JER 45

Jeremiah 45:4

WEB

“You shall tell him, Yahweh says: ‘Behold, that which I have built, I will break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

BSB

Thus Jeremiah was to say to Baruch: “This is what the LORD says: Throughout the land I will demolish what I have built and uproot what I have planted.

KJV

¶ Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

Matthew Henry

Verses 1–5

Jeremiah 45:1–5

How Baruch was employed in writing Jeremiah's prophecies, and reading them, we had an account ch. 36, and how he was threatened for it by the king, warrants being out for him and he forced to abscond, and how narrowly he escaped under a divine protection, to which story this chapter should have been subjoined, but that, having reference to a private person, it is here thrown into the latter end of the book, as St. Paul's epistle to Philemon is put after his other epistles. Observe,

I. The consternation that poor Baruch was in when he was sought for by the king's messengers and obliged to hide his head, and the notice which God took of it. He cried out, Woe is me now! Jer 45:3. he was a young man setting out in the world; he was well affected to the things of God, and was willing to serve God and his prophet; but, when it came to suffering, he was desirous to be excused. Being an ingenious man, and a scholar, he stood fair for preferment, and now to be driven into a corner, and in danger of a prison, or worse, was a great disappointment to him. When he read the roll publicly he hoped to gain reputation by it, that it would make him to be taken notice of and employed; but when he found that, instead of that, it exposed him to contempt, and brought him into disgrace, he cried out, "I am undone; I shall fall into the pursuers' hands, and be imprisoned, and put to death, or banished: The Lord has added grief to my sorrow, has loaded me with one trouble after another. After the grief of writing and reading the prophecies of my country's ruin, I have the sorrow of being treated as a criminal; for so doing; and, though another might make nothing of this, yet for my part I cannot bear it; it is a burden too heavy for me. I fainted in my sighing (or I am faint with my sighing; it just kills me) and I find no rest, no satisfaction in my own mind. I cannot compose myself as I should and would to bear it, not have I any prospect of relief or comfort." Baruch was a good man, but, we must say, this was his infirmity. Note, 1. Young beginners in religion, like fresh-water soldiers, are apt to be discouraged with the little difficulties which they commonly meet with at first in the service of God. They do but run with the footmen, and it wearies them; they faint upon the very dawning of the day of adversity, and it is an evidence that their strength is small (Pro 24:10), that their faith is weak, and that they are yet but babes, who cry for every hurt and every fright. 2. Some of the best and dearest of God's saints and servants, when they have seen storms rising, have been in frights, and apt to make the worst of things, and to disquiet themselves with melancholy apprehensions more than there was cause for. 3. God takes notice of the frets and discontents of his people and is displeased with them. Baruch should have rejoiced that he was counted worthy to suffer in such a good cause and with such good company, but, instead of that, he is vexed at it, and blames his lot, nay, and reflects upon his God, as if he had dealt hardly with him; what he said was spoken in a heat and passion, but God was offended, as he was with Moses, who paid dearly for it, when, his spirit being provoked, he spoke unadvisedly with his lips. Thou didst say so and so, and it was not well said. God keeps account what we say, even when we speak in haste.

II. The reproof that God gave him for talking at this rate. Jeremiah was troubled to see him in such an agitation, and knew not well what to say to him. He was loth to chide him, and yet thought he deserved it, was willing to comfort him, and yet knew not which way to go about it; but God tells him what he shall say to him, Jer 45:4. Jeremiah could not be certain what was at the bottom of these complaints and fear, but God sees it. They came from his corruptions. That the hurt might therefore not be healed slightly, he searches the wound, and shows him that he had raised his expectations too high in this world and had promised himself too much from it, and that made the distress and trouble he was in so very grievous to him and so hard to be borne. Note, The frowns of the world would not disquiet us as they do if we did not foolishly flatter ourselves with the hopes of its smiles and court and covet them too much. It is our over-fondness for the good things of this present time that makes us impatient under its evil things. Now God shows him that it was his fault and folly, at this time of day especially, either to desire or to look for an abundance of the wealth and honour of this world. For, 1. The ship was sinking. Ruin was coming upon the Jewish nation, an utter and universal ruin: "That which I have built, to be a house for myself, I am breaking down, and that which I have planted, to be a vineyard for myself, I am plucking up, even this whole land, the Jewish church and state; and dost thou now seek great things for thyself? Dost thou expect to be rich and honourable and to make a figure now? No." 2. "It is absurd for thee to be now painting thy own cabin. Canst thou expect to be high when all are brought low, to be full when all about thee are empty?" To seek ourselves more than the public welfare, especially to seek great things to ourselves when the public is in danger, is very unbecoming Israelites. We may apply it to this world, and our state in it; God in his providence is breaking down and pulling up; every thing is uncertain and perishing; we cannot expect any continuing city here. What folly is it then to seek great things for ourselves here, where every thing is little and nothing certain!

III. The encouragement that God gave him to hope that though he should not be great, yet he should be safe: "I will bring evil upon all flesh, all nations of men, all orders and degrees of men, but thy life will I give to thee for a prey" (thy soul, so the word is) "in all places whither thou goest. Thou must expect to be hurried from place to place, and, wherever thou goest, to be in danger, but thou shalt escape, though often very narrowly, shalt have thy life, but it shall be as a prey, which is got with much difficulty and danger; thou shalt be saved as by fire." Note, The preservation and continuance of life are very great mercies, and we are bound to account them such, as they are the prolonging of our opportunity to glorify God in this world and to get ready for a better; and at some times, especially when the arrows of death fly thickly about us, life is a signal favour, and what we ought to be very thankful for, and while we have it must not complain though we be disappointed of the great things we expected. Is not the life more than meat?

Cross-references: Jer 45:3 · Prov 24:10 · Jer 45:4

Hebrew interlinear

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1129

בָּנָהbânâh/baw-naw'/

v — build

Derivation: a primitive root;

to build (literally and figuratively)

KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.

בָּנָה

vb — build

בָּנָה 373 vb. build

Qal build

Niph.

1.

a. be built

b. be rebuilt

2.

a. (fig.) of restored exiles, = established

b. established, made permanent

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H2040

הָרַסhâraç/haw-ras'/

v — pull, break, destroy

Derivation: a primitive root;

to pull down or in pieces, break, destroy

KJV: beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly.

הָרַס

vb — throw down

הָרַס vb. throw down, break or tear down

Qal

1. throw down, tear down

2. break down, break away

3. break through

Niph. be thrown or torn down

Pi. overthrow, tear down

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5193

נָטַעnâṭaʻ/naw-tah'/

v — strike, fix, plant

Derivation: a primitive root;

properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively)

KJV: fastened, plant(-er).

נָטַע

vb — plant

נָטַע vb. plant

Qal

1. plant

2. plant, fig. = establish

Niph. be planted, fig., = be established.

H5428

נָתַשׁnâthash/naw-thash'/

v — tear away

Derivation: a primitive root;

to tear away

KJV: destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), × utterly. s

נָתַשׁ

vb — pull up

נָתַשׁ vb. pull or pluck up, root out

Qal pull or pluck up

Niph. it shall not be rooted up

Hoph. and she was rooted up

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49