JDG 16

Judges 16:17

WEB

He told her all his heart and said to her, “No razor has ever come on my head; for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will go from me and I will become weak, and be like any other man.”

BSB

Samson told her all that was in his heart: “My hair has never been cut, because I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, my strength will leave me, and I will become as weak as any other man.”

KJV

That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother’s womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.

Matthew Henry

Verses 4–17

Judges 16:4–17

The burnt child dreads the fire; yet Samson, that has more than the strength of a man, in this comes short of the wisdom of a child; for, though he had been more than once brought into the highest degree of mischief and danger by the love of women and lusting after them, yet he would not take warning, but is here again taken in the same snare, and this third time pays for all. Solomon seems to refer especially to this story of Samson when, in his caution against uncleanness, he gives this account of a whorish woman (Pro 7:26), that she hath cast down many wounded, yea, many strong men have been slain by her; and (Pro 6:26) that the adulteress will hunt for the precious life. This bad woman, that brought Samson to ruin, is here named Delilah, an infamous name, and fitly used to express the person, or thing, that by flattery or falsehood brings mischief and destruction on those to whom kindness is pretended. See here,

I. The affection Samson had for Delilah: he loved her, Jdg 16:4. Some think she was his wife, but then he would have had her home to his own house; others that he courted her to make her his wife; but there is too much reason to suspect that it was a sinful affection he had for her, and that he lived in uncleanness with her. Whether she was an Israelite or a Philistine is not certain. If an Israelite, which is scarcely probable, yet she had the heart of a Philistine.

II. The interest which the lords of the Philistines made with her to betray Samson, Jdg 16:5. 1. That which they told her they designed was to humble him, or afflict him; they would promise not to do him any hurt, only they would disable him not to do them any. And so much conscience it should seem they made of this promise that even then, when he lay ever so much at their mercy, they would not kill him, no, not when the razor that cut his hair might sooner and more easily have cut his throat. 2. That which they desired, in order hereunto, was to know where his great strength lay, and by what means he might be bound. Perhaps they imagined he had some spell or charm which he carried about with him, by the force of which he did these great things, and doubted not but that, if they could get this from him, he would be manageable; and therefore, having had reason enough formerly to know which was his blind side, hoped to find out his riddle a second time by ploughing with his heifer. They engaged Delilah to get it out of him, telling her what a kindness it would be to them, and perhaps assuring her it should not be improved to any real mischief, either to him or her. 3. For this they bid high, promised to give her each of them 1100 pieces of silver, 5500 in all. So many shekels amounted to above 1000l. sterling; with this she was hired to betray one she pretended to love. See what horrid wickedness the love of money is the root of. Our blessed Saviour was thus betrayed by one whom he called friend, and with a kiss too, for filthy lucre. No marvel if those who are unchaste, as Delilah, be unjust; such as lose their honesty in one instance will in another.

III. The arts by which he put her off from time to time, and kept his own counsel a great while. She asked him where his great strength lay, and whether it were possible for him to be bound and afflicted (Jdg 16:6), pretending that she only desired he would satisfy her curiosity in that one thing, and that she thought it was impossible he should be bound otherwise than by her charms.

1. When she urged him very much, he told her, (1.) That he might be bound with seven green withs, Jdg 16:7. The experiment was tried (Jdg 16:8), but it would not do: he broke the withs as easily as a thread of tow is broken when it toucheth the fire, Jdg 16:9. (2.) When she still continued her importunity (Jdg 16:10) he told her that with two new ropes he might be so cramped and hampered that he might be as easily dealt with as any other man, Jdg 16:11. This experiment was tried too, but it failed: the new ropes broke from off his arm like a thread, Jdg 16:12. (3.) When she still pressed him to communicate the secret, and upbraided him with it as an unkindness that he had bantered her so long, he then told her that the weaving of the seven locks of his head would make a great alteration in him, Jdg 16:13. This came nearer the matter than any thing he had yet said, but it would not do: his strength appeared to be very much in his hair, when, upon the trial of this, purely by the strength of his hair, he carried away the pin of the beam and the web.

2. In the making of all these experiments, it is hard to say whether there appears more of Samson's weakness or Delilah's wickedness. (1.) Could any thing be more wicked than her restless and unreasonable importunity with him to discover a secret which she knew would endanger his life if ever it were lodged any where but in his own breast? What could be more base and disingenuous, more false and treacherous, than to lay his head in her lap, as one whom she loved, and at the same time to design the betraying of him to those by whom he was mortally hated? (2.) Could any thing be more weak than for him to continue a parley with one who, he so plainly saw, was aiming to do him a mischief, - that he should lend an ear so long to such an impudent request, that she might know how to do him a mischief, - that when he perceived liers in wait for him in the chamber, and that they were ready to apprehend him if they had been able, he did not immediately quit the chamber, with a resolution never to come into it any more, - nay, that he should again lay his head in that lap out of which he had been so often roused with that alarm, The Philistines are upon thee, Samson? One can hardly imagine a man so perfectly besotted, and void of all consideration, as Samson now was; but whoredom is one of those things that take away the heart. It is hard to say what Samson meant in suffering her to try so often whether she could weaken and afflict him; some think he did not certainly know himself where his strength lay, but, it should seem, he did know, for, when he told her that which would disable him indeed, it is said, He told her all his heart. It seems, he designed to banter her, and to try if he could turn it off with a jest, and to baffle the liers in wait, and make fools of them; but it was very unwise in him that he did not quit the field as soon as ever he perceived that he was not able to keep the ground.

IV. The disclosure he at last made of this great secret; and, if the disclosure proved fatal to him, he must thank himself, who had not power to keep his own counsel from one that manifestly sought his ruin. Surely in vain is the net spread in the sight of any bird, but in Samson's sight is the net spread, and yet he is taken in it. If he had not been blind before the Philistines put out his eyes, he might have seen himself betrayed. Delilah signifies a consumer; she was so to him. Observe, 1. How she teazed him, telling him she would not believe he loved her, unless he would gratify her in this matter (Jdg 16:15): How canst thou say, I love thee, when they heart is not with me? That is, "when thou canst not trust me with the counsels of they heart?" Passionate lovers cannot bear to have their love called in question; they would do any thing rather than their sincerity should be suspected. Here therefore Delilah had this fond fool (excuse me that I call him so) at an advantage. This expostulation is indeed grounded upon a great truth, that those only have our love, not that have our good words or our good wishes, but that have our hearts. That is love without dissimulation; but it is falsehood and flattery in the highest degree to say we love those with whom our hearts are not. How can we say we love either our brother, whom we have seen, or God, whom we have not seen, if our hearts be not with him? She continued many days vexatious to him with her importunity, so that he had no pleasure of his life with her (Jdg 16:16); why then did he not leave her? It was because he was captivated to her by the power of love, falsely so called, but truly lust. This bewitched and perfectly intoxicated him, and by the force of it see, 2. How she conquered him (Jdg 16:17): He told her all his heart. God left him to himself to do this foolish thing, to punish him for indulging himself in the lusts of uncleanness. The angel that foretold his birth said nothing of his great strength, but only that he should be a Nazarite, and particularly that no razor should come upon his head, Jdg 13:5. His consecration to God was to be his strength, for he was to be strengthened according to the glorious power of that Spirit which wrought in him mightily, that his strength, by promise, not by nature, might be a type and figure of the spiritual strength of believers, Col 1:11, Col 1:29. Therefore the badge of his consecration was the pledge of his strength; if he lose the former, he knows he forfeits the latter. "If I be shaven, I shall no longer be a Nazarite, and then my strength will be lost." The making of his bodily strength to depend so much on his hair, which could have no natural influence upon it either one way or other, teaches us to magnify divine institutions, and to expect God's grace, and the continuance of it, only the use of those means of grace wherein he has appointed us to attend upon him, the word, sacraments, and prayer. In these earthen vessels is this treasure.

Cross-references: Prov 7:26 · Prov 6:26 · Judg 16:4 · Judg 16:5 · Judg 16:6 · Judg 16:7 · Judg 16:8 · Judg 16:9 · Judg 16:10 · Judg 16:11 · Judg 16:12 · Judg 16:13 · Judg 16:15 · Judg 16:16 · Judg 16:17 · Judg 13:5 · Col 1:11 · Col 1:29

Hebrew interlinear

לָ֣הּlahprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · sing
לָהּ֙lahprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · sing

H5046

נָגַדnâgad/naw-gad'/

v — front, manifest, announce, expose, predict, explain, praise

Derivation: a primitive root;

properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise

KJV: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.

נָגַד

vb — be conspicuous

[נָגַד] 363 vb. be conspicuous

Hiph. declare, tell

Hoph. be told, announced, reported

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3820

לֵבlêb/labe/

n-m — heart, feelings, will, intellect, centre

Derivation: a form of 3824;

the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything

KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.

לֵב

n.m — inner man

לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the sea

II. elsewhere of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will

3. specific reference to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. [various]

7. for the man himself

8. as seat of appetites

9. as seat of emotions and passions

10. seat of courage

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4177

מוֹרָהmôwrâh/mo-raw'/

n-m — razor

Derivation: from 4171 in the sense of shearing;

a razor

KJV: razor.

מוֹרָה

n.m — razor

מוֹרָה n.m. razor

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5139

נָזִירnâzîyr/naw-zeer'/

n-m — separate, consecrated, unpruned vine

Derivation: or נָזִר; from 5144;

separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)

KJV: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.

נָזִיר

n.m — one consecrated

נָזִיר n.m. one consecrated, devoted

1. of prince, ruler, as consecrated

2. specif. of one dedicated to י׳ by vow involving abstinence fr. intoxicants, fr. touching corpse, and fr. cutting hair, devotee, Nazirite

3. = untrimmed vine

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H990

בֶּטֶןbeṭen/beh'-ten/

n-f — belly, womb, bosom, body

Derivation: from an unused root probably meaning to be hollow;

the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything

KJV: belly, body, as they be born, within, womb.

בֶּ֫טֶן

n.f — belly

בֶּ֫טֶן n.f. belly, body, womb

H517

אֵםʼêm/ame/

n-f — mother

Derivation: a primitive word;

a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

KJV: dam, mother, × parting.

אֵם

n.f — mother

אֵם 221 n.f. mother

1. lit. (human) mother

2. fig. of Deborah as caring for her people

3. of animals, dam

4. = point of departure or division

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H1548

גָּלַחgâlach/gaw-lakh'/

v — be bald, shave, lay waste

Derivation: a primitive root;

properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste

KJV: poll, shave (off).

גָּלַח

vb — be bald

[גָּלַח] vb. be bald;

Pi. shave, shave off

Pu. be shaven

Hithp. shave oneself

H5493

סוּרçûwr/soor/

v — turn

Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;

to turn off (literally or figuratively)

KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

סוּר

vb — turn aside

סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside

Qal

1. turn aside, out of one's course

2. depart

3. of lifeless things = be removed

4. = come to an end

Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)

Hiph.

1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away

2. rarer uses

Pô‛lēl be taken away, removed

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H3581

כֹּחַkôach/ko'-akh/

n-m — vigor, large lizard

Derivation: or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm;

vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard

KJV: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.

כֹּחַ

n.[m.] — chameleon

כֹּחַ n.[m.] a small reptile, prob. a kind of lizard, in list of unclean creeping things Lv 11:30; chameleon

כֹּחַ

n.m — strength

כֹּחַ and כּוֹחַ n.m. strength, power

H2470

חָלָהchâlâh/khaw-law'/

v — be rubbed, worn, be weak, sick, afflicted, grieve, make sick, stroke, entreat

Derivation: a primitive root (compare 2342, 2470, 2490);

properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat

KJV: beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, × pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (× supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.

חָלָה

vb — be weak

חָלָה vb. be weak, sick

Qal

1. be or become weak

2. become sick, ill

Niph.

1. make oneself sick, fig. for strain oneself

2. be made sick

Pi. make sick

Pu. be made weak

Hithp. make oneself sick

Hiph.

1. make (sick, i.e.) sore thy smiting

2. make sick

3. shew (signs of) sickness, become sick

Hoph. make sick = wounded

חָלָה

vb — mollify

[חָלָה] vb. only Pi. mollify, appease, entreat the favour of

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49