JDG 20

Judges 20:12

WEB

The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What wickedness is this that has happened among you?

BSB

And the tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, “What is this wickedness that has occurred among you?

KJV

¶ And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?

Matthew Henry

Verses 12–17

Judges 20:12–17

Here is, I. The fair and just demand which the tribes of Israel, now encamped, sent to the tribe of Benjamin, to deliver up the malefactors of Gibeah to justice, Jdg 20:12, Jdg 20:13. If the tribe of Benjamin had come up, as they ought to have done, to the assembly, and agreed with them in their resolution, there would have been none to deal with but the men of Gibeah only, but they, by their absence, taking part with the criminals, application must be made to them all. The Israelites were zealous against the wickedness that was committed, yet they were discreet in their zeal, and did not think it would justify them in falling upon the whole tribe of Benjamin unless they, by refusing to give up the criminals, and protecting them against justice, should make themselves guilty, ex post facto - as accessaries after the fact. They desire them to consider how great the wickedness was that was committed (Jdg 20:12), and that it was done among them: and how necessary it was therefore that they should either punish the malefactors with death themselves, according to the law of Moses, or deliver them up to the general assembly, to be so much the more publicly and solemnly punished, that evil might be put away from Israel, the national guilt removed, the infection stopped by cutting off the gangrened part, and national judgments prevented; for the sin was so very like that of the Sodomites that they might justly fear, if they did not punish it, God would rain hail from heaven upon them, as he did, not only upon Sodom, but the neighbouring cities. If the Israelites had not made this reasonable demand, they would have had much more reason to lament the following desolations of Benjamin. All methods of accommodation must be used before we go to war or go to law. The demand was like that of Joab's to Abel, Sa2 20:20, Sa2 20:21. "Only deliver up the traitor, and we will lay down our arms." On these terms, and no other, God will be at peace with us, that we part with our sins, that we mortify and crucify our lusts, and then all shall be well; his anger will be turned away.

II. The wretched obstinacy and perverseness of the men of Benjamin, who seem to have been as unanimous and zealous in their resolutions to stand by the criminals as the rest of the tribes were to punish them, so little sense had they of their honour, duty, and interest. 1. They were so prodigiously vile as to patronise the wickedness that was committed: They would not hearken to the voice of their brethren (Jdg 20:13), either because those of that tribe were generally more vicious and debauched at this time than the rest of the tribes, and therefore would not bear to have that punished in others of which they knew themselves guilty (some of the most fruitful and pleasant parts of Canaan fell to the lot of this tribe; their land, like that of Sodom, was as the garden of the Lord, which perhaps helped to make the inhabitants, like the men of Sodom, wicked, and sinners before the Lord exceedingly, Gen 13:10, Gen 13:13), or because (as bishop Patrick suggests) they took it ill that the other tribes should meddle with their concerns; they would not do that which they knew was their duty because they were reminded of it by their brethren, by whom they scorned to be taught and controlled. If there were any wise men among them that would have complied with the demand made, yet they were overpowered by the majority, who thus made the crime of the men of Gibeah their own. Thus we have fellowship with the unfruitful works of darkness if we say A confederacy with those that have, and make ourselves guilty of other men's sins by countenancing and defending them. It seems there is no cause so bad but it will find some patrons, some advocates, to appear for it; but woe be to those by whom such offences come. Those will have a great deal to answer for that obstruct the course of necessary justice, and strengthen the hands of the wicked, by saying, O wicked man! thou shalt not die.

2. They were so prodigiously vain and presumptuous as to make head against the united force of all Israel. Never, surely, were men so wretchedly infatuated as they were when they took up arms in opposition, (1.) To so good a cause as Israel had. How could they expect to prosper when they fought against justice, and consequently against the just God himself, against those that had the high priest and the divine oracle on their side, and so acted in downright rebellion against the sacred and supreme authority of the nation. (2.) To so great a force as Israel had. The disproportion of their numbers was much greater than that, Luk 14:31, Luk 14:32, where he that had but 10,000 durst not meet him that came against him with 20,000, and therefore desired conditions of peace. There the enemy was but two to one, here above fifteen to one; yet they despised conditions of peace. All the forces they could bring into the field were but 26,000 men, besides 700 men of Gibeah (Jdg 20:15); yet with these they will dare to face 400,000 men of Israel, Jdg 20:17. Thus sinners are infatuated to their own ruin, and provoke him to jealousy who is infinitely stronger than they, Co1 10:22. But it should seem they depended upon the skill of their men to make up what was wanting in numbers, especially a regiment of slingers, 700 men, who, though left-handed, were so dexterous at slinging stones that they would not be a hair's breadth beside their mark, Jdg 20:16. But these good marksmen were very much out in their aim when they espoused this bad cause. Benjamin signifies the son of the right hand, yet we find his posterity left-handed.

Cross-references: Judg 20:12 · Judg 20:13 · 2Sam 20:20 · 2Sam 20:21 · Gen 13:10 · Gen 13:13 · Luke 14:31 · Luke 14:32 · Judg 20:15 · Judg 20:17 · 1Cor 10:22 · Judg 20:16

Hebrew interlinear

בָּכֶֽםbakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H7626

שֵׁבֶטshêbeṭ/shay'-bet/

n-m — scion, stick, clan

Derivation: from an unused root probably meaning to branch off;

a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan

KJV: × correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

שֵׁ֫בֶט

n.m — rod

שֵׁ֫בֶט 189 n.m. 1. rod, staff, club, sceptre. 2. tribe

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1144

בִּנְיָמִיןBinyâmîyn/bin-yaw-mene'/

n-pr-m — Binjamin

Derivation: from 1121 and 3225; son of (the) right hand;

Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Benjamin.

בִּנְיָמִין

n.pr.m — Benjamin

בִּנְיָמִין n.pr.m. 166 (son of (the) right hand)—

1. youngest son of Jacob, so called by him, but Rachel, the mother, who died at Benjamin's birth, called בֶּן־אוֹנִ֑י (q.v.)

2. son of Bilhan and great-grandson of Benjamin

3. a Jew of Ezra's time

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49