GEN 31

Genesis 31:42

WEB

Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.”

BSB

If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, surely by now you would have sent me away empty-handed. But God has seen my affliction and the toil of my hands, and last night He rendered judgment.”

KJV

Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.

Matthew Henry

Verses 36–42

Genesis 31:36–42

See in these verses,

I. The power of provocation. Jacob's natural temper was mild and calm, and grace had improved it; he was a smooth man, and a plain man; and yet Laban's unreasonable carriage towards him put him into a heat that transported him into a heat that transported him into some vehemence, Gen 31:36, Gen 31:37. His chiding with Laban, though it may admit of some excuse, was not justifiable, nor is it written for our imitation. Grievous words stir up anger, and commonly do but make bad worse. It is a very great affront to one that bears an honest mind to be charged with dishonesty, and yet even this we must learn to bear with patience, committing our cause to God.

II. The comfort of a good conscience. This was Jacob's rejoicing, that when Laban accused him his own conscience acquitted him, and witnessed for him that he had been in all things willing and careful to live honestly, Heb 13:18. Note, Those that in any employment have dealt faithfully, if they cannot obtain the credit of it with men, yet shall have the comfort of it in their own bosoms.

III. The character of a good servant, and particularly of a faithful shepherd. Jacob had approved himself such a one, Gen 31:38-40. 1. He was very careful, so that, through his oversight or neglect, the ewes did not cast their young. His piety also procured a blessing upon his master's effects that were under his hands. Note, Servants should take no less care of what they are entrusted with for their masters than if they were entitled to it as their own. 2. He was very honest, and took none of that for his own eating which was not allowed him. He contented himself with mean fare, and coveted not to feast upon the rams of the flock. Note, Servants must not be dainty in their food, nor covet what is forbidden them, but in that, and other instances, show all good fidelity. 3. He was very laborious, Gen 31:40. He stuck to his business, all weathers; and bore both heat and cold with invincible patience. Note, Men of business, that intend to make something of it, must resolve to endure hardness. Jacob is here an example to ministers; they also are shepherds, of whom it is required that hey be true to their trust and willing to take pains.

IV. The character of a hard master. Laban had been such a one to Jacob. Those are bad masters, 1. Who exact from their servants that which is unjust, by obliging them to make good that which is not damaged by any default of theirs. This Laban did, Gen 31:39. Nay, if there has been a neglect, yet it is unjust to punish above the proportion of the fault. That may be an inconsiderable damage to the master which would go near to ruin a poor servant. 2. Those also are bad masters who deny to their servants that which is just and equal. This Laban did, Gen 31:41. It was unreasonable for him to make Jacob serve fro his daughters, when he had in reversion so great an estate secured to him by the promise of God himself; as it was also to give him his daughters without portions, when it was in the power of his hands to do well for them. Thus he robbed the poor because he was poor, as he did also by changing his wages.

V. The care of providence for the protection of injured innocence, Gen 31:42. God took cognizance of the wrong done to Jacob, and repaid him whom Laban would otherwise have sent empty away, and rebuked Laban, who otherwise would have swallowed him up. Note, God is the patron of the oppressed; and those who are wronged and yet not ruined, cast down and yet not destroyed, must acknowledge him in their preservation and give him the glory of it. Observe, 1. Jacob speaks of god as the God of his father, intimating that he thought himself unworthy to be thus regarded, but was beloved for the father's sake. 2. He calls him the God of Abraham, and the fear of Isaac; for Abraham was dead, and had gone to that world where perfect love casts out fear; but Isaac was yet alive, sanctifying the Lord in his heart, as his fear and his dread

Cross-references: Gen 31:36 · Gen 31:37 · Heb 13:18 · Gen 31:38 · Gen 31:40 · Gen 31:39 · Gen 31:41 · Gen 31:42

Hebrew interlinear

לִ֔יliprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing

H3884

לוּלֵאlûwlêʼ/loo-lay'/

conj — if not

Derivation: or לוּלֵי; from 3863 and 3808;

if not

KJV: except, had not, if (...not), unless, were it not that.

לוּלֵא

if not

לוּלֵא, elsewhere לוּלֵי 10 if not, unless

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H85

אַבְרָהָםʼAbrâhâm/ab-raw-hawm'/

n-pr-m — Abraham

Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;

Abraham, the later name of Abram

KJV: Abraham.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

H6343

פַּחַדpachad/pakh'-ad/

n-m — alarm

Derivation: from 6342;

a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling)

KJV: dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.

פַּ֫חַד

n.m — dread

פַּ֫חַד 49 n.m. dread

1. dread

2. = object of dread

3. as design. dei

H3327

יִצְחָקYitschâq/yits-khawk'/

n-pr-m — Jitschak

Derivation: from 6711; laughter (i.e. mochery);

Jitschak (or Isaac), son of Abraham

KJV: Isaac. Compare 3446.

יִצְחָק

n.pr.m — Isaac. Compare

יִצְחָק 108, יִשְׂחָק 4 n.pr.m. Isaac, son of Abr. and Sarah (he laugheth)

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H7387

רֵיקָםrêyqâm/ray-kawm'/

adv — emptily, ineffectually, undeservedly

Derivation: from 7386;

emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly

KJV: without cause, empty, in vain, void.

רֵיקָם

adv — emptily

רֵיקָם adv. emptily, vainly

1. in empty condition, empty = with empty hands

2. in vain, without effect

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6040

עֳנִיʻŏnîy/on-ee'/

n-m — depression, misery

Derivation: from 6031;

depression, i.e. misery

KJV: afflicted(-ion), trouble.

עֳנִי

n.m — affliction

עֳנִי n.m. affliction, poverty

H3018

יְגִיעַyᵉgîyaʻ/yeg-ee'-ah/

n-m — toil, work, produce, property

Derivation: from 3021;

toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor)

KJV: labour, work.

יְגִיעַ

n.m — toil

[יְגִיעַ] n.m. toil, product

H3709

כַּףkaph/kaf/

n-f — hollow hand, palm, power

Derivation: from 3721;

the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power

KJV: branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.

כַּף

n.f — hollow

כַּף 192 n.f. hollow, or flat of the hand, palm, sole of foot, hand

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3198

יָכַחyâkach/yaw-kahh'/

v — be right, argue, decide, justify, convict

Derivation: a primitive root;

to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict

KJV: appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.

יָכַח

vb — decide

[יָכַח] vb. Hiph. decide, adjudge, prove

Hiph.

1. decide, judge

2. adjudge, appoint

3. shew to be right, prove

4. convince, convict

5. reprove, chide

6. correct, rebuke

Hoph. he is chastened also with pain

Niph. come now and let us reason together; there an upright man might reason with him; and thou art set right, righted, justified

Hithp. with Israel he will argue

H570

אֶמֶשׁʼemesh/eh'-mesh/

adv — yesterday, last night

Derivation: time past, i.e.

yesterday or last night

KJV: former time, yesterday(-night)

אֶ֫מֶשׁ

adv — yesterday

אֶ֫מֶשׁ adv. yesterday

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49