HOS 6

Hosea 6:1

WEB

“Come! Let’s return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.

BSB

Come, let us return to the LORD. For He has torn us to pieces, but He will heal us; He has wounded us, but He will bind up our wounds.

KJV

Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

Matthew Henry

Verses 1–3

Hosea 6:1–3

These may be taken either as the words of the prophet to the people, calling them to repentance, or as the words of the people to one another, exciting and encouraging one another to seek the Lord, and to humble themselves before him, in hopes of finding mercy with him. God had said, In their affliction they will seek me; now the prophet, and the good people his friends, would strike while the iron was hot, and set in with the convictions their neighbours seemed to be under. Note, Those who are disposed to turn to God themselves should do all they can to excite, and engage, and encourage others to return to him. Observe,

I. What it is they engage to do: "Come, and let us return to the Lord, Hos 6:1. Let us go no more to the Assyrian, nor send to king Jareb; we have had enough of that. But let us return to the Lord, return to the worship of him from our idolatries, and to our hope in him from all our confidences in the creature." Note, It is the great concern of those who have revolted from God to return to him. And those who have gone from him by consent, and in a body, drawing one another to sin, should by consent, and in a body, return to him, which will be for his glory and their mutual edification.

II. What inducements and encouragements to do this they fasten upon, to stir up one another with.

1. The experience they had had of his displeasure: "Let us return to him, for he has torn, he has smitten. We have been torn, and it was he that tore us; we have been smitten, and it was he that smote us. Therefore let us return to him, because it is for our revolts from him that he has torn and smitten us in anger, and we cannot expect that he should be reconciled to us till we return to him; and for this end he has afflicted us thus, that we might be wrought upon to return to him. His hand will be stretched out still against us if the people turn not to him that smites them," Isa 9:12, Isa 9:13. Note, The consideration of the judgments of God upon us and our land, especially when they are tearing judgments, should awaken us to return to God by repentance, and prayer, and reformation.

2. The expectation they had of his favour: "He that has torn will heal us, he that has smitten will bind us up," as the skilful surgeon with a tender hand binds up the broken bone or bleeding wound. Note, The same providence of God that afflicts his people relieves them, and the same Spirit of God that convinces the saints comforts them; that which is first a Spirit of bondage is afterwards a Spirit of adoption. This is an acknowledgement of the power of God (he can heal though we be ever so ill torn), and of his mercy (he will do it); nay, therefore he has torn that he may heal. Some think this points particularly to the return of the Jews out of Babylon, when they sought the Lord, and joined themselves to him, in the prospect of his gracious return to them in a way of mercy. Note, It will be of great use to us, both for our support under our afflictions and for our encouragement in our repentance, to keep up good thoughts of God and of his purposes and designs concerning us. Now this favour of God which they are here in expectation of is described in several instances: -

(1.) They promise themselves that their deliverance out of their troubles should be to them as life from the dead (Hos 6:2): "After two days he will revive us (that is, in a short time, in a day or two), and the third day, when it is expected that the dead body should putrefy and corrupt, and be buried out of our sight, then will he raise us up, and we shall live in his sight, we shall see his face with comfort and it shall be reviving to us. Though he forsake for a small moment, he will gather with everlasting kindness." Note, The people of God may not only be torn and smitten, but left for dead, and may lie so a great while; but they shall not always lie so, nor shall they long lie so; God will in a little time revive them; and the assurance given them of this should engage them to return and adhere to him. But this seems to have a further reference to the resurrection of Jesus Christ; and the time limited is expressed by two days and the third day, that it may be a type and figure of Christ's rising the third day, which he is said to do according to the scriptures, according to this scripture; for all the prophets testified of the sufferings of Christ and the glory that should follow. Let us see and admire the wisdom and goodness of God, in ordering the prophet's words so that when he foretold the deliverance of the church out of her troubles he should at the same time point out our salvation by Christ, which other salvations were both figures and fruits of; and, though they might not be aware of this mystery in the words, yet now that they are fulfilled in the letter of them in the resurrection of Christ it is a confirmation to our faith that this is he that should come, and we are to look for no other. And it is every way suitable that a prophecy of Christ's rising should be thus expressed, "He will raise us up, and we shall live," for Christ rose as the first-fruits, and we revive with him, we live through him; he rose for our justification, and all believers are said to be risen with Christ. See Isa 26:19. And it would serve for a comfort to the church then, and an assurance that God would raise them out of their low estate, for in his fulness of time he would raise his Son from the grave, who would be the life and glory of his people Israel. Note, A regard by faith to a rising Christ is a great support to a suffering Christian, and gives abundant encouragement to a repenting returning sinner; for he has said, Because I live, you shall live also.

(2.) That then they shall improve in the knowledge of God (Hos 6:3): Then shall we know, if we follow on to know, the Lord. Then, when God returns in mercy to his people and designs favour for them, he will, as a pledge and fruit of his favour, give them more of the knowledge of himself; the earth shall be full of that knowledge, Isa 11:9. Knowledge shall be increased, Dan 12:4. All shall know God, Jer 31:34. We shall know, we shall follow to know, the Lord, (so the words are); and it may be taken as the fruit of Christ's resurrection, and the life we live in God's sight by him, that we shall have not only greater means of knowledge, but grace to improve in knowledge by those means. Note, When God designs mercy for a people he gives them a heart to know him, Jer 24:7. Those that have risen with Christ have the spirit of wisdom and revelation given them. And if we understand our living in his sight, as the Chaldee paraphrast does, of the day of the resurrection of the dead, it fitly follows, We shall know, we shall follow to know, the Lord; for in that day we shall see him be perfected, and yet be eternally increasing. Or, taking it as we read it, If we follow on to know, we have here, [1.] A precious blessing promised: Then shall we know, shall know the Lord, then when we return to God; those that come to God shall be brought into an acquaintance with him. When we are designed to live in his sight, then he gives us to know him; for this is life eternal to know God, Joh 17:3. [2.] The way and means of obtaining this blessing. We must follow on to know him. We must value and esteem the knowledge of God as the best knowledge, we must cry after it, and dig for it (Pro 2:3, Pro 2:4), must seek and intermeddle with all wisdom (Pro 18:1), and must proceed in our enquiries after this knowledge and our endeavours to improve in it. And, if we do the prescribed duty, we have reason to expect the promised mercy, that we shall know more and more of God, and be at last perfect in this knowledge.

(3.) That then they shall abound in divine consolations: His going forth is prepared as the morning, that is, the returns of his favour, which he had withdrawn from us when he went and returned to his place. His out-goings again are prepared and secured to us as firmly as the return of the morning after a dark night, and we expect it, as those do that wait for the morning after a long night, and are sure that it will come at the time appointed and will not fail; and the light of his countenance will be both welcome to us and growing upon us, unto the perfect day, as the light of the morning is. He shall come to us, and be welcome to us, as the rain, as the latter and former rain unto the earth, which refreshes it and makes it fruitful. Now this looks further than their deliverance out of captivity, and, no doubt, was to have its full accomplishment in Christ, and the grace of the gospel. The Old Testament saints followed on to know him, earnestly looked for redemption in Jerusalem; and at length the out-goings of divine grace in him, in his going forth to visit this world, were [1.] As the morning to this earth when it is dark for he went forth as the sun of righteousness, and in him the day-spring from on high visited us. His going forth was prepared as the morning, for he came in the fulness of time; John Baptist was his fore-runner, nay, he was himself the bright and morning star. [2.] As the rain to this earth when it is dry. He shall come down as the rain upon the mown grass, Psa 72:6. In him showers of blessings descend upon this world, which give seed to the sower and bread to the eater, Isa 55:10. And the favour of God in Christ is what is said of the king's favour, like the cloud of the latter rain, Pro 16:15. The grace of God in Christ is both the latter and the former rain, for by it the good work of our fruit-bearing is both begun and carried on.

Cross-references: Hos 6:1 · Isa 9:12 · Isa 9:13 · Hos 6:2 · Isa 26:19 · Hos 6:3 · Isa 11:9 · Dan 12:4 · Jer 31:34 · Jer 24:7 · John 17:3 · Prov 2:3 · Prov 2:4 · Prov 18:1 · Ps 72:6 · Isa 55:10 · Prov 16:15

Hebrew interlinear

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H2963

טָרַףṭâraph/taw-raf'/

v — pluck off, pull to pieces, supply

Derivation: a primitive root;

to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels)

KJV: catch, × without doubt, feed, ravin, rend in pieces, × surely, tear (in pieces).

טָרַף

vb — tear

טָרַף vb. tear, rend, pluck

Qal tear, rend

Niph. of animal torn

Pu. Joseph has certainly been torn in pieces

Hiph. let me devour my appointed bread

H7495

רָפָאrâphâʼ/raw-faw'/

v — mend, cure

Derivation: or רָפָה; a primitive root;

properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure

KJV: cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See 7503.

רָפָא

vb — heal

רָפָא vb. heal

Qal heal

Niph. be healed

Pi. have healed, heal

Hithp. in order to get healed

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H2280

חָבַשׁchâbash/khaw-bash'/

v — wrap, saddle, stop, rule

Derivation: a primitive root;

to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule

KJV: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.

חָבַשׁ

vb — bind

[חָבַשׁ] vb. bind, bind on, bind up

Qal

1. bind, bind on

2. bind up

Pi. bind, restrain

Pu. be bound up

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49