GEN 43

Genesis 43:28

WEB

They said, “Your servant, our father, is well. He is still alive.” They bowed down humbly.

BSB

“Your servant our father is well,” they answered. “He is still alive.” And they bowed down to honor him.

KJV

And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.

Matthew Henry

Verses 26–34

Genesis 43:26–34

Here is, I. The great respect that Joseph's brethren paid to him. When they brought him the present, they bowed themselves before him (Gen 43:26); and again, when they gave him an account of their father's health, they made obeisance, and called him, Thy servant our father, Gen 43:28. Thus were Joseph's dreams fulfilled more and more: and even the father, by the sons, bowed before him, according to the dream, Gen 37:10. Probably Jacob had directed them, if they had occasion to speak of him to the man, the lord of the land, to call him his servant.

II. The great kindness that Joseph showed to them, while they little thought it was a brotherly kindness. Here is,

1. His kind enquiry concerning Jacob: Is he yet alive? - a very fit question to be asked concerning any, especially concerning old people; for we are dying daily: it is strange that we are yet alive. Jacob had said many years before, I will go to the grave to my son; but he is yet alive: we must not die when we will.

2. The kind notice he took of Benjamin, his own brother. (1.) He put up a prayer for him: God be gracious unto thee, my son, Gen 43:29. Joseph's favour, though he was the lord of the land, would do him little good, unless God were gracious to him. Many seek the ruler's favour, but Joseph directs him to seek the favour of the ruler of rulers. (2.) He shed some tears for him, Gen 43:30. His natural affection to his brother, his joy to see him, his concern at seeing him and the rest of them in distress for bread, and the remembrance of his own griefs since he last saw him, produced a great agitation in him, which perhaps was the more uneasy because he endeavoured to stifle and suppress it; but he was forced to retire into his closet, there to give vent to his feeling by tears. Note, [1.] Tears of tenderness and affection are no disparagement at all, even to great and wise men. [2.] Gracious weepers should not proclaim their tears. My soul shall weep in secret, says the prophet, Jer 13:17. Peter went out and wept bitterly. See Mat 26:75.

3. His kind entertainment of them all. When his weeping had subsided so that he could refrain himself, he sat down to dinner with them, treated them nobly, and yet contrived every thing to amuse them.

(1.) He ordered three tables to be spread, one for his brethren, another for the Egyptians that dined with him (for so different were their customs that they did not care to eat together), another for himself, who durst not own himself a Hebrew, and yet would not sit with the Egyptians. See here an instance, [1.] Of hospitality and good house-keeping, which are very commendable, according as the ability is. [2.] Of compliance with people's humours, even whimsical ones, as bishop Patrick calls this of the Egyptians not eating with the Hebrews. Though Joseph was the lord of the land, and orders were given that all people should obey him, yet he would not force the Egyptians to eat with the Hebrews, against their minds, but let them enjoy their humours. Spirits truly generous hate to impose. [3.] Of the early distance between Jews and Gentiles; one table would not hold them.

(2.) He placed his brethren according to their seniority (Gen 43:33), as if he could certainly divine. Some think they placed themselves so, according to their custom; but, if so, I see not why such particular notice is taken of it, especially as a thing they marvelled at.

(3.) He gave them a very plentiful entertainment, sent messes to them from his own table, Gen 43:34. This was the more generous in him, and the more obliging to them, because of the present scarcity of provisions. In a day of famine, it is enough to be fed; but here they were feasted. Perhaps they had not had such a good dinner for many months. It is said, They drank and were merry; their cares and fears were now over, and they ate their bread with joy, concluding they were now upon good terms with the man, the lord of the land. If God accept our works, our present, we have reason to be cheerful. Yet when we sit, as they here did, to eat with a ruler, we should consider what is before us, and not indulge our appetite, nor be desirous of dainties, Pro 23:1-3. Joseph gave them to understand that Benjamin was his favourite; for his mess was five times as much as any of theirs, not as if he would have him eat so much more than the rest, for then he must eat more than would do him good (and it is no act of friendship, but rather an injury and unkindness, to press any either to eat or drink to excess), but thus he would testify his particular respect for him, that he might try whether his brethren would envy Benjamin his larger messes, as formerly they had envied himself his finer coat. And it must be our rule, in such cases, to be content with what we have, and not to grieve at what others have.

Cross-references: Gen 43:26 · Gen 43:28 · Gen 37:10 · Gen 43:29 · Gen 43:30 · Jer 13:17 · Matt 26:75 · Gen 43:33 · Gen 43:34 · Prov 23:1

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H7965

שָׁלוֹםshâlôwm/shaw-lome'/

n-m — safe, well, happy, friendly, welfare

Derivation: or שָׁלֹם; from 7999;

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace

KJV: × do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.

שָׁלוֹם

n.m — completeness

שָׁלוֹם 237 n.m. completeness, soundness, welfare, peace

1. completeness in no.

2. safety, soundness, in body

3. welfare, health, prosperity

4. peace, quiet, tranquility, contentment

5. peace, friendship

6. peace from war

7. as adj. those at peace with him

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H5750

עוֹדʻôwd/ode/

adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

Derivation: or עֹד; from 5749;

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

עוֹד

subst — a going round

עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H6915

קָדַדqâdad/kaw-dad'/

v — shrivel up, contract, bend the body, in deference

Derivation: a primitive root;

to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference

KJV: bow (down) (the) head, stoop.

קָדַד

vb — bow down

[קָדַד] vb. bow down

H7812

שָׁחָהshâchâh/shaw-khaw'/

v — depress, prostrate

Derivation: a primitive root;

to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)

KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

שָׁחָה

vb — bow down

[שָׁחָה] 172 vb. bow down

Qal bow down

Hiph. fig., anxiety depresses it

Hithpa‛lēl

1. bow down, prostrate oneself, before a monarch or superior, in homage, etc.

2. before God, in worship

3. before other gods

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49