GEN 31

Genesis 31:49

WEB

and Mizpah, for he said, “Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.

BSB

It was also called Mizpah, because Laban said, “May the LORD keep watch between you and me when we are absent from each other.

KJV

And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

Matthew Henry

Verses 43–55

Genesis 31:43–55

We have here the compromising of the matter between Laban and Jacob. Laban had nothing to say in reply to Jacob's remonstrance: he could neither justify himself nor condemn Jacob, but was convicted by his own conscience of the wrong he had done him; and therefore desires to hear no more of the matter He is not willing to own himself in a fault, nor to ask Jacob's forgiveness, and make him satisfaction, as he ought to have done. But,

I. He turns it off with a profession of kindness for Jacob's wives and children (Gen 31:43): These daughters are my daughters. When he cannot excuse what he has done, he does, in effect, own what he should have done; he should have treated them as his own, but he had counted them as strangers, Gen 31:15. Note, It si common for those who are without natural affection to pretend much to it when it will serve a turn. Or perhaps Laban said this in a vain-glorious say, as one that loved to talk big, and use great swelling words of vanity: "All that thou seest is mine." It was not so, it was all Jacob's, and he had paid dearly for it; yet Jacob let him have his saying, perceiving him coming into a better humour. Note, Property lies near the hearts of worldly people. They love to boast of it, "This is mine, and the other is mine," as Nabal, Sa1 25:11, my bread and my water.

II. He proposes a covenant of friendship between them, to which Jacob readily agrees, without insisting upon Laban's submission, much less his restitution. Note, When quarrels happen, we should be willing to be friends again upon any terms: peace and love are such valuable jewels that we can scarcely buy them too dearly. Better sit down losers than go on in strife. Now observe here,

1. The substance of this covenant. Jacob left it wholly to Laban to settle it. The tenour of it was, (1.) That Jacob should be a good husband to his wives, that he should not afflict them, nor marry other wives besides them, Gen 31:50. Jacob had never given him any cause to suspect that he would be any other than a kind husband; yet, as if he had, he was willing to come under this engagement. Though Laban had afflicted them himself, yet he will bind Jacob that he shall not afflict them. Note, Those that are injurious themselves are commonly most jealous of others, and those that do not do their own duty are most peremptory in demanding duty from others. (2.) That he should never be a bad neighbour to Laban, Gen 31:52. It was agreed that no act of hostility should ever pass between them, that Jacob should forgive and forget all the wrongs he had received and not remember them against Laban or his family in after-times. Note, We may resent an injury which yet we may not revenge.

2. The ceremony of this covenant. It was made and ratified with great solemnity, according to the usages of those times. (1.) A pillar was erected (Gen 31:45), and a heap of stones raised (Gen 31:46), to perpetuate the memory or the ting, the way of recording agreements by writing being then either not known or not used. (2.) A sacrifice was offered (Gen 31:54), a sacrifice of peace-offerings. Note, Our peace with God is that which puts true comfort into our peace with our friends. If parties contend, the reconciliation of both to him will facilitate their reconciliation one to another. (3.) They did eat bread together (Gen 31:46), jointly partaking of the feast upon the sacrifice, Gen 31:54. This was in token of a hearty reconciliation. Covenants of friendship were anciently ratified by the parties eating and drinking together. It was in the nature of a love-feast. (4.) They solemnly appealed to God concerning their sincerity herein, [1.] As a witness (Gen 31:49): The Lord watch between me and thee, that is, "The Lord take cognizance of every thing that shall be done on either side in violation of this league. When we are out of one another's sight, let his be a restraint upon us, that wherever we are we are under God's eye." This appeal is convertible into a prayer. Friends at a distance from each other may take the comfort of this, that when they cannot know or succour one another God watches between them, and has his eye on them both. [2.] As a Judge, Gen 31:53. The God of Abraham (from whom Jacob descended), and the God of Nahor (from whom Laban descended), the God of their father (the common ancestor, form whom they both descended), judge betwixt us. God's relation to them is thus expressed to intimate that they worshipped one and the same God, upon which consideration there ought to be no enmity between them. Note, Those that have one God should have one heart: those that agree in religion should strive to agree in every thing else. God is Judge between contending parties, and he will judge righteously; whoever does wrong, it is at his peril. (5.) They gave a new name to the place, Gen 31:47, Gen 31:48. Laban called it in Syriac, and Jacob in Hebrew, the heap of witness; and (Gen 31:49) it was called Mizpah, a watch-tower. Posterity being included in the league, care was taken that thus the memory of it should be preserved. These names are applicable to the seals of the gospel covenant, which are witnesses to us if we be faithful, but witnesses to us if we be faithful, but witnesses against us if we be false. The name Jacob gave this heap (Galeed) stuck by it, not the name Laban gave it. In all this rencounter, Laban was noisy and full of words, affecting to say much; Jacob was silent, and said little. When Laban appealed to God under many titles, Jacob only swore by the fear of his father Isaac, that is, the God whom his father Isaac feared, who had never served other gods, as Abraham and Nahor had done. Two words of Jacob's were more memorable than all Laban's speeches and vain repetitions: for the words of wise men are heard in quiet, more than the cry of him that ruleth among fools, Ecc 9:17.

Lastly, After all this angry parley, they part friends, Gen 31:55. Laban very affectionately kissed his sons and his daughters, and blessed them, and then went back in peace. Note, God is often better to us than our fears, and strangely overrules the spirits of men in our favour, beyond what we could have expected; for it is not in vain to trust in him.

Cross-references: Gen 31:43 · Gen 31:15 · 1Sam 25:11 · Gen 31:50 · Gen 31:52 · Gen 31:45 · Gen 31:46 · Gen 31:54 · Gen 31:49 · Gen 31:53 · Gen 31:47 · Gen 31:48 · Eccl 9:17 · Gen 31:55

Hebrew interlinear

H4709

מִצְפָּהMitspâh/mits-paw'/

n-pr-f — Mitspah

Derivation: feminine of 4708;

Mitspah, the name of two places in Palestine

KJV: Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of 4708 when 'in pause'.)

מִצְפָּה

n.pr.loc — Mitspah

מִצְפָּה 38 n.pr.loc. (prop. outlook-point or -height)

1. in Gilead, expl. as name given to Laban’s cairn, N. of Jabbok

2. prob. S. of Jabbok

3. near Hermon

4. of sacred place in Benj.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H6822

צָפָהtsâphâh/tsaw-faw'/

v — lean, peer, observe, await

Derivation: a primitive root;

properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await

KJV: behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).

צָפָה

vb — look out

[צָפָה] 37 vb. look out or about, spy, keep watch

Qal 28 keep watch; elsewh. as subst. watchman

Pi. watch (closely); pt. as n. = watchman

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H996

בֵּיןbêyn/bane/

prep — between, either, or

Derivation: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from 995; a distinction; but used only as a preposition,

between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or

KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.

בַּ֫יִן

subst — interval

בַּ֫יִן subst. prop. interval, space between

1. always (exc. dual) as prep. in the interval of, between

2. Dual בֵּנַ֫יִם space between two armies

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5641

סָתַרçâthar/saw-thar'/

v — hide

Derivation: a primitive root;

to hide (by covering), literally or figuratively

KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.

סָתַר

vb — hide

סָתַר vb. hide, conceal

Niph.

1. hide oneself

2. be hid, concealed

Pi. Imv. carefully hide (i.e. shelter) the outcasts

Pu. Pt. love carefully concealed

Hithp. hide oneself carefully

Hiph. conceal, hide

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H7453

רֵעַrêaʻ/ray'-ah/

n-m — associate

Derivation: or רֵיעַ; from 7462;

an associate (more or less close)

KJV: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.

רֵעַ

n.m — friend

רֵעַ 187 n.m. friend, companion, fellow

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49