
b. esp.
(1). place of human abode
(2). of י׳’s abode
3. place
4. in gen. place, locality, spot
5.
a. space, room
b. space, distance, between
6. region, quarter, direction
7. peculiar uses
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H120
n-m — ruddy, human being, mankind
Derivation: from 119;
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
n.m — Adam
אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind
1. a man = human being
2. coll. man, mankind
3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)
4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)
H929
n-f — dumb, animal
Derivation: from an unused root (probably meaning to be mute);
properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)
KJV: beast, cattle.
n.f — beast
בְּהֵמָה 187 n.f. beast, animal, cattle
1. of living creatures other than man
2. opp. also to wild beasts
3. rarely of wild beasts, esp. carnivora
H6086
n-m — tree, wood
Derivation: from 6095;
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
KJV: carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
n.m — tree
עֵץ 329 n.m. tree, trees, wood
1. (c. 150 t.)
a. a standing tree
b. coll. trees
2. (c. 175 t.; c. 120 t. pl., to denote pieces [or articles] of wood)
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H6529
n-m — fruit
Derivation: from 6509;
fruit (literally or figuratively)
KJV: bough, (first-)fruit(-ful), reward.
n.m — fruit
פְּרִי 119 n.m. fruit
1. fruit of the ground, of produce in gen.
2. = offspring, fruit of womb
3. fig. of fruit of actions, i.e. their consequences
H127
n-f — soil
Derivation: from 119;
soil (from its general redness)
KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
n.f — Adamah
אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)
1. ground (as tilled, yielding sustenance)
2. piece of ground, landed property
3. earth as material substance
4. ground as earth's visible surface
5. land, territory, country
6. whole earth, inhabited earth
7. n. pr. loc. city in Naphtali
H1197
v — kindle, consume, be (-come) brutish
Derivation: a primitive root; also as denominative from 1198
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish
KJV: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
vb. denom — be brutish
[בָּעַר] vb. denom. be brutish
Qal be stupid, dull-hearted, unreceptive
Niph. brutish, stupid
Pi. feed, graze
Hiph. cause to be grazed over
vb — burn
[בָּעַר] vb. burn, consume
Qal burn
Pi.
1. kindle
2. burn
3. fig. consume, utterly remove
Pu. burn (i.e. be supplied with fire), of fire-jar
Hiph.
1. kindle
2. burn up
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H3518
v — expire, extinguish
Derivation: a primitive root;
to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger)
KJV: go (put) out, quench.
vb — be quenched
[כָּבָה] vb. be quenched, extinguished, go out, of fire or lamp
Qal be quenched, extinguished
Pi. quench, extinguish
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 16–20
Jeremiah 7:16–20
God had shown them, in the foregoing verses, that the temple and the service of it, of which they boasted and in which they trusted, should not avail to prevent the judgment threatened. But there was another thing which might stand them in some stead, and which yet they had no value for, and that was the prophet's intercession for them; his prayers would do them more good than their own pleas: now here that support is taken from them; and their case is said indeed who have lost their interest in the prayers of God's ministers and people.
I. God here forbids the prophet to pray for them (Jer 7:16): "The decree has gone forth, their ruin is resolved on, therefore pray not thou for this people, that is, pray not for the preventing of this judgment threatened; they have sinned unto death, and therefore pray not for their life, but for the life of their souls," Jo1 5:16. See here, 1. That God's prophets are praying men; Jeremiah foretold the destruction of Judah and Jerusalem, and yet prayed for their preservation, not knowing that the decree was absolute; and it is the will of God that we pray for the peace of Jerusalem. Even when we threaten sinners with damnation we must pray for their salvation, that they may turn and live. Jeremiah was hated, and persecuted, and reproached, by the children of his people, and yet he prayed for them; for it becomes us to render good for evil. 2. That God's praying prophets have a great interest in heaven, how little soever they have on earth. When God has determined to destroy this people, he bespeaks the prophet not to pray for them, because he would not have his prayers to lie (as prophets' prayers seldom did) unanswered. God said to Moses, Let me alone, Exo 22:10. 3. It is an ill omen to a people when God restrains the spirits of his ministers and people from praying for them, and gives them to see their case so desperate that they have no heart to speak a good word for them. 4. Those that will not regard good ministers' preaching cannot expect any benefit by their praying. If you will not hear us when we speak from God to you, God will not hear us when we speak to him for you.
II. He gives him a reason for this prohibition. Praying breath is too precious a thing to be lost and thrown away upon a people hardened in sin and marked for ruin.
1. They are resolved to persist in their rebellion against God, and will not be turned back by the prophet's preaching. For this he appeals to the prophet himself, and his own inspection and observation (Jer 7:17): Seest thou not what they do openly and publicly, without either shame or fear, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? This intimates both that the sin was evident and could not be denied and that the sinners were impudent and would not be reclaimed; they committed their wickedness even in the prophet's presence and under his eye; he saw what they did, and yet they did it, which was an affront to his office, and to him whose officer he was, and bade defiance to both. Now observe,
(1.) What the sin is with which they are here charged - it is idolatry, Jer 7:18. Their idolatrous respects are paid to the queen of heaven, the moon, either in an image or in the original, or both. They worshipped it probably under the name of Ashtaroth, or some other of their goddesses, being in love with the brightness in which they saw the moon walk, and thinking themselves indebted to her for her benign influences or fearing her malignant ones, Job 31:26. The worshipping of the moon was much in use among the heathen nations, Jer 44:17, Jer 44:19. Some read it the frame or workmanship of heaven. The whole celestial globe with all its ornaments and powers was the object of their adoration. They worshipped the host of heaven, Act 7:42. The homage they should have paid to their Prince they paid to the statues that beautified the frontispiece of his palace; they worshipped the creatures instead of him that made them, the servants instead of him that commands them, and the gifts instead of him that gave them. With the queen of heaven they worshipped other gods, images of things not only in heaven above, but in earth beneath, and in the waters under the earth; for those that forsake the true God wander endlessly after false ones. To these deities of their own making they offer cakes for meat-offerings, and pour out drink-offerings, as if they had their meat and drink from them and were obliged to make to them their acknowledgments: and see how busy they are, and how every hand is employed in the service of these idols, according as they used to be employed in their domestic services. The children were sent to gather wood; the fathers kindled the fire to heat the oven, being of the poorer sort that could not afford to keep servants to do it, yet they would rather do it themselves than it should be undone; the women kneaded the dough with their own hands, for perhaps, though they had servants to do it, they took a pride in showing their zeal for their idols by doing it themselves. Let us be instructed, even by this bad example, in the service of our God. [1.] Let us honour him with our substance, as those that have our subsistence from him, and eat and drink to the glory of him from whom we have our meat and drink. [2.] Let us not decline the hardest services, nor disdain to stoop to the meanest, by which God may be honoured; for none shall kindle a fire on God's altar for nought. Let us think it an honour to be employed in any work for God. [3.] Let us bring up our children in the acts of devotion; let them, as they are capable, be employed in doing something towards the keeping up of religious exercises.
(2.) What is the direct tendency of this sin: "It is that they may provoke me to anger; they cannot design any thing else in it. But (Jer 7:19) do they provoke me to anger? Is it because I am hard to be pleased, or easily provoked? Or am I to bear the blame of the resentment? No; it is their own doing; they may thank themselves, and they alone shall bear it." Is it against God that they provoke him to wrath? Is he the worse for it? Does it do him any real damage? No; is it not against themselves, to the confusion of their own faces? It is malice against God, but it is impotent malice; it cannot hurt him: nay, it is foolish malice; it will hurt themselves. They show their spite against God, but they do the spite to themselves. Canst thou think any other than that a people, thus desperately set upon their own ruin, should be abandoned?
2. God is resolved to proceed in his judgments against them, and will not be turned back by the prophet's prayers (Jer 7:20): Thus saith the Lord God, and what he saith he will not unsay, nor can all the world gainsay it; hear it therefore, and tremble. "Behold, my anger and my fury shall be poured out upon this place, as the flood of waters was upon the old world or the shower of fire and brimstone upon Sodom; since they will anger me, let them see what will come of it." They shall soon find, (1.) That there is no escaping this deluge of fire, either by flying from it or fencing against it; it shall be poured out on this place, though it be a holy place, the Lord's house. It shall reach both man and beast, like the plagues of Egypt, and, like some of them, shall destroy the trees of the field and the fruit of the ground, which they had designed and prepared for Baal, and of which they had made cakes to the queen of heaven. (2.) There is no extinguishing it: It shall burn and shall not be quenched; prayers and tears shall then avail nothing. When his wrath is kindled but a little, much more when it is kindled to such a degree, there shall be no quenching it. God's wrath is that fire unquenchable which eternity itself will not see the period of. Depart, you cursed, into everlasting fire.
Cross-references: Jer 7:16 · 1John 5:16 · Exod 22:10 · Jer 7:17 · Jer 7:18 · Job 31:26 · Jer 44:17 · Jer 44:19 · Acts 7:42 · Jer 7:19 · Jer 7:20