Genesis 49:30
WEB
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.
BSB
The cave is in the field of Machpelah near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hittite as a burial site.
KJV
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H4631
n-f — cavern
Derivation: from 5783;
a cavern (as dark)
KJV: cave, den, hole.
n.f — cave
מְעָרָה 40 n.f. cave
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H4375
n-pr-loc — Makpelah
Derivation: from 3717; a fold;
Makpelah, a place in Palestine
KJV: Machpelah.
n.pr.loc — Machpelah
מַכְפֵּלָה n.pr.loc. near Hebron, where patriarchs and their wives were buried
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H4471
n-pr-m n-pr-loc — Mamre
Derivation: from 4754 (in the sense of vigor); lusty;
Mamre, an Amorite
KJV: Mamre.
n.pr.m — Mamre
מַמְרֵא n.pr.m. et loc. Mamre, only in Gn:
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H3667
n-pr-m n-pr-loc n-m — Kenaan
Derivation: from 3665; humiliated;
Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him
KJV: Canaan, merchant, traffick.
n.[m.] — merchant
כְּנַ֫עַן n.[m.] merchant(s) (because Canaanites, esp. Phoenicians, were traders)
n.pr.m — Canaan
כְּנַ֫עַן 90 n.pr.m. et terr. Canaan
1. as n. pr. m., son of Ham
2.
a. land, W. of Jordan, into wh. Hebrews came, and where they settled, subduing the inhabitants
b. the coast, esp. Phoenicia
H7069
v — erect, create, procure, sell, own
Derivation: a primitive root;
to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own
KJV: attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, × surely, × verily.
vb — get
קָנָה 84 vb. get, acquire
Qal 81
1. get, acquire (all poet.)
2. elsewhere buy
Niph. be bought
Hiph. caused (one) to purchase me, i.e. made me a bondman
H85
n-pr-m — Abraham
Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;
Abraham, the later name of Abram
KJV: Abraham.
n.pr.m — Abraham
אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H854
prep — nearness, near, with, by, at, among
Derivation: probably from 579;
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
prep — with
אֵת, prep. with—prep. denoting proximity
1. Of companionship, together with
2. Of localities
3. אֵת פּ׳ denotes specially
a. in one's possession or keeping
b. in one's knowledge or memory
4. מֵאֵת from proximity with
Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.
H6085
n-pr-m n-pr-loc — Ephron
Derivation: from the same as 6081; fawn-like;
Ephron, the name of a Canaanite and of two places in Palestine
KJV: Ephron, Ephrain (from the margin).
n.pr — Ephron
עֶפְרוֹן n.pr.
1. m. Hittite, Abr.’s time
2. loc. Kt
3. mont. on N. border of Judah
H2850
n-m — Chittite
Derivation: patronymically from 2845;
a Chittite, or descendant of Cheth
KJV: Hittite, Hittities.
adj — Hittite
חִתִּי adj. et n.gent. Hittite(s)
H272
n-f — seized, possession
Derivation: feminine passive participle from 270;
something seized, i.e. a possession (especially of land)
KJV: possession.
n.f — possession
אֲחֻזָּה 66 n.f. possession
H6913
n-m — sepulchre
Derivation: or (feminine) קִבְרָה; from 6912;
a sepulchre
KJV: burying place, grave, sepulchre.
n.m — grave
קֶ֫בֶר 67 n.m. grave, sepulchre
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 28–33
Genesis 49:28–33
Here is, I. The summing up of the blessings of Jacob's sons, Gen 49:28. Though Reuben, Simeon, and Levi were put under the marks of their father's displeasure, yet he is said to bless them every one according to his blessing; for none of them were rejected as Esau was. Note, Whatever rebukes of God's word or providence we are under at any time, yet, as long as we have an interest in God's covenant, a place and a name among his people, and good hopes of a share in the heavenly Canaan, we must account ourselves blessed.
II. The solemn charge Jacob gave them concerning his burial, which is a repetition of what he had before given to Joseph. See how he speaks of death, now that he is dying: I am to be gathered unto my people, Gen 49:29. Note, It is good to represent death to ourselves under the most desirable images, that the terror of it may be taken off. Though it separates us from our children and our people in this world, it gathers us to our fathers and to our people in the other world. Perhaps Jacob uses this expression concerning death as a reason why his sons should bury him in Canaan; for, says he, "I am to be gathered unto my people, my soul must go to the spirits of just men made perfect: and therefore bury me with my fathers, Abraham and Isaac, and their wives," Gen 49:31. Observe, 1. His heart was very much upon it, not so much from a natural affection to his native soil as from a principle of faith in the promise of God, that Canaan should be the inheritance of his seed in due time. Thus he would keep up in his sons a remembrance of the promised land, and not only would have their acquaintance with it renewed by a journey thither on that occasion, but their desire towards it and their expectation of it preserved. 2. He is very particular in describing the place both by the situation of it and by the purchase Abraham had made of it for a burying-place, Gen 49:30, Gen 49:32. He was afraid lest his sons, after seventeen years' sojourning in Egypt, had forgotten Canaan, and even the burying-place of their ancestors there, or lest the Canaanites should dispute his title to it; and therefore he specifies it thus largely, and the purchase of it, even when he lies a-dying, not only to prevent mistakes, but to show how mindful he was of that country. Note, It is, and should be, a great pleasure to dying saints to fix their thoughts upon the heavenly Canaan, and the rest they hope for there after death.
III. The death of Jacob, Gen 49:33. When he had finished both his blessing and his charge (both which are included in the commanding of his sons), and so had finished his testimony, he addressed himself to his dying work. 1. He put himself into a posture for dying; having before seated himself upon the bed-side, to bless his sons (the spirit of prophecy bringing fresh oil to his expiring lamp, Dan 10:19), when that work was done, he gathered up his feet into the bed, that he might lie along, not only as one patiently submitting to the stroke, but as one cheerfully composing himself to rest, now that he was weary. I will lay me down, and sleep. 2. He freely resigned his spirit into the hand of God, the Father of spirits: He yielded up the ghost. 3. His separated soul went to the assembly of the souls of the faithful, which, after they are delivered from the burden of the flesh, are in joy and felicity: he was gathered to his people. Note, If God's people be our people, death will gather us to them.
Cross-references: Gen 49:28 · Gen 49:29 · Gen 49:31 · Gen 49:30 · Gen 49:32 · Gen 49:33 · Dan 10:19