ISA 40

Isaiah 40:18

WEB

To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to him?

BSB

To whom will you liken God? To what image will you compare Him?

KJV

¶ To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

Matthew Henry

Verses 18–26

Isaiah 40:18–26

The prophet here reproves those, 1. Who represented God by creatures, and so changed his truth into a lie and his glory into shame, who made images and then said that they resembled God, and paid their homage to them accordingly. 2. Who put creatures in the place of God, who feared them more than God, as if they were a match for him, or loved them more than God, as if they were fit to be rivals with him. Twice the challenge is here made, To whom will you liken God? Isa 40:18, and again Isa 40:25. The Holy One himself says, To whom will you liken me? This shows the folly and absurdity, (1.) Of corporal idolatry, making visible images of him who is invisible, imagining the image to be animated by the deity, and the deity to be presentiated by the image, which, as it was an instance of the corruption of the human nature, so it was an intolerable injury to the honour of the divine nature. (2.) Of spiritual idolatry, making creatures equal with God in our affections. Proud people make themselves equal with God; covetous people make their money equal with God; and whatever we esteem or love, fear or hope in, more than God, that creature we equal with God, which is the highest affront imaginable to him who is God over all. Now, to show the absurdity of this,

I. The prophet describes idols as despicable things and worthy of the greatest contempt (Isa 40:19, Isa 40:20): "Look upon the better sort of them, which rich people set up, and worship; they are made of some base metal, cast into what shape the founder pleases, and that is gilded, or overlaid with plates of gold, that it may pass for a golden image. It is a creature; for the workman made it; therefore it is not God, Hos 8:6. It depended upon his will whether it should be a god at all, and of what shape it should be. It is a cheat; for it is gold on the outside, but within it is lead or copper, in this indeed representing the deities, that they were not what they seemed to be, and deceived their admirers. How despicable then are the worst sort of them - the poor men's gods! He that is so impoverished that he has scarcely a sacrifice to offer to his god when he has made him will yet not be without an enshrined deity of his own; and, though he cannot procure one of brass or stone, he will have a wooden one rather than none, and for that purpose chooses a tree that will not soon rot, and of that he will have his graven image made. Both agree to have their image well fastened, that they may not be robbed of it. The better sort have silver chains to fix theirs with; and, though it be but a wooden image, care is taken that it shall not be moved." Let us pause a little and see, 1. How these idolaters shame themselves, and what a reproach they put upon their own reason, in dreaming that gods of their own making (Nehushtans, pieces of brass or logs of wood) should be able to do them any kindness. Thus vain were they in their imaginations; and how was their foolish heart darkened! 2. See how these idolaters shame us, who worship the only living and true God. They spared no cost upon their idols; we grudge that as waste which is spent in the service of our God. They took care that their idols should not be moved; we wilfully provoke our God to depart from us.

II. He describes God as infinitely great, and worthy of the highest veneration; so that between him and idols, whatever competition there may be, there is no comparison. To prove the greatness of God he appeals,

1. To what they had heard of him by the hearing of the ear, and the consent of all ages and nations concerning him (Isa 40:21): "Have you not known by the very light of nature? Has it not been told you by your fathers and teachers, according to the constant tradition received from their ancestors and predecessors, even from the beginning?" (Those notices of God are as ancient as the world.) "Have you not understood it as always acknowledged from the foundation of the earth, that God is a great God, and a great King above all gods?" It has been a truth universally admitted that there is an infinite Being who is the fountain of all being. This is understood not only ever since the beginning of the world, but from and by the origin of the universe. It is founded upon the foundation of the earth. The invisible things of God are clearly seen from the creation of the world, Rom 1:20. Thou mayest not only ask thy father, and he shall tell thee this, and thy elders (Deu 32:7); but ask those that go by the way (Job 21:29), ask the first man you meet, and he will say the same. Some read it, Will you not know? Will you not hear it? For those that are ignorant of this are willingly ignorant; the light shines in their faces, but they shut their eyes against it. Now that which is here said of God is, (1.) That he has the command of all the creatures. The heaven and the earth themselves are under his management: He sits upon the circle, or globe, of the earth, Isa 40:22. He that has the special residence of his glory in the upper world maintains a dominion over this lower world, gives law to it, and directs all the motions of it to his own glory. He sits undisturbed upon the earth, and so establishes it. He is still stretching out the heavens, his power and providence keep them still stretched out, and will do so till the day comes that they shall be rolled together like a scroll. He spreads them out as easily as we draw a curtain to and fro, opening these curtains in the morning and drawing them close again at night. And the heaven is to this earth as a tent to dwell in; it is a canopy drawn over our heads, et quod tegit omnia coelum - and it encircles all. - Ovid. See Psa 104:2. (2.) That the children of men, even the greatest and mightiest, are as nothing before him. The numerous inhabitants of this earth are in his eye as grasshoppers in ours, so little and inconsiderable, of such small value, of such little use, and so easily crushed. Proud men's lifting up themselves is but like the grasshopper's leap; in an instant they must stoop down to the earth again. If the spies thought themselves grasshoppers before the sons of Anak (Num 13:33), what are we before the great God? Grasshoppers live but awhile, and live carelessly, not like the ant; so do the most of men. (3.) That those who appear and act against him, how formidable soever they may be to their fellow-creatures, will certainly be humble and brought down by the mighty hand of God, Isa 40:23, Isa 40:24. Princes and judges, who have great authority, and abuse it to the support of oppression and injustice, make nothing of those about them; as for all their enemies they puff at them (Psa 10:5; Psa 12:5); but, when the great God takes them to task, he brings them to nothing; he humbles them, and tames them, and makes them as vanity, little regarded, neither feared nor loved. He makes them utterly unable to stand before his judgments, which shall either, [1.] Prevent their settlement in their authority: They shall not be planted; they shall not be sown; and those are the two ways of propagating plants, either by seed or slips. Nay, if they should gain a little interest, and so be planted or sown, yet their stock shall not take root in the earth, they shall not continue long in power. Eliphaz saw the foolish taking root, but suddenly cursed their habitation. And then how soon is the fig-tree withered away! Or, [2.] He will blast them when they think they are settled. He does but blow upon them, and then they shall wither, and come to nothing, and the whirlwind shall take them away as stubble. For God's wrath, though it seem at first to blow slightly upon them, will soon become a mighty whirlwind. When God judges he will overcome. Those that will not bow before him cannot stand before him.

2. He appeals to what their eyes saw of him (Isa 40:26): "Lift up your eyes on high; be not always poring on this earth" (O curvae in terras animae et coelestium inanes! - Degenerate minds, that can bend so towards the earth, having nothing celestial in them!), "but sometimes look up" (Os homini sublime dedit, coelumque tueri jussit - Heaven gave to man an erect countenance, and bade him gaze on the stars); "behold the glorious lights of heaven, consider who has created them. They neither made nor marshalled themselves; doubtless, therefore, there is a God that gave them their being, power, and motion." What we see of the creature should lead us to the Creator. The idolaters, when they lifted up their eyes and beheld the hosts of heaven, being wholly immerged in sense, looked no further, but worshipped them, Deu 4:19; Job 31:26. Therefore the prophet here directs us to make use of our reason as well as our senses, and to consider who created them, and to pay our homage to him. Give him the glory of his sovereignty over them - He brings out their host by number, as a general draws out the squadrons and battalions of his army; of the knowledge he has of them - He calls them all by names, proper names, according as their place and influence are (Psa 147:4); and of the use he makes of them; when he calls them out to any service, so obsequious are they that, by the greatness of his might, not one of them fails, but, as when the stars in their courses fought against Sisera, every one does that to which he is appointed. To make these creatures therefore rivals with God, which are such ready servants to him, is an injury to them as well as an affront to him.

Cross-references: Isa 40:18 · Isa 40:25 · Isa 40:19 · Isa 40:20 · Hos 8:6 · Isa 40:21 · Rom 1:20 · Deut 32:7 · Job 21:29 · Isa 40:22 · Ps 104:2 · Num 13:33 · Isa 40:23 · Isa 40:24 · Ps 10:5 · Ps 12:5 · Isa 40:26 · Deut 4:19 · Job 31:26 · Ps 147:4

Hebrew interlinear

לֽוֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4310

מִיmîy/me/

i — who?, whoever

Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,

who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix

KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.

מִי

pron.interrog — who?

מִי 423 pron.interrog. who? of persons

a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied

b. in the gen. whose

c. in an indirect qu.

d. מִי ב׳ who among … ?

e. strengthened and emph. forms of interrog.

f. various rhetorical uses whose

g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it

h. once, following a verb, any one

H1819

דָּמָהdâmâh/daw-maw'/

v — compare, resemble, liken, consider

Derivation: a primitive root;

to compare; by implication, to resemble, liken, consider

KJV: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.

דָּמָה

vb — be like

דָּמָה vb. be like, resemble

Qal be like, resemble

Pi. liken, compare; imagine, think, devise

1. liken, i.e. consider to be like, compare

2. imagine, form an idea, devise

Hithp. make oneself or become like

H410

אֵלʼêl/ale/

n-m — strength, mighty, Almighty, deity

Derivation: shortened from 352;

strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

KJV: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'

אֵל

n.m — god

אֵל n.m. god, but with various subordinate applications to express the idea of might

1. applied to men of might and rank

2. angels

3. gods of the nations

4. Ēl

5. as characterizing mighty things in nature

6. God, the one only and true God of Israel

7. אֵל strength, power

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H1823

דְּמוּתdᵉmûwth/dem-ooth'/

n-f — resemblance, model, shape, like

Derivation: from 1819;

resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like

KJV: fashion, like (-ness, as), manner, similitude.

דְּמוּת

n.f — likeness

דְּמוּת n.f. likeness, similitude

1. likeness, similitude, of external appearance

2. adverbially,in likeness of, like as

H6186

עָרַךְʻârak/aw-rak'/

v — row, arrange, order

Derivation: a primitive root;

to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)

KJV: put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.

עָרַךְ

vb — arrange in order

עָרַךְ vb. arrange or set in order

Qal

1.

a. arrange in order, seven altars

b. set or lay in order, as wood

c. in common life, arrange a table

d. arrange a battle, i.e. draw up in battle order

e. arrange weapons of army in order for battle

f. arrange words

g. state in order, set forth a legal case

2.

a. compare (as result of arranging in order)

b. intrans. be comparable

עָרַךְ

vb. denom — value

עָרַךְ vb. denom. Hiph. value (for taxation), tax

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49