JDG 8

Judges 8:30

WEB

Gideon had seventy sons conceived from his body, for he had many wives.

BSB

Gideon had seventy sons of his own, since he had many wives.

KJV

And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.

Matthew Henry

Verses 29–35

Judges 8:29–35

We have here the conclusion of the story of Gideon. 1. He lived privately, Jdg 8:29. He was not puffed up with his great honours, did not covet a palace or castle to dwell in, but retired to the house he had lived in before his elevation. Thus that brave Roman Who was called from the plough upon a sudden occasion to command the army when the action was over returned to his plough again. 2. His family was multiplied. He had many wives (therein he transgressed the law); by them he had seventy sons (Jdg 8:30), but by a concubine he had one whom he named Abimelech (which signifies, my father a king), that proved the ruin of his family, Jdg 8:31. 3. He died in honour, in a good old age, when he had lived as long as he was capable of serving God and his country; and who would desire to live any longer? And he was buried in the sepulchre of his fathers. 4. After his death the people corrupted themselves, and went all to naught. As soon as ever Gideon was dead, who had kept them close to the worship of the God of Israel, they found themselves under no restraint, and then they went a whoring after Baalim, Jdg 8:33. They went a whoring first after another ephod (Jdg 8:27), for which irregularity Gideon had himself given them too much occasion, and now they went a whoring after another god. False worships made way for false deities. They now chose a new god (Jdg 5:8), a god of a new name, Baal-berith (a goddess, say some); Berith, some think, was Berytus, the place where the Phoenicians worshipped this idol. The name signifies the Lord of a covenant. Perhaps he was so called because his worshippers joined themselves by covenant to him, in imitation of Israel's covenanting with God; for the devil is God's ape. In this revolt of Israel to idolatry they showed, (1.) Great ingratitude to God (Jdg 8:34): They remembered not the Lord, not only who had delivered them into the hands of their enemies, to punish them for their idolatry, but who had also delivered them out of the hands of their enemies, to invite them back again into his service; both the judgments and the mercies were forgotten, and the impressions of them lost. (2.) Great ingratitude to Gideon, Jdg 8:35. A great deal of goodness he had shown unto Israel, as a father to his country, for which they ought to have been kind to his family when he was gone, for that is one way by which we ought to show ourselves grateful to our friends and benefactors, and may be returning their kindnesses when they are in their graves. But Israel showed not this kindness to Gideon's family, as we shall find in the next chapter. No wonder if those who forget their God forget their friends.

Cross-references: Judg 8:29 · Judg 8:30 · Judg 8:31 · Judg 8:33 · Judg 8:27 · Judg 5:8 · Judg 8:34 · Judg 8:35

Hebrew interlinear

לֽוֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H1439

גִּדְעוֹןGidʻôwn/ghid-ohn'/

n-pr-m — Gidon

Derivation: from 1438; feller (i.e. warrior);

Gidon, an Israelite

KJV: Gideon.

גִּדְעוֹן

n.pr.m — Gideon

גִּדְעוֹן n.pr.m. judge of Israel

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H7657

שִׁבְעִיםshibʻîym/shib-eem'/

n — seventy

Derivation: multiple of 7651;

seventy

KJV: seventy, threescore and ten ( -teen).

שִׁבְעִים

n.pl — seventy

שִׁבְעִים 91 n.pl. seventy

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H3409

יָרֵךְyârêk/yaw-rake'/

n-f — thigh, generative parts, shank, flank, side

Derivation: from an unused root meaning to be soft;

the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side

KJV: × body, loins, shaft, side, thigh.

יָרֵךְ

n.f — thigh

יָרֵךְ n.f. thigh, loin, side, base

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49