JER 52

Jeremiah 52:17

WEB

The Chaldeans broke the pillars of bronze that were in Yahweh’s house and the bases and the bronze sea that were in Yahweh’s house in pieces, and carried all of their bronze to Babylon.

BSB

Moreover, the Chaldeans broke up the bronze pillars and stands and the bronze Sea in the house of the LORD, and they carried all the bronze to Babylon.

KJV

Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.

Matthew Henry

Verses 12–23

Jeremiah 52:12–23

We have here an account of the woeful havoc that was made by the Chaldean army, a month after the city was taken, under the command of Nebuzaradan, who was captain of the guard, or general of the army, in this action. In the margin he is called the chief of the slaughter-men, or executioners; for soldiers are but slaughter-men, and God employs them as executioners of his sentence against a sinful people. Nebuzaradan was chief of those soldiers, but, in the execution he did, we have reason to fear he had no eye to God, but he served the king of Babylon and his own designs, now that he came into Jerusalem, into the very bowels of it, as captain of the slaughter-men there. And, 1. He laid the temple in ashes, having first plundered it of every thing that was valuable: He burnt the house of the Lord, that holy and beautiful house, where their fathers praised him, Isa 64:11. 2. He burnt the royal palace, probably that which Solomon built after he had built the temple, which was, ever since, the king's house. 3. He burnt all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great men, or those particularly; if any escaped, it was only some sorry cottages for the poor of the land. 4. He broke down all the walls of Jerusalem, to be revenged upon them for standing in the way of his army so long. Thus, of a defenced city, it was made a ruin, Isa 25:2. 5. He carried away many into captivity (Jer 52:15); he took away certain of the poor of the people, that is, of the people in the city, for the poor of the land (the poor of the country) he left for vine-dressers and husbandmen. He also carried off the residue of the people that remained in the city, that had escaped the sword and famine, and the deserters, such as he thought fit, or rather such as God thought fit; for he had already determined some for the pestilence, some for the sword, some for famine, and some for captivity, Jer 15:2. But, 6. Nothing is more particularly and largely related here than the carrying away of the appurtenances of the temple. All that were of great value were carried away before, the vessels of silver and gold, yet some of that sort remained, which were now carried away, Jer 52:19. But most of the temple-prey that was now seized was of brass, which, being of less value, was carried off last. When the gold was gone, the brass soon went after it, because the people repented not, according to Jeremiah's prediction, Jer 27:19, etc. When the walls of the city were demolished, the pillars of the temple were pulled down too, and both in token that God, who was the strength and stay both of their civil and their ecclesiastical government, had departed from them. No walls can protect those, nor pillars sustain those, from whom God withdraws. These pillars of the temple were not for support (for there was nothing built upon them), but for ornament and significancy. They were called Jachin - He will establish; and Boaz - In him is strength; so that the breaking of these signified that God would no longer establish his house nor be the strength of it. These pillars are here very particularly described (Jer 52:21-23, from Kg1 7:15), that the extraordinary beauty and stateliness of them may affect us the more with the demolishing of them. All the vessels that belonged to the brazen altar were carried away; for the iniquity of Jerusalem, like that of Eli's house, was not to be purged by sacrifice or offering, Sa1 3:14. It is said (Jer 52:20), The brass of all these vessels was without weight; so it was in the making of them (Kg1 7:47), the weight of the brass was not then found out (Ch2 4:18), and so it was in the destroying of them. Those that made great spoil of them did not stand to weigh them, as purchasers do, for, whatever they weighted, it was all their own.

Cross-references: Isa 64:11 · Isa 25:2 · Jer 52:15 · Jer 15:2 · Jer 52:19 · Jer 27:19 · Jer 52:21 · 1Kgs 7:15 · 1Sam 3:14 · Jer 52:20 · 1Kgs 7:47 · 2Chr 4:18

Hebrew interlinear

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5982

עַמּוּדʻammûwd/am-mood'/

n-m — column, standing, stand

Derivation: or עַמֻּד; from 5975;

a column (as standing); also a stand, i.e. platform

KJV: × apiece, pillar.

עַמּוּד

n.m — pillar

עַמּוּד, עַמֻּד 110 n.m. pillar, column

H5178

נְחֹשֶׁתnᵉchôsheth/nekh-o'-sheth/

n-m — copper, coin, fetter, base

Derivation: for 5154;

copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)

KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.

נְחֹ֫שֶׁת

n.m — copper

נְחֹ֫שֶׁת 137 n.m. copper, bronze

1. copper

2. fetters of copper or bronze

3. as less in value than gold but more than wood

4. fig. of pitiless sky

נְחֹ֫שֶׁת

n.[f.] — lust

[נְחֹ֫שֶׁת] n.[f.] Ez 16:36 where context favours mng. lust, harlotry, or specif. sens. obscoen.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H4350

מְכוֹנָהmᵉkôwnâh/mek-o-naw'/

n-f — pedestal, spot

Derivation: or מְכֹנָה; feminine of 4349;

a pedestal, also a spot

KJV: base.

מְכוֹנָה

n.f — fixed resting-place

מְכוֹנָה, מְכֹנָה 25 n.f. fixed resting-place, base

H3220

יָםyâm/yawm/

n-m — sea, large body of water, Mediterranean Sea, large river, artifical basin, west, south

Derivation: from an unused root meaning to roar;

a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south

KJV: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

יָם

n.m — sea

יָם 390 n.m. sea

H7665

שָׁבַרshâbar/shaw-bar'/

v — burst

Derivation: a primitive root;

to burst (literally or figuratively)

KJV: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for 7663).

שָׁבַר

vb — break

שָׁבַר 148 vb. break, break in pieces

Qal 53 break, lit.

Niph. 57 be broken

Pi. 26 shatter, break

Hiph. cause to break out, i.e. bring to the birth

Hoph. be broken, shattered (in heart)

H3778

כַּשְׂדִּיKasdîy/kas-dee'/

n-pr-loc n-pr-m — Kasdite

Derivation: (occasionally with enclitic) כַּשְׂדִּימָה; towards the Kasdites into Chaldea), patronymically from 3777 (only in the plural);

a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people

KJV: Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea.

כַּשְׂדִּים

n.pr.gent — Chaldeans

כַּשְׂדִּים n.pr.gent. et terr. Kasdim = Chaldeans, Chaldea

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H894

בָּבֶלBâbel/baw-bel'/

n-pr-loc — Babel, Babylonia, Babylonian empire

Derivation: from 1101; confusion;

Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire

KJV: Babel, Babylon.

בָּבֶ֫ל

n.pr.loc — Babel

בָּבֶ֫ל 262 n.pr.loc. Babel, Babylon

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49