Judges 18:3
WEB
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; so they went over there and said to him, “Who brought you here? What do you do in this place? What do you have here?”
BSB
And while they were near Micah’s house, they recognized the voice of the young Levite; so they went over and asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?”
KJV
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this place? and what hast thou here?
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1992
p — they
Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;
they (only used when emphatic)
KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
pron — they
הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they
H5973
prep — with, equally with
Derivation: from 6004;
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
from with
מֵעִם 72 from with or beside
prep — with
עִם prep. with
1. of fellowship and companionship
a. of aid
b. Of actions done jointly with another
c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against
d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another
e. Of a common lot together with the wicked
f. Of equality or resemblance generally aid
g. Of time, as long as
2. Of a locality, close to, beside
3. Of persons, עִם is spec.
a. in the house or family or service of
b. In possession of
c. In the custody or care of
d. Beside = except
e. With = friendly with
4. Idiom. of a thought or purpose present with one
5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding
H1004
n-m — a house
Derivation: probably from 1129 abbreviated;
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
prep — between
בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between
n.m — house
בַּ֫יִת 2034 n.m. house
1. house
2. place
3. receptacle
4. of house as containing a family
5. household, family (592 t.)
6. house, including household affairs
7. lit. housewards, hence metaph. inwards
8. מִבַּיִת
a. adv. on the inside
b. prep. within
H4318
n-pr-m — Micah
Derivation: an abbreviated form of 4320;
Micah, the name of seven Israelites
KJV: Micah, Micaiah, Michah.
n.pr.m — Micah
מִיכָה n.pr.m.
1. Micha, the Ephraimite
2. the prophet Micah
3. 1 Ch 5:5
4. son of Meribaal (Mephibosheth)
5. 23:20
6. 2 Ch 18:14
7. 34:20
H5234
v — scrutinize, recognition, acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, disregard, ignore, be strange, reject, resign, dissimulate
Derivation: a primitive root;
properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning)
KJV: acknowledge, × could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
vb. denom — act as foreign
[נכר] vb. denom. act or treat as foreign, or strange; disguise, misconstrue
Niph. with his lips a hater disguiseth himself
Pi. and they have treated this place as foreign
Hithp. he acted as a stranger toward them
vb — regard
[נָכַר] vb. (not Qal) regard, recognize
Niph. they are not recognized
Pi. he regardeth not the opulent above the poor
Hiph.
1. regard, observe, esp. with a view to recognition
2. Recognize (as formerly known)
3. Be willing to recognize, acknowledge
4. Be acquianted with
5. Distinguish, understand
Hithp. Impf by his deeds a youth maketh himself known, whether his doing be pure, etc.
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H6963
n-m — voice, sound
Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;
a voice or sound
KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
n.m — sound
קוֹל 506 n.m. sound, voice
H5288
n-m — boy, servant, girl
Derivation: from 5287;
(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)
KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
n.m — boy
נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)
1. boy, lad, youth (c. 133 t.)
2. servant, retainer (c. 105 t.)
H3881
a — Levite
Derivation: or לֵוִי; patronymically from 3878;
a Levite or descendant of Levi
KJV: Leviite.
adj.gent — Levite
לֵוִי 291 adj.gent. Levite
H5493
v — turn
Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;
to turn off (literally or figuratively)
KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
vb — turn aside
סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside
Qal
1. turn aside, out of one's course
2. depart
3. of lifeless things = be removed
4. = come to an end
Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)
Hiph.
1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away
2. rarer uses
Pô‛lēl be taken away, removed
H8033
adv — there, then, thither, thence
Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);
there (transferring to time) then; often thither, or thence
KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
adv — there
שָׁם adv. there, thither
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H4310
i — who?, whoever
Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,
who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
pron.interrog — who?
מִי 423 pron.interrog. who? of persons
a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied
b. in the gen. whose
c. in an indirect qu.
d. מִי ב׳ who among … ?
e. strengthened and emph. forms of interrog.
f. various rhetorical uses whose
g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it
h. once, following a verb, any one
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H1988
adv — hither
Derivation: from the article (see 1973);
hither
KJV: here, hither(-(to)), thither.
adv — hither
הֲלֹם adv. of place, hither
H4100
i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which
Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
pron.interrog — what?
מָה, rarely מָה־, מַה־, מַהּ, מֶה, מַּ, מָ—pron.interrog. and indef. what? how? aught
1. interrog. what?
2. Used adverbially
3. Indef. pron.
4. With preps.
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H6311
adv — this place, here
Derivation: or פֹּא; (Job 38:11), or פּוֹ; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and 1931;
this place (French ici), i.e. here or hence
KJV: here, hither, the one (other, this, that) side.
adv.loc — here
פֹּה 58, and פּוֹ, also פֹּא, adv.loc. here, hither
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–6
Judges 18:1–6
Here is, 1. The eye which these Danites had upon Laish, not the whole tribe of Dan, but one family of them, to whose lot, in the subdivision of Canaan, that city fell. Hitherto this family had sojourned with their brethren, who had taken possession of their lot, which lay between Judah and the Philistines, and had declined going to their own city, because there was no king in Israel to rule over them, Jdg 18:1. It lay a great way off, separate from the rest of their tribe; it was entirely in the enemy's hand, and therefore they would sponge upon their brethren rather than go far to provide for themselves. But at length necessity forced them to arouse themselves, and they began to think of an inheritance to dwell in. It is better to have a little of one's own than always to hang upon others. 2. The enquiry which this family of the Danites made concerning Laish: They sent five men to search the land (Jdg 18:2), that they might know the character of the country, whether it was an inheritance worth going so far for, and the posture of the people, whether the making of themselves masters of it was a thing practicable, what force was necessary in order thereunto, and which was the best way of making an attack upon it. The men they sent were men of valour, who, if they fell into their enemies' hands, knew how to look danger in the face. It is prudent to look before we leap. Dan had the subtlety of a serpent by the way (Gen 49:17), as well as the courage of a lion's whelp, leaping from Bashan, Deu 33:22. 3. The acquaintance which their spies got with Micah's priest, and the use they made of that acquaintance. It seems, they had know this Levite formerly, he having in his rambles been sometimes in their country; and, though his countenance might be altered, they knew him again by his voice, Jdg 18:3. They were surprised to find him so far off, enquired what brought him thither, and he told them (Jdg 18:4) what business he had there, and what encouragement. They, understanding that he had an oracle in his custody, desired he would tell them whether they should prosper in their present undertaking, Jdg 18:5. See their carelessness and regardlessness of God and his providence; they would not have enquired of the Lord at all if this Levite's mentioning the teraphim he had with him had not put it into their heads. Many never think of religion but just when it falls in their way and they cannot avoid it, like chance customers. See their ignorance of the divine law, that they thought God, who had forbidden the religious use of graven images, would yet own them in consulting an image, and give them an answer of peace. Should he be enquired of by them? Eze 14:3. They seem to have had a greater opinion of Micah's teraphim than of God's urim; for they had passed by Shiloh, and, for aught that appears, had not enquired there of God's high priest, but Micah's shabby Levite shall be an oracle to them. He betakes himself to his usual method of consulting his teraphim; and, whether he himself believed it or no, he humoured the thing so well that he made them believe he had an answer from God encouraging them to go on, and assuring them of good success (Jdg 18:6): "Go in peace, you shall be safe, and may be easy, for before the Lord is your way," that is, "he approves it" (as the Lord is said to know the way of the righteous with acceptation), "and therefore he will make it prosperous, his eye will be upon you for good, he will direct your way, and preserve your going out and coming in." Note, Our great care should be that our way be such as God approves, and, if it be so, we may go in peace. If God care for us, on him let us cast our care, and be satisfied that we cannot miss our way if he go before us.
Cross-references: Judg 18:1 · Judg 18:2 · Gen 49:17 · Deut 33:22 · Judg 18:3 · Judg 18:4 · Judg 18:5 · Ezek 14:3 · Judg 18:6