JER 13

Jeremiah 13:9

WEB

“Yahweh says, ‘In this way I will ruin the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.

BSB

“This is what the LORD says: In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.

KJV

Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.

Matthew Henry

Verses 1–11

Jeremiah 13:1–11

Here is, I. A sign, the marring of a girdle, which the prophet had worn for some time, by hiding it in a hole of a rock near the river Euphrates. It was usual with the prophets to teach by signs, that a stupid unthinking people might be brought to consider, and believe, and be affected with what was thus set before them. 1. He was to wear a linen girdle for some time, Jer 13:1, Jer 13:2. Some think he wore it under his clothes, because it was linen, and it is said to cleave to his loins, Jer 13:11. It should rather seem to be worn upon his clothes, for it was worn for a name and a praise, and probably was a fine sash, such as officers wear and such as are commonly worn at this day in the eastern nations. He must not put it in water, but wear it as it was, that it might be the stronger, and less likely to rot: linen wastes almost as much with washing as with wearing. Being not wet, it was the more stiff and less apt to bend, yet he must make a shift to wear it. Probably it was very fine linen which will wear long without washing. The prophet, like John Baptist, was none of those that wore soft clothing, and therefore it would be the more strange to see him with a linen girdle on, who probably used to wear a leathern one. 2. After he had worn this linen girdle for some time, he must go, and hide it in a hole of a rock (Jer 13:4) by the water's side, where, when the water was high, it would be wet, and when it fell would grow dry again, and by that means would soon rot, sooner than if it were always wet or always dry. 3. After many days, he must look for it, and he should find it quite spoiled, gone all to rags and good for nothing, Jer 13:7. It has been of old a question among interpreters whether this was really done, so as to be seen and observed by the people, or only in a dream or vision, so as to go no further than the prophet's own mind. It seems hard to imagine that the prophet should be sent on two such long journeys as to the river Euphrates, each of which would take him up some week's time, when he could so ill be spared at home. For this reason most incline to think the journey, at least, was only in vision, like that of Ezekiel, from the captivity in Chaldea to Jerusalem (Eze 8:3) and thence back to Chaldea (Eze 11:24); and the explanation of this sign is given only to the prophet himself (Jer 13:8), not to the people, the sign not being public. But there being, it is probable, at that time, great conveniences of travelling between Jerusalem and Babylon, and some part of Euphrates being not so far off but that it was made the utmost border of the land of promise (Jos 1:4), I see no inconvenience in supposing the prophet to have made two journeys thither; for it is expressly said, He did as the Lord commanded him; and thus gave a signal proof of his obsequiousness to his God, to shame the stubbornness of a disobedient people: the toil of his journey would be very proper to signify both the pains they took to corrupt themselves with their idolatries and the sad fatigue of their captivity; and Euphrates being the river of Babylon, which was to be the place of their bondage, was a material circumstance in this sign.

II. The thing signified by this sign. The prophet was willing to be at any cost and pains to affect this people with the word of the Lord. Ministers must spend, and be spent, for the good of souls. We have the explanation of this sign, Jer 13:9-11.

1. The people of Israel had been to God as this girdle in two respects: - (1.) He had taken them into covenant and communion with himself: As the girdle cleaves very closely to the loins of a man and surrounds him, so have I caused to cleave to me the houses of Israel and Judah. They were a people near to God (Psa 148:14); they were his own, a peculiar people to him, a kingdom of priests that had access to him above other nations. He caused them to cleave to him by the law he gave them, the prophets he sent among them, and the favours which in his providence he showed them. He required their stated attendance in the courts of his house, and the frequent ratification of their covenant with him by sacrifices. Thus they were made so as to cleave to him that one would think they could never have been parted. (2.) He had herein designed his own honour. When he took them to be to him for a people, it was that they might be to him for a name, and for a praise, and for a glory, as a girdle is an ornament to a man, and particularly the curious girdle of the ephod was to the high-priest for glory and for beauty. Note, Those whom God takes to be to him for a people he intends to be to him for a praise. [1.] It is their duty to honour him, by observing his institutions and aiming therein at his glory, and thus adorning their profession. [2.] It is their happiness that he reckons himself honoured in them and by them. He is pleased with them, and glories in his relation to them, while they behave themselves as become his people. He was pleased to take it among the titles of his honour to be the God of Israel, even a God to Israel, Ch1 17:24. In vain do we pretend to be to God for a people if we be not to him for a praise.

2. They had by their idolatries and other iniquities loosed themselves from him, thrown themselves at a distance, robbed him of the honour they owed him, buried themselves in the earth, and foreign earth too, mingled among the nations, and were so spoiled and corrupted that they were good for nothing: they could no more be to God, as they were designed, for a name and a praise, for they would not hear either their duty to do it or their privilege to value it: They refused to hear the words of God, by which they might have been kept still cleaving closely to him. They walked in the imagination of their heart, wherever their fancy led them; and denied themselves no gratification they had a mind to, particularly in their worship. They would not cleave to God, but walked after other gods, to serve them, and to worship them; they doted upon the gods of the heathen nations that lay towards Euphrates, so that they were quite spoiled for the service of their own God, and were as this girdle, this rotten girdle, a disgrace to their profession and not an ornament. A thousand pities it was that such a girdle should be so spoiled, that such a people should so wretchedly degenerate.

3. God would by his judgments separate them from him, send them into captivity, deface all their beauty and ruin their excellency, so that they should be like a fine girdle gone to rags, a worthless, useless, despicable people. God will after this manner mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. He would strip them of all that which was the matter of their pride, of which they boasted and in which they trusted; it should not only be sullied and stained, but quite destroyed, like this linen girdle. Observe, He speaks of the pride of Judah (the country people were proud of their holy land, their good land), but of the great pride of Jerusalem; there the temple was, and the royal palace, and therefore those citizens were more proud than the inhabitants of other cities. God takes notice of the degrees of men's pride, the pride of some and the great pride of others; and he will mar it, he will stain it. Pride will have a fall, for God resists the proud. He will either mar the pride that is in us (that is, mortify it by his grace, make us ashamed of it, and, like Hezekiah, humble us for the pride of our hearts, the great pride, and cure us of it, great as it is; and this marring of the pride will be making of the soul; happy for us if the humbling providences our hearts be humbled) or else he will mar the thing we are proud of. Parts, gifts, learning, power, external privileges, if we are proud of these, it is just with God to blast them; even the temple, when it became Jerusalem's pride, was marred and laid in ashes. It is the honour of God to took upon every one that is proud and abase him.

Cross-references: Jer 13:1 · Jer 13:2 · Jer 13:11 · Jer 13:4 · Jer 13:7 · Ezek 8:3 · Ezek 11:24 · Jer 13:8 · Josh 1:4 · Jer 13:9 · Ps 148:14 · 1Chr 17:24

Hebrew interlinear

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3602

כָּכָהkâkâh/kaw'-kaw/

adv — just so

Derivation: from 3541;

just so, referring to the previous or following context

KJV: after that (this) manner, this matter, (even) so, in such a case, thus.

כָּ֫כָה

adv — thus

כָּ֫כָה 37 adv. thus

H7843

שָׁחַתshâchath/shaw-khath'/

v — decay, ruin

Derivation: a primitive root;

to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively)

KJV: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r).

שָׁחַת

vb — go to ruin

[שָׁחַת] 161 vb. go to ruin (?)

Niph. be marred, spoiled

Pi.

1. spoil, ruin

2. pervert, corrupt

Hiph.

1. spoil, ruin

2. pervert, corrupt

Hoph. spoiled, ruined

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1347

גָּאוֹןgâʼôwn/gaw-ohn'/

n-m — arrogancy

Derivation: from 1342;

the same as 1346

KJV: arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.

גָּאוֹן

n.m — exaltation

גָּאוֹן n.m. exaltation

1. exaltation, majesty, excellence

2. pride (bad sense)

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H3389

יְרוּשָׁלִַ͏םYᵉrûwshâlaim/yer-oo-shaw-lah'-im/

n-pr-loc — Jerushalaim, Jerushalem

Derivation: rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful;

Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine

KJV: Jerusalem.

יְרוּשָׁלִַ֫͏ם

n.pr.loc — Jerusalem

יְרוּשָׁלִַ֫͏ם, יְרוּשָׁלַ֫יִם 644 n.pr.loc. Jerusalem

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49