JER 20

Jeremiah 20:14

WEB

Cursed is the day in which I was born. Don’t let the day in which my mother bore me be blessed.

BSB

Cursed be the day I was born! May the day my mother bore me never be blessed.

KJV

¶ Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.

Matthew Henry

Verses 14–18

Jeremiah 20:14–18

What is the meaning of this? Does there proceed out of the same mouth blessing and cursing? Could he that said so cheerfully (Jer 20:13), Sing unto the Lord, praise you the Lord, say so passionately (Jer 20:14), Cursed be the day wherein I was born? How shall we reconcile these? What we have in these verses the prophet records, I suppose, to his own shame, as he had recorded that in the foregoing verses to God's glory. It seems to be a relation of the ferment he had been in while he was in the stocks, out of which by faith and hope he had recovered himself, rather than a new temptation which he afterwards fell into, and it should come in like that of David (Psa 31:22), I said in my haste, I am cut off; this is also implied, Psa 77:7. When grace has got the victory it is good to remember the struggles of corruption, that we may be ashamed of ourselves and our own folly, may admire the goodness of God in not taking us at our word, and may be warned by it to double our guard upon our spirits another time. See here how strong the temptation was which the prophet, by divine assistance, got the victory over, and how far he yielded to it, that we may not despair if we through the weakness of the flesh be at any time thus tempted. Let us see here,

I. What the prophet's language was in this temptation. 1. He fastened a brand of infamy upon his birthday, as Job did in a heat (Job 3:1): "Cursed be the day wherein I was born. It was an ill day to me (Jer 20:14), because it was the beginning of sorrows, and an inlet to all this misery." It is a wish that he had never been born. Judas in hell has reason to wish so (Mat 26:24), but no man on earth has reason to wish so, because he knows not but he may yet become a vessel of mercy, much less has any good man reason to wish so. Whereas some keep their birthday, at the return of the year with gladness, he will look upon his birthday as a melancholy day, and will solemnize it with sorrow, and will have it looked upon as an ominous day. 2. He wished ill to the messenger that brought his father the news of his birth, Jer 20:15. It made his father very glad to hear that he had a child born (perhaps it was his first-born), especially that it was a man-child, for then, being of the family of the priests, he might live to have the honour of serving God's altar; and yet he is ready to curse the man that brought him the tidings, when perhaps the father to whom they were brought gave him a gratuity for it. Here Mr. Gataker well observes, "That parents are often much rejoiced at the birth of their children when, if they did but foresee what misery they are born to, they would rather lament over them than rejoice in them." He is very free and very fierce in the curses he pronounces upon the messenger of his birth (Jer 20:16): "Let him be at the cities of Sodom and Gomorrah, which the Lord utterly overthrew, and repented not, did not in the least mitigate of alleviate their misery. Let him hear the cry of the invading besieging enemy in the morning, as soon as he is stirring; then let him take the alarm, and by noon let him hear their shouting for victory. And thus let him live in constant terror." 3. He is angry that the fate of the Hebrews' children in Egypt was not his, that he was not slain from the womb, that his first breath was not his last, and that he was not strangled as soon as he came into the world, Jer 20:17. He wishes the messenger of his birth had been better employed and had been his murderer; nay, that his mother of whom he was born had been, to her great misery, always with child of him, and so the womb in which he was conceived would have served, without more ado, as a grave for him to be buried in. Job intimates a near alliance and resemblance between the womb and the grave, Job 1:21. Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither. 4. He thinks his present calamities sufficient to justify these passionate wishes (Jer 20:18): "Wherefore came I forth out of the womb, where I lay hid, was not seen, was not hated, where I lay safely and knew no evil, to see all this labour and sorrow, nay to have my days consumed with shame, to be continually vexed and abused, to have my life not only spent in trouble, but wasted and worn away by trouble?"

II. What use we may make of this. It is not recorded for our imitation, and yet we may learn good lessons from it. 1. See the vanity of human life and the vexation of spirit that attends it. If there were not another life after this, we should be tempted many a time to wish that we have never known this; for our few days here are full of trouble. 2. See the folly and absurdity of sinful passion, how unreasonably it talks when it is suffered to ramble. What nonsense is it to curse a day - to curse a messenger for the sake of his message! What a brutish barbarous thing for a child to wish his own mother had never been delivered of him! See Isa 45:10. We can easily see the folly of it in others, and should take warning thence to suppress all such intemperate heats and passions in ourselves, to stifle them at first and not to suffer these evil spirits to speak. When the heart is hot, let the tongue be bridled, Psa 39:1, Psa 39:2. 3. See the weakness even of good men, who are but men at the best. See how much those who think they stand are concerned to take heed lest they fall, and to pray daily, Father in heaven, lead us not into temptation!

Cross-references: Jer 20:13 · Jer 20:14 · Ps 31:22 · Ps 77:7 · Job 3:1 · Matt 26:24 · Jer 20:15 · Jer 20:16 · Jer 20:17 · Job 1:21 · Jer 20:18 · Isa 45:10 · Ps 39:1 · Ps 39:2

Hebrew interlinear

בּ֑וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H779

אָרַרʼârar/aw-rar'/

v — execrate

Derivation: a primitive root;

to execrate

KJV: × bitterly curse.

אָרַר

vb — curse

[אָרַר] vb. curse

Qal curse

Niph. cursed

Pi. curse, lay under a curse

Hoph. be cursed

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3205

יָלַדyâlad/yaw-lad'/

v — bear young, beget, act as midwife, show lineage

Derivation: a primitive root;

to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage

KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

יָלַד

vb — bear

יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget

Qal

1. bear, bring forth

2. less often beget

3. of both parents

Niph. be born

Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife

Pu. be born

Hiph.

1. beget (a father a child)

2. bear

Hoph. day of one's being born = birthday

Hithp. declared their pedigree

H517

אֵםʼêm/ame/

n-f — mother

Derivation: a primitive word;

a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

KJV: dam, mother, × parting.

אֵם

n.f — mother

אֵם 221 n.f. mother

1. lit. (human) mother

2. fig. of Deborah as caring for her people

3. of animals, dam

4. = point of departure or division

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H1288

בָּרַךְbârak/baw-rak'/

v — kneel, bless, curse

Derivation: a primitive root;

to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.

בָּרַךְ

vb — kneel

[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless

Qal

1. kneel down

2. bless

Niph. bless oneself

Pi.

1. bless God, adore with bended knees

2. God blesses

3. men bless men

4. salute, greet, with an invocation of blessing

5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates

Pu.

1. pass. to be blessed, adored

2. prospered by God

3. have prosperity invoked, by Balaam

4. in gratitude

Hiph. and he made his camel kneel

Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49