ISA 31

Isaiah 31:7

WEB

For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold—sin which your own hands have made for you.

BSB

For on that day, every one of you will reject the idols of silver and gold that your own hands have sinfully made.

KJV

For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.

Matthew Henry

Verses 6–9

Isaiah 31:6–9

This explains the foregoing promise of the deliverance of Jerusalem; she shall be fitted for deliverance, and then it shall be wrought for her; for in that method God delivers.

I. Jerusalem shall be reformed, and so she shall be delivered from her enemies within her walls, Isa 31:6, Isa 31:7. Here is, 1. A gracious call to repentance. This was the Lord's voice crying in the city, the voice of the rod, the voice of the sword, and the voice of the prophets interpreting the judgment: "Turn you, O turn you now, from your evil ways, unto God, return to your allegiance to him from whom the children of Israel have deeply revolted, from whom you, O children of Israel! have revolted." He reminds them of their birth and parentage, that they were children of Israel, and therefore under the highest obligations imaginable to the God of Israel, as an aggravation of their revolt from him and as an encouragement to them to return to him. "They have been backsliding children, yet children; therefore let them return, and their backslidings shall be healed. They have deeply revolted, with great address as they supposed (the revolters are profound, Hos 5:2); but the issue will prove that they have revolted dangerously. The stain of their sins has gone deeply into their nature, not to be easily got out, like the blackness of the Ethiopian. They have deeply corrupted themselves (Hos 9:9); they have sunk deep into misery, and cannot easily recover themselves; therefore you have need to hasten your return to God." 2. A gracious promise of the good success of this call (Isa 31:7): In that day every man shall cast away his idols, in obedience to Hezekiah's orders, which, till they were alarmed by the Assyrian invasion, many refused to do. That is a happy fright which frightens us from our sins. (1.) It shall be a general reformation: every man shall cast away his own idols, shall begin with them before he undertakes to demolish other people's idols, which there will be no need of when every man reforms himself. (2.) It shall be a thorough reformation; for they shall part with their idolatry, their beloved sin, with their idols of silver and gold, their idols that they are most fond of. Many make an idol of their silver and gold, and by the love of that idol are drawn to revolt from God; but those that turn to God cast that away out of their hearts and will be ready to part with it when God calls. (3.) It shall be a reformation upon a right principle, a principle of piety, not of politics. They shall cast away their idols, because they have been unto them for a sin, an occasion of sin; therefore they will have nothing to do with them, though they had been the work of their own hands, and upon that account they had a particular fondness for them. Sin is the work of our own hands, but in working it we have been working our own ruin, and therefore we must cast it away; and those are strangely wedded to it who will not be prevailed upon to cast it away when they see that otherwise they themselves will be castaways. Some make this to be only a prediction that those who trust in idols, when they find they stand them in no stead, will cast them away in indignation. But it agrees so exactly with Isa 30:22 that I rather take it as a promise of a sincere reformation.

II. Jerusalem's besiegers shall be routed, and so she shall be delivered from the enemies about her walls. The former makes way for this. If a people return to God, they may leave it to him to plead their cause against their enemies. When they have cast away their idols, then shall the Assyrian fall, Isa 31:8, Isa 31:9. 1. The army of the Assyrians shall be laid dead upon the spot by the sword, not of a mighty man, nor of a mean man, not of any man at all, either Israelite or Egyptian, not forcibly by the sword of a mighty man nor surreptitiously by the sword of a mean man, but by the sword of an angel, who strikes more strongly than a mighty man and yet more secretly than a mean man, by the sword of the Lord, and his power and wrath in the hand of the angel. Thus the young men of the army shall melt, and be discomfited, and become tributaries to death. When God has work to do against the enemies of his church we expect it must be done by mighty men and mean men, officers and common soldiers; whereas God can, if he please, do it without either. He needs not armies of men who has legions of angels at command, Mat 26:53. 2. The king of Assyria shall flee for the same, shall flee from that invisible sword, hoping to get out of the reach of it; and he shall make the best of his way to his own dominions, shall pass over to some strong-hold of his own, for fear lest the Jews should pursue him now that his army was routed. Sennacherib had been very confident that he should make himself master of Jerusalem, and in the most insolent manner had set both God and Hezekiah at defiance; yet now he is made to tremble for fear of both. God can strike a terror into the proudest of men, and make the stoutest heart to tremble. See Job 18:11; Job 20:24. His princes that accompany him shall be afraid of the ensign, shall be in a continual fright at the remembrance of the ensign in the air, which perhaps the destroying angel displayed before he gave the fatal bow. Or they shall be afraid of every ensign they see, suspecting it is a party of the Jews pursuing them. The banner that God displays for the encouragement of his people (Psa 60:4) will be a terror to his and their enemies. Thus he cuts off the spirit of princes and is terrible to the kings of the earth. But who will do this? It is the Lord, whose fire is in Zion and his furnace in Jerusalem. (1.) Whose residence is there, and who there keeps house, as a man does where his fire and his oven are. It is the city of the great King, and let not the Assyrians think to turn him out of the possession of his own house. (2.) Who is there a consuming fire to all his enemies and will make them as a fiery oven in the day of his wrath, Psa 21:9. He is himself a wall of fire round about Jerusalem, so that whoever assaults her does so at his peril, Zac 2:5; Rev 11:5. (3.) Who has his altar there, on which the holy fire is continually kept burning and sacrifices are daily offered to his honour, and with which he is well pleased; and therefore he will defend this city, especially having an eye to the great sacrifice which was there also to be offered, of which all the sacrifices were types. If we keep up the fire of holy love and devotion in our hearts and houses, we may depend upon God to be a protection to us and them.

Cross-references: Isa 31:6 · Isa 31:7 · Hos 5:2 · Hos 9:9 · Isa 30:22 · Isa 31:8 · Isa 31:9 · Matt 26:53 · Job 18:11 · Job 20:24 · Ps 60:4 · Ps 21:9 · Zech 2:5 · Rev 11:5

Hebrew interlinear

לָכֶ֛םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H3988

מָאַסmâʼaç/maw-as'/

v — spurn, disappear

Derivation: a primitive root;

to spurn; also (intransitively) to disappear

KJV: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, × utterly, vile person.

מָאַס

vb — flow

[מָאַס] vb. Niph. flow, run

מָאַס

vb — reject

[מָאַס] vb. reject

Qal

1. reject, refuse

2. despise

Niph. be rejected

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H457

אֱלִילʼĕlîyl/el-eel'/

a-m — nothing, vain, vanity, idol

Derivation: apparently from 408;

good for nothing, by analogy vain or vanity; specifically an idol

KJV: idol, no value, thing of nought.

אֱלִיל

n.m — insufficiency

אֱלִיל n.m. insufficiency, worthlessness

a. the shepherd of worthlessness = the worthless shepherd

b. concr. worthless gods, idols

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H2399

חֵטְאchêṭᵉʼ/khate/

n-m — crime, penalty

Derivation: from 2398;

a crime or its penalty

KJV: fault, × grievously, offence, (punishment of) sin.

חֵטְא

n.m — sin

חֵטְא n.m. sin

1. sin

2. guilt of sin

3. punishment for sin

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49