JDG 18

Judges 18:6

WEB

The priest said to them, “Go in peace. Your way in which you go is before Yahweh.”

BSB

And the priest told them, “Go in peace. The LORD is watching over your journey.”

KJV

And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.

Matthew Henry

Verses 1–6

Judges 18:1–6

Here is, 1. The eye which these Danites had upon Laish, not the whole tribe of Dan, but one family of them, to whose lot, in the subdivision of Canaan, that city fell. Hitherto this family had sojourned with their brethren, who had taken possession of their lot, which lay between Judah and the Philistines, and had declined going to their own city, because there was no king in Israel to rule over them, Jdg 18:1. It lay a great way off, separate from the rest of their tribe; it was entirely in the enemy's hand, and therefore they would sponge upon their brethren rather than go far to provide for themselves. But at length necessity forced them to arouse themselves, and they began to think of an inheritance to dwell in. It is better to have a little of one's own than always to hang upon others. 2. The enquiry which this family of the Danites made concerning Laish: They sent five men to search the land (Jdg 18:2), that they might know the character of the country, whether it was an inheritance worth going so far for, and the posture of the people, whether the making of themselves masters of it was a thing practicable, what force was necessary in order thereunto, and which was the best way of making an attack upon it. The men they sent were men of valour, who, if they fell into their enemies' hands, knew how to look danger in the face. It is prudent to look before we leap. Dan had the subtlety of a serpent by the way (Gen 49:17), as well as the courage of a lion's whelp, leaping from Bashan, Deu 33:22. 3. The acquaintance which their spies got with Micah's priest, and the use they made of that acquaintance. It seems, they had know this Levite formerly, he having in his rambles been sometimes in their country; and, though his countenance might be altered, they knew him again by his voice, Jdg 18:3. They were surprised to find him so far off, enquired what brought him thither, and he told them (Jdg 18:4) what business he had there, and what encouragement. They, understanding that he had an oracle in his custody, desired he would tell them whether they should prosper in their present undertaking, Jdg 18:5. See their carelessness and regardlessness of God and his providence; they would not have enquired of the Lord at all if this Levite's mentioning the teraphim he had with him had not put it into their heads. Many never think of religion but just when it falls in their way and they cannot avoid it, like chance customers. See their ignorance of the divine law, that they thought God, who had forbidden the religious use of graven images, would yet own them in consulting an image, and give them an answer of peace. Should he be enquired of by them? Eze 14:3. They seem to have had a greater opinion of Micah's teraphim than of God's urim; for they had passed by Shiloh, and, for aught that appears, had not enquired there of God's high priest, but Micah's shabby Levite shall be an oracle to them. He betakes himself to his usual method of consulting his teraphim; and, whether he himself believed it or no, he humoured the thing so well that he made them believe he had an answer from God encouraging them to go on, and assuring them of good success (Jdg 18:6): "Go in peace, you shall be safe, and may be easy, for before the Lord is your way," that is, "he approves it" (as the Lord is said to know the way of the righteous with acceptation), "and therefore he will make it prosperous, his eye will be upon you for good, he will direct your way, and preserve your going out and coming in." Note, Our great care should be that our way be such as God approves, and, if it be so, we may go in peace. If God care for us, on him let us cast our care, and be satisfied that we cannot miss our way if he go before us.

Cross-references: Judg 18:1 · Judg 18:2 · Gen 49:17 · Deut 33:22 · Judg 18:3 · Judg 18:4 · Judg 18:5 · Ezek 14:3 · Judg 18:6

Hebrew interlinear

לָהֶ֛םlahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur
בָֽהּvahprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H7965

שָׁלוֹםshâlôwm/shaw-lome'/

n-m — safe, well, happy, friendly, welfare

Derivation: or שָׁלֹם; from 7999;

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace

KJV: × do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.

שָׁלוֹם

n.m — completeness

שָׁלוֹם 237 n.m. completeness, soundness, welfare, peace

1. completeness in no.

2. safety, soundness, in body

3. welfare, health, prosperity

4. peace, quiet, tranquility, contentment

5. peace, friendship

6. peace from war

7. as adj. those at peace with him

H5227

נֹכַחnôkach/no'-kakh/

adv — front, opposite, in front of, forward, in behalf of

Derivation: from the same as 5226;

properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of

KJV: (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).

נֹ֫כַח

subst — front

נֹ֫כַח subst. front, always in prep. or adv. phrases

1. as adv. acc. in front of, opposite to

2. combined with preps.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49