GEN 44

Genesis 44:24

WEB

When we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.

BSB

Now when we returned to your servant my father, we relayed your words to him.

KJV

And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

Matthew Henry

Verses 18–34

Genesis 44:18–34

We have here a most ingenious and pathetic speech which Judah made to Joseph on Benjamin's behalf, to obtain his discharge from the sentence passed upon him. Perhaps Judah was a better friend to Benjamin than the rest were, and more solicitous to bring him off; or he thought himself under greater obligations to attempt it than the rest, because he had passed his word to his father for his safe return; or the rest chose him for their spokesman, because he was a man of better sense, and better spirit, and had a greater command of language than any of them. His address, as it is here recorded, is so very natural and so expressive of his present feelings that we cannot but suppose Moses, who wrote it so long after, to have written it under the special direction of him that made man's mouth.

I. A great deal of unaffected art, and unstudied unforced rhetoric, there is in this speech. 1. He addresses himself to Joseph with a great deal of respect and deference, calls him his lord, himself and his brethren his servants, begs his patient hearing, and ascribes sovereign authority to him: "Thou art even as Pharaoh, one whose favour we desire and whose wrath we dread as we do Pharaoh's." Religion does not destroy good manners, and it is prudence to speak respectfully to those at whose mercy we lie: titles of honour to those that are entitled to them are not flattering titles. 2. He represented Benjamin as one well worthy of his compassionate consideration (Gen 44:20); he was a little one, compared with the rest of them; the youngest, not acquainted with the world, nor ever inured to hardship, having always been brought up tenderly with his father. It made the case the more pitiable that he alone was left of his mother, and his brother was dead, namely, Joseph. Little did Judah think what a tender point he touched upon now. Judah knew that Joseph was sold, and therefore had reason enough to think that he was alive; at least he could not be sure that he was dead: but they had made their father believe he was dead; and now they had told that lie so long that they had forgotten the truth, and begun to believe the lie themselves. 3. He urged it very closely that Joseph had himself constrained them to bring Benjamin with them, had expressed a desire to see him (Gen 44:21), and had forbidden them his presence unless they brought Benjamin with them (Gen 44:23, Gen 44:26), all which intimated that he designed him some kindness; and must he be brought with so much difficulty to the preferment of a perpetual slavery? Was he not brought to Egypt, in obedience, purely in obedience, to the command of Joseph? and would he not show him some mercy? Some observe that Jacob's sons, in reasoning with their father, had said, We will not go down unless Benjamin go with us (Gen 43:5); but that when Judah comes to relate the story he expresses it more decently: "We cannot go down with any expectation to speed well." Indecent words spoken in haste to our superiors should be recalled and amended. 4. The great argument he insisted upon was the insupportable grief it would be to his aged father if Benjamin should be left behind in servitude: His father loveth him, Gen 44:20. This they had pleaded against Joseph's insisting on his coming down (Gen 44:22): "If he should leave his father, his father would die; much more if now he be left behind, never more to return to him." This the old man, of whom they spoke, had pleaded against his going down: If mischief befal him, you shall bring down my gray hairs, that crown of glory, with sorrow to the grave, Gen 44:29. This therefore Judah presses with a great deal of earnestness: "His life is bound up in the lad's life (Gen 44:30); when he sees that the lad is not with us, he will faint away, and die immediately (Gen 44:31), or will abandon himself to such a degree of sorrow as will, in a few days, make an end of him." And, lastly, Judah pleads that, for his part, he could not bear to see this: Let me not see the evil that shall come on my father, Gen 44:34. Note, It is the duty of children to be very tender of their parents' comfort, and to be afraid of every thing that may be an occasion of grief to them. Thus the love that descended first must again ascend, and something must be done towards a recompense for their care. 5. Judah, in honour to the justice of Joseph's sentence, and to show his sincerity in this plea, offers himself to become a bondsman instead of Benjamin, Gen 44:33. Thus the law would be satisfied; Joseph would be no loser (for we may suppose Judah a more able-bodied man than Benjamin, and fitter for service); and Jacob would better bear the loss of him than of Benjamin. Now, so far was he from grieving at his father's particular fondness for Benjamin, that he was himself willing to be a bondman to indulge it.

Now, had Joseph been, as Judah supposed him, an utter stranger to the family, yet even common humanity could not but be wrought upon by such powerful reasonings as these; for nothing could be said more moving, more tender; it was enough to melt a heart of stone. But to Joseph, who was nearer akin to Benjamin than Judah himself was, and who, at this time, felt a greater affection both for him and his aged father than Judah did, nothing could be more pleasingly nor more happily said. Neither Jacob nor Benjamin needed an intercessor with Joseph; for he himself loved them.

II. Upon the whole matter let us take notice, 1. How prudently Judah suppressed all mention of the crime that was charged upon Benjamin. Had he said any thing by way of acknowledgment of it, he would have reflected on Benjamin's honesty, and seemed too forward to suspect that; had he said any thing by way of denial of it, he would have reflected on Joseph's justice, and the sentence he had passed: therefore he wholly waives that head, and appeals to Joseph's pity. Compare with this that of Job, in humbling himself before God (Job 9:15), Though I were righteous, yet would I not answer; I would not argue, but petition; I would make supplication to my Judge. 2. What good reason dying Jacob had to say, Judah, thou art he whom they brethren shall praise (Gen 49:8), for he excelled them all in boldness, wisdom, eloquence, and especially tenderness for their father and family. 3. Judah's faithful adherence to Benjamin, now in his distress, was recompensed long after by the constant adherence of the tribe of Benjamin to the tribe of Judah, when all the other ten tribes deserted it. 4. How fitly does the apostle, when he is discoursing of the mediation of Christ, observe, that our Lord sprang out of Judah (Heb 7:14); for, like his father Judah, he not only made intercession for the transgressors, but he became a surety for them, as it follows there (Gen 44:22), testifying therein a very tender concern both for his father and for his brethren.

Cross-references: Gen 44:20 · Gen 44:21 · Gen 44:23 · Gen 44:26 · Gen 43:5 · Gen 44:22 · Gen 44:29 · Gen 44:30 · Gen 44:31 · Gen 44:34 · Gen 44:33 · Job 9:15 · Gen 49:8 · Heb 7:14

Hebrew interlinear

ל֔וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H5046

נָגַדnâgad/naw-gad'/

v — front, manifest, announce, expose, predict, explain, praise

Derivation: a primitive root;

properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise

KJV: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.

נָגַד

vb — be conspicuous

[נָגַד] 363 vb. be conspicuous

Hiph. declare, tell

Hoph. be told, announced, reported

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49