ISA 61

Isaiah 61:10

WEB

I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.

BSB

I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels.

KJV

I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Matthew Henry

Verses 10–11

Isaiah 61:10–11

Some make this the song of joy and praise to be sung by the prophet in the name of Jerusalem, congratulating her on the happy change of her circumstances in the accomplishment of the foregoing promises; others make it to be spoken by Christ in the name of the New Testament church triumphing in gospel grace. We may take in both, the former as a type of the latter. We are here taught to rejoice with holy joy, to God's honour, 1. In the beginning of this good work, the clothing of the church with righteousness and salvation, Isa 61:10. Upon this account I will greatly rejoice in the Lord. Those that rejoice in God have cause to rejoice greatly, and we need not fear running into an extreme in the greatness of our joy when we make God the gladness of our joy. The first gospel song begins like this, My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour, Luk 1:46, Luk 1:47. There is just matter for this joy, and all the reason in the world why it should terminate in God; for salvation and righteousness are wrought out and brought in, and the church is clothed with them. The salvation God wrought for the Jews, and that righteousness of his in which he appeared for them, and that reformation which appeared among them, made them look as glorious in the eyes of all wise men as if they had been clothed in robes of state or nuptial garments. Christ has clothed his church with an eternal salvation (and that is truly great) by clothing it with the righteousness both of justification and sanctification. The clean linen is the righteousness of saints, Rev 19:8. Observe how these tow are put together; those, and those only, shall be clothed with the garments of salvation hereafter that are covered with the robe of righteousness now: and those garments are rich and splendid clothing, like the priestly garments (for so the word signifies) with which the bridegroom decks himself. The brightness of the sun itself is compared to them. Psa 19:5, He is as a bridegroom coming out of his chamber, completely dressed. Such is the beauty of God's grace in those that are clothed with the robe of righteousness, that by the righteousness of Christ are recommended to God's favour and by the sanctification of the Spirit have God's image renewed upon them; they are decked as a bride to be espoused to God, and taken into covenant with him; they are decked as a priest to be employed for God, and taken into communion with him. 2. In the progress and continuance of this good work, Isa 61:11. It is not like a day of triumph, which is glorious for the present, but is soon over. No; the righteousness and salvation with which the church is clothed are durable clothing; so they are said to be, Isa 23:18. The church, when she is pleasing herself with the righteousness and salvation that Jesus Christ has clothed her with, rejoices to think that these inestimable blessings shall both spring for future ages and spread to distant regions. (1.) They shall spring forth for ages to come, as the fruits of the earth which are produced very year, from generation to generation. As the earth, even that which lies common, brings forth her bud, the tender grass at the return of the year, and as the garden enclosed causes the things that are sown in it to spring forth in their season, so duly, so constantly, so powerfully, and with such advantage to mankind will the Lord God cause righteousness and praise to spring forth, by virtue of the covenant of grace, as, in the former case, by virtue of the covenant of providence. See what the promised blessings are - righteousness and praise (for those that are clothed with righteousness show forth the praises of him that clothed them); these shall spring forth under the influence of the dew of divine grace. Though it may sometimes be winter with the church, when those blessings seem to wither and do not appear, yet the root of them is fixed, a spring-time will come, when through the reviving beams of the approaching Sun of righteousness they shall flourish again. (2.) They shall spread far, and spring forth before all the nations; the great salvation shall be published and proclaimed to all the world and the ends of the earth shall see it.

Cross-references: Isa 61:10 · Luke 1:46 · Luke 1:47 · Rev 19:8 · Ps 19:5 · Isa 61:11 · Isa 23:18

Hebrew interlinear

H7797

שׂוּשׂsûws/soos/

v — be bright, cheerful

Derivation: or שִׂישׂ; a primitive root;

to be bright, i.e. cheerful

KJV: be glad, × greatly, joy, make mirth, rejoice.

שׂוּשׂ

vb — exult

שׂוּשׂ, שִׂישׂ vb. exult, rejoice

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1523

גִּילgîyl/gheel/

v — spin, rejoice, cringing, fear

Derivation: or (by permutation) גּוּל; a primitive root;

properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear

KJV: be glad, joy, be joyful, rejoice.

גִּיל

vb — rejoice

[גִּיל] vb. rejoice (go around or about, be excited to levity)

Qal

1. rejoice

2. tremble

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3847

לָבַשׁlâbash/law-bash'/

v — wrap around, put on a garment, clothe

Derivation: or לָבֵשׁ; a primitive root;

properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively

KJV: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

לָבֵשׁ

vb — put on

לָבֵשׁ, לָבַשׁ vb. put on (a garment), wear, clothe, be clothed

Qal

1.

a. lit. put on (one’s own) garment; = wear (more or less habitually)

b. very oft. fig., put on, be clothed with

c. lit. put on

d. once

e. clothed with

f. and the spirit of י׳ clothed itself with Gideon

Pu. arrayed

Hiph. clothe, array with

H899

בֶּגֶדbeged/behg'-ed/

n-m — covering, clothing, treachery, pillage

Derivation: from 898;

a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage

KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.

בֶּ֫גֶד

n.m — garment

בֶּ֫גֶד n.m. garment, covering

בֶּ֫גֶד

n.[m.] — treachery

בֶּ֫גֶד n.[m.] treachery Is 24:16 Je 12:1.

H3468

יֶשַׁעyeshaʻ/yeh'-shah/

n-m — liberty, deliverance, prosperity

Derivation: or יֵשַׁע; from 3467;

liberty, deliverance, prosperity

KJV: safety, salvation, saving.

יֵ֫שַׁע

n.m — deliverance

יֵ֫שַׁע n.m. deliverance, rescue, salvation, also safety, welfare

1. safety, welfare, prosperity

2. salvation, i.e. primarily physical rescue, by God, oft. with added spiritual idea

3. victory

H4598

מְעִילmᵉʻîyl/meh-eel'/

n-m — robe

Derivation: from 4603 in the sense of covering;

a robe (i.e. upper and outer garment)

KJV: cloke, coat, mantle, robe.

מְעִיל

n.m — robe

מְעִיל n.m. robe

H6666

צְדָקָהtsᵉdâqâh/tsed-aw-kaw'/

n-f — rightness, rectitude, justice, virtue, prosperity

Derivation: from 6663;

rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity)

KJV: justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).

צְדָקָה

n.f — righteousness

צְדָקָה 157 n.f. righteousness

1. righteousness, in government

2. God's attribute as sovereign

3. righteousness, in a case or cause

4. righteousness = truthfulness

5. righteousness, as ethically right

6. righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.

7. pl. righteous acts

H3271

יָעַטyâʻaṭ/yaw-at'/

v — clothe

Derivation: a primitive root;

to clothe

KJV: cover.

יָעַט

vb — cover

[יָעַט] vb. cover; only Qal Is 61:10

H2860

חָתָןchâthân/khaw-thawn'/

n-m — relative by marriage, circumcised child

Derivation: from 2859;

a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal)

KJV: bridegroom, husband, son in law.

חָתָן

n.m — daughter’s husband

חָתָן n.m. daughter's husband, bridegroom

1. in relation to a father, daughter’s husband, or bridegroom

2. in relation to the bride, bridegroom

H3547

כָּהַןkâhan/kaw-han'/

v — officiate, put on regalia

Derivation: a primitive root, apparently meaning to mediate in religious services; but used only as denominative from 3548;

to officiate as a priest; figuratively, to put on regalia

KJV: deck, be (do the office of a, execute the, minister in the) priest('s office).

כָּהַן

vb — act as priest

[כָּהַן] vb. only Pi. denom. act as priest

H6287

פְּאֵרpᵉʼêr/peh-ayr'/

n-m — embellishment, head-dress

Derivation: from 6286;

an embellishment, i.e. fancy head-dress

KJV: beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.

פְּאֵר

n.m — head-dress

פְּאֵר n.m. head-dress, turban (? orig. ornament)

H3618

כַּלָּהkallâh/kal-law'/

n-f — bride, son's wife

Derivation: from 3634;

a bride (as if perfect); hence, a son's wife

KJV: bride, daughter-in-law, spouse.

כַּלָה

n.f — daughter-in-law

כַּלָה n.f. daughter-in-law, bride

H5710

עָדָהʻâdâh/aw-daw'/

v — advance, pass, continue, remove, bedeck

Derivation: a primitive root;

to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)

KJV: adorn, deck (self), pass by, take away.

עָדָה

vb — ornament

עָדָה vb. ornament, deck oneself

עָדָה

vb — pass on

עָדָה vb. pass on, advance

Qal the fierce lion hath not advanced

Hiph. removing a garment

H3627

כְּלִיkᵉlîy/kel-ee'/

n-m — prepared, apparatus

Derivation: from 3615;

something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)

KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.

כְּלִי

n.m — article

כְּלִי 324 n.m. article, utensil, vessel

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49