ISA 17

Isaiah 17:13

WEB

The nations will rush like the rushing of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.

BSB

The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale.

KJV

The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

Matthew Henry

Verses 12–14

Isaiah 17:12–14

These verses read the doom of those that spoil and rob the people of God. If the Assyrians and Israelites invade and plunder Judah, if the Assyrian army take God's people captive and lay their country waste, let them know that ruin will be their lot and portion. They are here brought in, 1. Triumphing over the people of God. They relied upon their numbers. The Assyrian army was made up out of divers nations: it was the multitude of many people (Isa 17:12), by which weight they hoped to carry the cause. They were very noisy, like the roaring of the seas; they talked big, hectored, and threatened, to frighten God's people from resisting them, and all their allies from sending in to their aid. Sennacherib and Rabshakeh, in their speeches and letters, made a mighty noise to strike a terror upon Hezekiah and his people; the nations that followed them made a rushing like the rushing of many waters, and those mighty ones, that threaten to bear down all before them and carry away every thing that stands in their way. The floods have lifted up their voice, have lifted up their waves; such is the tumult of the people, and the heathen, when they rage, Psa 2:1; Psa 93:3. 2. Triumphed over by the judgments of God. They thought to carry their point by dint of noise; but woe to them (Isa 17:12), for he shall rebuke them, that is, God shall, one whom they little think of, have no regard to, stand in no awe of; he shall give them a check with an invisible hand, and then they shall flee afar off. Sennacherib, and Rabshakeh, and the remains of their forces, shall run away in a fright, and shall be chased by their own terrors, as the chaff of the mountains which stand bleak before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind, like thistle-down (so the margin); they make themselves as chaff before the wind (Psa 35:5) and then the angel of the Lord (as it follows there), the same angel that slew many of them, shall chase the rest. God will make them like a wheel, or rolling thing, and then persecute them with his tempest and make them afraid with his storm, Psa 83:13, Psa 83:15. Note, God can dispirit the enemies of his church when they are most courageous and confident, and dissipate them when they seem most closely consolidated. This shall be done suddenly (Isa 17:14): At evening-tide they are very troublesome, and threaten trouble to the people of God; but before the morning they are not. At sleeping time they are cast into a deep sleep, Psa 26:5, Psa 26:6. It was in the night that the angel routed the Assyrian army. God can in a moment break the power of his church's enemies, even when it appears most formidable; and this is written for the encouragement of the people of God in all ages, when they find themselves an unequal match for their enemies; for this is the portion of those that spoil us, they shall themselves be spoiled. God will plead his church's cause, and those that meddle do it to their own hurt.

Cross-references: Isa 17:12 · Ps 2:1 · Ps 93:3 · Ps 35:5 · Ps 83:13 · Ps 83:15 · Isa 17:14 · Ps 26:5 · Ps 26:6

Hebrew interlinear

בּ֖וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H3816

לְאֹםlᵉʼôm/leh-ome'/

n-m — community

Derivation: or לְאוֹם; from an unused root meaning to gather;

a community

KJV: nation, people.

לְאֹם

n.m — people

לְאֹם, לְאוֹם n.m. people, poet. and chiefly late

H7588

שָׁאוֹןshâʼôwn/shaw-one'/

n-m — uproar, rushing, destruction

Derivation: from 7582;

uproar (as of rushing); by implication, destruction

KJV: × horrible, noise, pomp, rushing, tumult (× -uous).

שָׁאוֹן

n.m — roar

שָׁאוֹן n.m. roar (of waters, etc.), din, crash, uproar

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

H7582

שָׁאָהshâʼâh/shaw-aw'/

v — rush, desolate

Derivation: a primitive root;

to rush; by implication, to desolate

KJV: be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.

שָׁאָה

vb — make a din

[שָׁאָה] vb. make a din or crash, crash into ruins

Qal until cities have crashed into ruins

Niph. usu., and the ground be ruined into a desolation

Hiph. to cause … cities to crash into ruined heaps.

H1605

גָּעַרgâʻar/gaw-ar'/

v — chide

Derivation: a primitive root;

to chide

KJV: corrupt, rebuke, reprove.

גָּעַר

vb — rebuke

גָּעַר vb. rebuke

H5127

נוּסnûwç/noos/

v — flit, vanish

Derivation: a primitive root;

to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)

KJV: × abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.

נוּס

vb — flee

נוּס 160 vb. flee, escape

Qal

1. flee

2. escape

3. take flight, depart, disappear

4. fly (to the attack) on horseback.

Po‛lel the breath of י׳ driveth at it, driveth it on

Hithpo‛l. in order to take flight before the bow

Hiph.

1. put to flight

2. drive hastily to a safe place

3. cause to disappear, hide

H4801

מֶרְחָקmerchâq/mer-khawk'/

n-m — remoteness, distant, from afar

Derivation: ; from 7368;

remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar

KJV: (a-, dwell in, very) far (country, off). See also 1023.

מֶרְחָק

n.m — distant place

מֶרְחָק n.m. distant place, distance

H7291

רָדַףrâdaph/raw-daf'/

v — run after, gone by

Derivation: a primitive root;

to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)

KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).

רָדַף

vb — pursue

רָדַף 141 vb. pursue, chase, persecute

Qal 128

1.

a. pursue

b. lit. put to flight, chase

c. lit., the pursuers

d. chase, hunt

e. pursue

f. fig. persecute, harass

g. pursue, dog

2. fig. follow after, aim to secure

Niph. upon the neck (i.e. closely) we are pursued

Pi. pursue ardently

Pu. it shall be chased away like chaff of the mountains

Hiph. usu. they chased him

H4671

מֹץmôts/motes/

n-m — chaff, pressed, winnowed

Derivation: or מוֹץ; (Zephaniah 2:2), from 4160;

chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose)

KJV: chaff.

מוֹץ

n.m. — chaff

[מוֹץ], מֹץ n.m. Is 29:5 chaff;—מ׳ abs. Ho 13:3 + 6 t.; cstr. Is 17:13;—chaff, always as driven by wind, and alw. c. כְּ, in sim.; of wicked Jb 21:18 (∥ תֶּבֶן לִפְנֵי רוּחַ), cf. ψ 1:4 35:5 Ho 13:3; of hostile nations Is 17:13 (מ׳ הָרִים), 29:5 (∥ אָבָק דַּךְ); hyperb. of Judah's power, גְּבָעוֹת כַּמֹּץ תָּשִׂים Is 41:15 (∥ תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק); of passing time, יוֹם Zp 2:2.

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H7307

רוּחַrûwach/roo'-akh/

n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit

Derivation: from 7306;

wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)

KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).

רוּחַ

n.f — breath

רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit

1. breath of mouth or nostrils (33 t.)

2. wind (117 t.)

3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)

4. spirit of the living, breathing being

5. spirit as seat of emotion

6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts

7. rarely of the will

8. רוּחַ esp. of moral character

9. spirit of God (94 t.)

H1534

גַּלְגַּלgalgal/gal-gal'/

n-m — wheel, whirlwind, dust, whirled

Derivation: by reduplication from 1556;

a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled)

KJV: heaven, rolling thing, wheel.

גַּלְגַּל

n.m — wheel

גַּלְגַּל n.m. wheel, whirl, whirlwind

H5492

סוּפָהçûwphâh/soo-faw'/

n-f n-pr-loc — hurricane

Derivation: from 5486;

a hurricane

KJV: Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.

סוּפָה

n.pr.loc — Suphah

סוּפָה n.pr.loc. E. of Jordan;—only in ancient poet. fragment Nu 21:14; SE. oasis of Dead Sea

סוּפָה

n.f — storm-wind

סוּפָה n.f. storm-wind (that makes an end ?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49