JER 14

Jeremiah 14:18

WEB

If I go out into the field, then behold, the slain with the sword! If I enter into the city, then behold, those who are sick with famine! For both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.’”

BSB

If I go out to the country, I see those slain by the sword; if I enter the city, I see those ravaged by famine! For both prophet and priest travel to a land they do not know.’”

KJV

If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

Matthew Henry

Verses 17–22

Jeremiah 14:17–22

The present deplorable state of Judah and Jerusalem is here made the matter of the prophet's lamentation (Jer 14:17, Jer 14:18) and the occasion of his prayer and intercession for them (Jer 14:19), and I am willing to hope that the latter, as well as the former, was by divine direction, and that these words (Jer 14:17), Thus shalt thou say unto them (or concerning them, or in their hearing), refer to the intercession, as well as to the lamentation, and then it amounts to a revocation of the directions given to the prophet not to pray for them, Jer 14:11. However, it is plain, by the prayers we find in these verses, that the prophet did not understand it as a prohibition, but only as a discouragement, like that Jo1 5:16, I do not say he shall pray for that. Here,

I. The prophet stands weeping over the ruins of his country; God directs him to do so, that, showing himself affected, he might, if possible, affect them with the foresight of the calamities that were coming upon them. Jeremiah must say it not only to himself, but to them too: Let my eyes run down with tears, Jer 14:17. Thus he must signify to them that he certainly foresaw the sword coming, and another sort of famine, more grievous even than this which they were now groaning under; this was in the country for want of rain, that would be in the city through the straitness of the siege. The prophet speaks as if he already saw the miseries attending the descent which the Chaldeans made upon them: The virgin daughter of my people, that is as dear to me as a daughter to her father, is broken with a great breach, with a very grievous blow, much greater and more grievous than any she has yet sustained; for (Jer 14:18) in the field multitudes lie dead that were slain by the sword, and in the city multitudes lie dying for want of food. Doleful spectacles! "The prophets and the priests, the false prophets that flattered them with their lies and the wicked priests that persecuted the true prophets, are now expelled their country, and go about either as prisoners and captives, whithersoever their conquerors lead them, or as fugitives and vagabonds, wherever they can find shelter and relief, in a land that they know not." Some understand this of the true prophets, Ezekiel and Daniel, that were carried to Babylon with the rest. The prophet's eyes must run down with tears day and night, in prospect of this, that the people might be convinced, not only that this woeful day would infallibly come, and would be a very woeful day indeed, but that he was far from desiring it, and would as gladly have brought them messages of peace as their false prophets, if he might have had warrant from heaven to do it. Note, Because God, though he inflicts death on sinners, yet delights not in it, it becomes his ministers, though in his name they pronounce the death of sinners, yet sadly to lament it.

II. He stands up to make intercession for them; for who knows but God will yet return and repent? While there is life there is hope, and room for prayer. And, though there were many among them who neither prayed themselves nor valued the prophet's prayers, yet there were some who were better affected, would join with him in his devotions, and set the seal of their Amen to them.

1. He humbly expostulates with God concerning the present deplorableness of their case, Jer 14:19. It was very sad, for, (1.) Their expectations from their God failed them; they thought he had avouched Judah to be his, but now, it seems, he has utterly rejected it, and cast it off, will not own any relation to it nor concern for it. They thought Zion was the beloved of his soul, was his rest for ever; but now his soul even loathes Zion, loathes even the services there performed, for the sake of the sins there committed. (2.) Then no marvel that all their other expectations failed them: They were smitten, and their wounds were multiplied, but there was no healing for them; they looked for peace, because after a storm there usually comes a calm and fair weather, after a long fit of wet; but there was no good, things went still worse and worse. They looked for a healing time, but could not gain so much as a breathing time. "Behold, trouble at the door, by which we hoped peace would enter. And is it so then? Hast thou indeed rejected Judah? Justly thou mightest. Hath thy soul loathed Zion? We deserve it should. But wilt thou not at length in wrath remember mercy?"

2. He makes a penitent confession of sin, speaking that language which they all should have spoken, though but few did (Jer 14:20): "We acknowledge our wickedness, the abounding wickedness of our land and the iniquity of our fathers, which we have imitated, and therefore justly smart for. We know, we acknowledge, that we have sinned against thee, and therefore thou art just in all that is brought upon us; but, because we confess our sins, we hope to find thee faithful and just in forgiving our sins."

3. He deprecates God's displeasure, and by faith appeals to his honour and promise, Jer 14:21. His petition is, "Do not abhor us; though thou afflict us, do not abhor us; though thy hand by turned against us, let not thy heart be so, nor let thy mind be alienated from us." They own God might justly abhor them, they had rendered themselves odious in his eyes; yet, when they pray, Do not abhor us, they mean, "Receive us into favour again. Let not thy soul loathe Zion, Jer 14:19. Let not our incense be an abomination." They appeal, (1.) To the honour of God, the honour of his scriptures, by which he has made himself known - his word, which he has magnified above all his name: "Do not abhor us, for thy name's sake, that the name of thine by which we are called and which we call upon." The honour of his sanctuary is pleaded: "Lord, do not abhor us, for that will disgrace the throne of thy glory" (the temple, which is called a glorious high throne from the beginning, Jer 17:12); let not that which has been the joy of the whole earth be made a hissing and an astonishment. We deserve to have disgrace put upon us, but let it not be so as to reflect upon thyself; let not the desolations of the temple give occasion to the heathen to reproach him that used to be worshipped there, as if he could not, or would not, protect it, or as if the gods of the Chaldeans had been too hard for him. Note, Good men lay the credit of religion, and its profession in the world, nearer their hearts than any private interest or concern of their own; and those are powerful pleas in prayer which are fetched thence and great supports to faith. We may be sure that God will not disgrace the throne of his glory on earth; nor will he eclipse the glory of his throne by one providence without soon making it shine forth, and more brightly than before, by another. God will be no loser in his honour at the long-run. (2.) To the promise of God; of this they are humbly bold to put him in mind: Remember thy covenant with us, and break not that covenant. Not that they had any distrust of his fidelity, or that they thought he needed to be put in mind of his promise to them, but what he had said he would plead with himself they take the liberty to plead with him. Then will I remember my covenant, Lev 26:42.

4. He professes a dependence upon God for the mercy of rain, which they were now in want of, Jer 14:22. If they have forfeited their interest in him as their God in covenant, yet they will not let go their hold on him as the God of nature. (1.) They will never make application to the idols of the heathen, for that would be foolish and fruitless: Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? No; in a time of great drought in Israel, Baal, though all Israel presented their prayers to him in the days of Ahab, could not relieve them; it was that God only who answered by fire that could answer by water too. (2.) They will not terminate their regards in second causes, nor expect supply from nature only: Can the heavens give showers? No, not without orders from the God of heaven; for it is he that has the key of the clouds, that opens the bottles of heaven and waters the earth from his chambers. But, (3.) All their expectation therefore is from him and their confidence in him: "Art not thou he, O Lord our God! from whom we may expect succour and to whom we must apply? Art thou not he that causest rain and givest showers? For thou hast made all these things; thou gavest them being, and therefore thou givest them law and hast them all at thy command; thou madest that moisture in nature which is in a constant circulation to serve the intentions of Providence, and thou directest it, and makest what use thou pleasest of it; therefore we will wait upon thee, and upon thee only; we will ask of the Lord rain, Zac 10:1. We will trust in him to give it to us in due time, and be willing to tarry his time; it is fit that we should, and it will not be in vain to do so." Note, The sovereignty of God should engage, and his all-sufficiency encourage, our attendance on him and our expectations from him at all times.

Cross-references: Jer 14:17 · Jer 14:18 · Jer 14:19 · Jer 14:11 · 1John 5:16 · Jer 14:20 · Jer 14:21 · Jer 17:12 · Lev 26:42 · Jer 14:22 · Zech 10:1

Hebrew interlinear

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H2491

חָלָלchâlâl/khaw-lawl'/

n-m — pierced, polluted

Derivation: from 2490;

pierced (especially to death); figuratively, polluted

KJV: kill, profane, slain (man), × slew, (deadly) wounded.

חָלָל

adj — profaned

חָלָל adj. profaned

חָלָל

n.m — pierced

חָלָל 90 n.m. pierced

1. pierced, fatally wounded

2. slain

H2719

חֶרֶבchereb/kheh'-reb/

n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword

Derivation: from 2717;

drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

חֶ֫רֶב

n.f — sword

חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H8463

תַּחֲלוּאtachălûwʼ/takh-al-oo'/

n-m — malady

Derivation: or תַּחֲלֻא; from 2456;

a malady

KJV: disease, × grievous, (that are) sick(-ness).

תַּחֲלֻאִים

n.pl.m — diseases

תַּחֲלֻאִים n.pl.m. diseases

H7458

רָעָבrâʻâb/raw-awb'/

n-m — hunger

Derivation: from 7456;

hunger (more or less extensive)

KJV: dearth, famine, famished, hunger.

רָעָב

n.m — famine

רָעָב 101 n.m. famine, hunger

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H5030

נָבִיאnâbîyʼ/naw-bee'/

n-m — prophet, inspired man

Derivation: from 5012;

a prophet or (generally) inspired man

KJV: prophecy, that prophesy, prophet.

נָבִיא

n.m — spokesman

נָבִיא 306 n.m. spokesman, speaker, prophet

1. genuine prophet of י׳

2. false prophets

3. heathen prophets

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H5503

סָחַרçâchar/saw-khar'/

v — travel round, palpitate

Derivation: a primitive root;

to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate

KJV: go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.

סָחַר

vb — go around

[סָחַר] vb. go around, about, travel about in

Qal

1. go about, to and fro

2. Pt. = subst. a trafficker, trader (who goes about with wares, etc.)

Pilp. my heart palpitates

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49