JER 5

Jeremiah 5:29

WEB

“Shouldn’t I punish for these things?” says Yahweh. “Shouldn’t my soul be avenged on such a nation as this?

BSB

Should I not punish them for these things?” declares the LORD. “Should I not avenge Myself on such a nation as this?

KJV

Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Matthew Henry

Verses 25–31

Jeremiah 5:25–31

Here, I. The prophet shows them what mischief their sins had done them: They have turned away these things (Jer 5:25), the former and the latter rain, which they used to have in due season (Jer 5:24), but which had of late been withheld (Jer 3:3), by reason of which the appointed weeks of harvest had sometimes disappointed them. "It is your sin that has withholden good from you, when God was ready to bestow it upon you." Note, It is sin that stops the current of God's favour to us, and deprives us of the blessings we used to receive. It is that which makes the heavens as brass and the earth as iron.

II. He shows them how great their sins were, how heinous and provoking. When they had forsaken the worship of the true God, even moral honesty was lost among them: Among my people are found wicked men (Jer 5:26), some of the worst of men, and so much the worse they were for being found among God's people. 1. They were spiteful and malicious. Such are properly wicked men, men that delight in doing mischief. They were found (that is, caught) in the very act of their wickedness. As hunters or fowlers lay snares for their game, so did they lie in wait to catch men, and made a sport of it, and took as much pleasure in it as if they had been entrapping beasts or birds. They contrives ways of doing mischief to good people (whom they hated for their goodness), especially to those that faithfully reproved them (Isa 29:21), or to those that stood in the way of their preferment or whom they supposed to have affronted them or done them a diskindness, or to those whose estates they coveted; so Jezebel ensnared Naboth for his vineyard. Nay, they did mischief for mischief's sake. 2. They were false and treacherous (Jer 5:27): "As a cage, or coop, is full of birds, and of food for them to fatten them for the table, so are their houses full of deceit, of wealth obtained by fraudulent practices or of arts and methods of defrauding. All the business of their families is done with deceit; whoever deals with them, they will cheat him if they can, which is easily done by those who make no conscience of what they say and do. Herein they overpass the deed of the wicked, Jer 5:28. Those that act by deceit, with a colour of law and justice, do more mischief perhaps than those wicked men (Jer 5:26) that carry all before them by open force and violence; or they are worse than the heathen themselves, yea, the worst of them. And (would you think it?) they prosper in these wicked courses and therefore their hearts are hardened in them. They are greedy of the world, because they find it flows in upon them, and they stick not at any wickedness in pursuit of it, because they find that it is so far from hindering their prosperity that it furthers it: They have become great in the world; they have waxen rich, and thrive upon it. They have wherewithal to make provision for the flesh to fulfill all the lusts of it, to which they are very indulgent, so that they have waxen fat with living at ease and bathing themselves in all the delights of sense. They are sleek and smooth: The shine; they look fair and gay; every body admires them. And they pass by matters of evil (so some read the following words); they escape the evils which one would expect their sins should bring upon them; they are not in trouble as other men, much less as we might expect bad men," Psa 73:5, etc. 3. When they had grown great, and had got power in their hands, they did not do that good with it which they ought to have done: They judge not the cause, the cause of the fatherless, and the right of the needy. The fatherless are often needy, always need assistance and advice, and advantage is taken of their helpless condition to do them an injury. Who should succour them then but the great and rich? What have men wealth for but to do good with it? But these would take no cognizance of any such distressed cases: they had not so much sense of justice, or compassion for the injured; or, if they did concern themselves in the cause, it was not to do right, but to protect those that did wrong. And yet they prosper still; God layeth not folly to them. Certainly then the things of this world are not the best things, for often-times the worst men have the most of them; yet we are not to think that, because they prosper, God allows of their practices. No; though sentence against their evil works be not executed speedily, it will be executed. 4. There was a general corruption of all orders and degrees of men among them (Jer 5:30, Jer 5:31); A wonderful and horrible thing is committed in the land. The degeneracy of such a people, so privileged and advanced, was a wonderful thing, and to be viewed with amazement. How could they ever break through so many obligations? It was a horrible thing, a thing to be detested and the consequences of it dreaded. To frighten ourselves from sin, let us call it a horrible thing. What was the matter? In short, this: (1.) The leaders misled the people: The prophets prophesy falsely, counterfeit a commission from heaven when they are factors for hell. Religion is never more dangerously attacked than under colour and pretence of divine revelation. But why did not the priests, who had power in their hands for that purpose, restrain these false prophets? Alas! instead of doing that they made use of them as the tools of their ambition and tyranny: The priests bear rule by their means; they supported themselves in their grandeur and wealth, their laziness and luxury, their impositions and oppressions, by the help of the false prophets and their interest in the people. Thus they were in a combination against every thing that was good, and strengthened one another's hands in evil. (2.) The people were well enough pleased to be so misled: "They are my people," says God, "and should have stood up for me, and borne their testimony against the wickedness of their priests and prophets; but they love to have it so." If the priests and prophets will let them alone in their sins, they will give them no disturbance in theirs. They love to be ridden with a loose rein, and like those rulers very well that will not restrain their lusts and those teachers that will not reprove them.

III. He shows them how fatal the consequences of this would certainly be. Let them consider,

1. What the reckoning would be for their wickedness (Jer 5:29): Shall not I visit for these things? as before, Jer 5:9. Sometimes mercy rejoices against judgment: How shall I give thee up, Ephraim? Here, judgment is reasoning against mercy: Shall I not visit? We are sure that Infinite Wisdom knows how to accommodate the matter between them. The manner of expression is very emphatic, and denotes, (1.) The certainty and necessity of God's judgments: Shall not my soul be avenged? Yes, without doubt, vengeance will come, it must come, if the sinner repent not. (2.) The justice and equity of God's judgments; he appeals to the sinner's own conscience, Do not those deserve to be punished that have been guilty of such abominations? Shall he not be avenged on such a nation, such a wicked provoking nation as this?

2. What the direct tendency of their wickedness was: What will you do in the end thereof? That is, (1.) "What a pitch of wickedness will you come to at last! What will you do? What will you not do that is base and wicked. What will this grow to? You will certainly grow worse and worse, till you have filled up the measure of your iniquity." (2.) "What a pit of destruction will you come to at last! When things are brought to such a pass as this, nothing can be expected from you but a deluge of sin, so nothing can be expected from God but a deluge of wrath; and what will you do when that shall come?" Note, Those that walk in bad ways would do well to consider the tendency of them both to greater sin and utter ruin. An end will come; the end of a wicked life will come, when it will be all called over again, and without doubt will be bitterness in the latter end.

Cross-references: Jer 5:25 · Jer 5:24 · Jer 3:3 · Jer 5:26 · Isa 29:21 · Jer 5:27 · Jer 5:28 · Ps 73:5 · Jer 5:30 · Jer 5:31 · Jer 5:29 · Jer 5:9

Hebrew interlinear

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H428

אֵלֶּהʼêl-leh/ale'-leh/

d — these, those

Derivation: prolonged from 411;

these or those

KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).

אֵ֫לֶּה

pr.pl.m — these

אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these

a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)

b. repeated, אלהואלה, thesethose

c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)

d. with preps.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H6485

פָּקַדpâqad/paw-kad'/

v n-m — visit, oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

Derivation: a primitive root;

to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.

KJV: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.

פָּקַד

vb — attend to

פָּקַד 303 vb. attend to, visit, muster, appoint

Qal

A.

1.

a. pay attention to, observe (with care, practical interest)

b. attend to, in act, see to

c. seek (with interest, desire)

d. seek in vain, need, miss, lack

2. specif. visit, c. acc., for different purposes

3. c. עַל pers., visit upon

4. pass in review, muster (nearly = number), c. acc.

B. appoint

Niph.

1. be (sought, i.e. needed) missed, lacking

2. be visited (graciously)

3. be visited upon, עַל pers.

4. be appointed

Pi. (intens.) muster a host

Pu. be passed in review; be caused to miss, deprived

Hithp. be mustered

Hothp. id.

Hiph.

1. c. acc. pers. set (over), make overseer

2. c. acc. rei (implic.)

a. commit, entrust

b. deposit

Hoph.

1. be visited in punishment

2. be deposited

3. be made overseer

פְּקוּדִים

n.pl.[m.] abstr — musterings

[פְּקוּדִים] n.pl.[m.] abstr. musterings, i.e. expenses;—cstr. Ex 38:21

H5002

נְאֻםnᵉʼum/neh-oom'/

n-m — oracle

Derivation: from 5001;

an oracle

KJV: (hath) said, saith.

נְאֻם

n.m — utterance

נְאֻם 376 n.m. utterance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H5358

נָקַםnâqam/naw-kam'/

v — grudge, avenge, punish

Derivation: a primitive root;

to grudge, i.e. avenge or punish

KJV: avenge(-r, self), punish, revenge (self), × surely, take vengeance.

נָקַם

vb — avenge

[נָקַם] vb. avenge, take vengeance

Qal

1. avenge, take vengeance

2. entertain revengeful feelings

Niph.

1. avenge oneself

2. suffer vengeance

Piel avenge

Hoph. be avenged, vengeance be taken

Hithp. avenge oneself

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49