Judges 5:3
WEB
“Hear, you kings! Give ear, you princes! I, even I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
BSB
Listen, O kings! Give ear, O princes! I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
KJV
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H8085
v — hear, tell
Derivation: a primitive root;
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
vb — hear
שָׁמַע 1152 vb. hear
Qal 1052
1. subj. pers. hum.
2. י׳ (God) subj.
Niph. 42
1. be heard, of voice, sound
2. be heard of
3. be regarded, obeyed
4. = (favourable) hearing was granted to their voice.
Pi. he caused the people to hear
Hiph. 63
1. of man
2. י׳ subj.
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H238
v — broaden out the ear, listen
Derivation: a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from 241;
to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
KJV: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See 239.
vb. denom — give ear
[אָזַן] 42 vb. denom. Hiph. give ear, listen, hear
1. hear, perceive by the ear
2. of God, listening (with favour) to prayer
H7336
v — heavy, honorable
Derivation: a primitive root;
probably to be heavy, i.e. (figuratively) honorable
KJV: prince, ruler.
vb — be weighty
[רָזַן, ? earlier רָזֹן] vb. be weighty, judicious, commanding
H595
p — I
Derivation: sometimes, אָנֹכִי; a primitive pronoun;
I
KJV: I, me, × which.
pron — I
אָֽנֹכִ֫י, אָנֹ֑כִי pron. 1s. comm. I
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H7891
v — sing
Derivation: or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy);
to sing
KJV: behold (by mistake for 7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).
vb — sing
[שִׁיר] 86 vb. sing (denom.)
Qal 49 sing
Pō‛l. 36 sing
Hoph. be sung
H2167
v — touch, play, music, celebrate
Derivation: a primitive root (perhaps identical with 2168 through the idea of striking with the fingers);
properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music
KJV: give praise, sing forth praises, psalms.
vb — make music
[זמר] vb. only Pi. make music in praise of God
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–5
Judges 5:1–5
The former chapter let us know what great things God had done for Israel; in this we have the thankful returns they made to God, that all ages of the church might learn that work of heaven to praise God.
I. God is praised by a song, which is, 1. A very natural expression of rejoicing. Is any merry? Let him sing; and holy joy is the very soul and root of praise and thanksgiving. God is pleased to reckon himself glorified by our joy in him, and in his wondrous works. His servants' joy is his delight, and their sons are melody to him. 2. A very proper expedient for spreading the knowledge and perpetuating the remembrance of great events. Neighbours would learn this song one of another and children of their parents; and by that means those who had not books, or could not read, yet would be made acquainted with these works of God; and one generation would thus praise God's works to another, and declare his mighty acts, Psa 145:4, etc.
II. Deborah herself penned this song, as appears by Jdg 5:7 : Till I Deborah arose. And the first words should be rendered, Then she sang, even Deborah. 1. She used her gifts as a prophetess in composing the song, and the strain throughout is very fine and lofty, the images are lively, the expressions elegant, and an admirable mixture there is in it of sweetness and majesty. No poetry is comparable to the sacred poetry. And, 2. We may supposed she used her power as a princess, in obliging the conquering army of Israel to learn and sing this son. She expects not that they should, by their poems, celebrate her praises and magnify here, but requires that in this poem they should join with her in celebrating God's praises and magnifying him. She had been the first wheel in the action, and now is so in the thanksgiving.
III. It was sung on that day, not the very day that the fight was, but on that occasion, and soon after, as soon as a thanksgiving day could conveniently be appointed. When we have received mercy from God, we ought to be speedy in our returns of praise, while the impressions of the mercy are fresh. It is rent to be paid at the day.
1. She begins with a general Hallelujah: Praise (or bless, for that is the word) you the Lord, Jdg 5:2. The design of the song is to give glory to God; this therefore is put first, to explain and direct all that follows, like the first petition of the Lord's prayer, Hallowed be thy name. Two things God is here praised for: - (1.) The vengeance he took on Israel's enemies, for the avenging of Israel upon their proud and cruel oppressors, recompensing into their bosoms all the injuries they had done to his people. The Lord is known as a righteous God, and the God to whom vengeance belongs by the judgments which he executeth. (2.) The grace he gave to Israel's friends, when the people willingly offered themselves to serve in this war. God is to have the glory of all the good offices that are at any time done us; and the more willingly they are done the more is to be observed of that grace which gives both to will and to do. For these two things she resolves to leave this song upon record, to the honour of the everlasting God (Jdg 5:3): I, even I, will sing unto the Lord, Jehovah, that God of incontestable sovereignty and irresistible power, even to the Lord God of Israel, who governs all for the good of the church.
2. She calls to the great ones of the world, that sit at the upper end of its table, to attend to her song, and take notice of the subject of it: Hear, O you kings! give ear, O you princes! (1.) She would have them know that as great and as high as they were there was one above them with whom it is folly to contend, and to whom it was their interest to submit, that horses and chariots are vain things for safety. (2.) She would have them to join with her in praising the God of Israel, and no longer to praise their counterfeit deities, as Belshazzar did. Dan 5:4, He praised the gods of gold and silver. She bespeaks them as the psalmist (Psa 2:10, Psa 2:11), Be wise now therefore, O you kings! serve the Lord with fear. (3.) She would have them take warning by Sisera's fate, and not dare to offer any injury to the people of God, whose cause, sooner or later, God will plead with jealousy.
3. She looks back upon God's former appearances, and compares this with them, the more to magnify the glorious author of this great salvation. What God is doing should bring to our mind what he has done; for he is the same yesterday, today, and for ever (Jdg 5:4): Lord, when thou wentest our of Seir. This may be understood either, (1.) Of the appearances of God's power and justice against the enemies of Israel to subdue and conquer them; and so Hab 3:3, Hab 3:4, etc., is parallel to it, where the destruction of the church's enemies is thus described. When God had led his people Israel from the country of Edom he brought down under their feet Sihom and Og, striking them and their armies with such terror and amazement that they seemed apprehensive heaven and earth were coming together. Their hearts melted, as if all the world had been melting round about them. Or it notes the glorious displays of the divine majesty; and the surprising effects of the divine power, enough to make the earth tremble, the heavens drop like snow before the sun, and the mountains to melt. Compare Psa 18:7. God's counsels are so far from being hindered by any creature that, when the time of their accomplishment comes, that which seemed to stand in their way will not only yield before them, but be made to serve them. See Isa 64:1, Isa 64:2. Or, (2.) It is meant of the appearances of God's glory and majesty to Israel, when he gave them his law at Mount Sinai. It was then literally true, the earth trembled, and the heavens dropped, etc. Compare Deu 33:2; Psa 68:7, Psa 68:8. Let all the kings and princes know that this is the God whom Deborah praises, and not such mean and impotent deities as they paid their homage to. The Chaldee paraphrase applies it to the giving of the law, but has a strange descant on those words, the mountains melted. Tabor, Hermon, and Carmel, contended among themselves: one said, Let the divine majesty dwell upon me; the other said, Let it dwell upon me; but God made it to dwell upon Mount Sinai, the meanest and least of all the mountains. I suppose it means the least valuable, because barren and rocky.
Cross-references: Ps 145:4 · Judg 5:7 · Judg 5:2 · Judg 5:3 · Dan 5:4 · Ps 2:10 · Ps 2:11 · Judg 5:4 · Hab 3:3 · Hab 3:4 · Ps 18:7 · Isa 64:1 · Isa 64:2 · Deut 33:2 · Ps 68:7 · Ps 68:8