JDG 16

Judges 16:1

WEB

Samson went to Gaza, and saw there a prostitute, and went in to her.

BSB

One day Samson went to Gaza, where he saw a prostitute and went in to spend the night with her.

KJV

Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.

Matthew Henry

Verses 1–3

Judges 16:1–3

Here is, 1. Samson's sin, Jdg 16:1. His taking a Philistine to wife, in the beginning of his time, was in some degree excusable, but to join himself to a harlot that he accidentally saw among them was such a profanation of his honour as an Israelite, as a Nazarite, that we cannot but blush to read it. Tell it not in Gath. This vile impurity makes the graceful visage of this Nazarite blacker than a coal, Lam 4:7, Lam 4:8. We find not that Samson had any business in Gaza; if he went thither in quest of a harlot it would make one willing to hope that, as bad as things were otherwise, there were no prostitutes among the daughters of Israel. Some think he went thither to observe what posture the Philistines were in, that he might get some advantages against them; if so, he forgot his business, neglected that, and so fell into this snare. His sin began in his eye, with which he should have made a covenant; he saw there one in the attire of a harlot, and the lust which conceived brought forth sin: he went in unto her. 2. Samson's danger. Notice was sent to the magistrates of Gaza, perhaps by the treacherous harlot herself, that Samson was in the town, Jdg 15:2. Probably he came in a disguise, or in the dusk of the evening, and went into an inn or public-house, which happened to be kept by this harlot. The gates of the city were hereupon shut, guards set, all kept quiet, that Samson might suspect no danger. Now they thought they had him in a prison, and doubted not but to be the death of him the next morning. O that all those who indulge their sensual appetites in drunkenness, uncleanness, or any fleshly lusts, would see themselves thus surrounded, waylaid, and marked for ruin, by their spiritual enemies! The faster they sleep, and the more secure they are, the greater is their danger. 3. Samson's escape, Jdg 16:3. He rose at midnight, perhaps roused by a dream, in slumberings upon the bed (Job 33:15), by his guardian angel, or rather by the checks of his own conscience. He arose with a penitent abhorrence (we hope) of the sin he was now committing, and of himself because of it, and with a pious resolution not to return to it, - rose under an apprehension of the danger he was in, that he was as one that slept upon the top of a mast, - rose with such thoughts as these: "Is this a bed fit for a Nazarite to sleep in? Shall a temple of the living God be thus polluted? Can I be safe under this guilt?" It was bad that he lay down without such checks; but it would have been worse if he had lain still under them. He makes immediately towards the gate of the city, probably finds the guards asleep, else he would have made them sleep their last, stays not to break open the gates, but plucks up the posts, takes them, gates and bar and all, all very large and strong and a vast weight, yet he carries them on his back several miles, up to the top of a hill, in disdain of their attempt to secure him with gates and bars, designing thus to render himself more formidable to the Philistines and more acceptable to his people, thus to give a proof of the great strength God had given him and a type of Christ's victory over death and the grave. He not only rolled away the stone from the door of the sepulchre, and so came forth himself, but carried away the gates of the grave, bar and all, and so left it, ever after, an open prison to all that are his; it shall not, it cannot, always detain them. O death! where is thy sting? Where are thy gates? Thanks be to him that not only gained a victory for himself, but giveth us the victory!

Cross-references: Judg 16:1 · Lam 4:7 · Lam 4:8 · Judg 15:2 · Judg 16:3 · Job 33:15

Hebrew interlinear

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H8123

שִׁמְשׁוֹןShimshôwn/shim-shone'/

n-pr-m — Shimshon

Derivation: from 8121; sunlight;

Shimshon, an Israelite

KJV: Samson.

שִׁמְשׁוֹן

n.pr.m — Samson

שִׁמְשׁוֹן 38 n.pr.m. Samson

H5804

עַזָּהʻAzzâh/az-zaw'/

n-f — Azzah

Derivation: feminine of 5794; strong;

Azzah, a place in Palestine

KJV: Azzah, Gaza.

עַזָּה

n.pr.loc — Azzah

עַזָּה n.pr.loc. Gaza;—Philistine city, southernmost of the famous five cities

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H2181

זָנָהzânâh/zaw-naw'/

v — commit adultery, commit idolatry

Derivation: a primitive root [highly fed and therefore wanton];

to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)

KJV: (cause to) commit fornication, × continually, × great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.

זָנָה

vb — commit fornication

זָנָה vb. commit fornication, be a harlot

Qal

1. be or act as a harlot

2. fig. of improper intercourse with foreign nations

3. of intercourse with other deities

4. of moral defection

Pu. fornication was not done (in going) after thee

Hiph.

1. cause to commit fornication

2. commit fornication

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49