GEN 31

Genesis 31:32

WEB

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it.” For Jacob didn’t know that Rachel had stolen them.

BSB

If you find your gods with anyone here, he shall not live! In the presence of our relatives, see for yourself if anything is yours, and take it back.” For Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.

KJV

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Matthew Henry

Verses 25–35

Genesis 31:25–35

We have here the reasoning, not to say the rallying, that took place between Laban and Jacob at their meeting, in that mountain which was afterwards called Gilead, Gen 31:25. Here is,

I. The high charge which Laban exhibited against him. He accuses him,

1. As a renegade that had unjustly deserted his service. To represent Jacob as a criminal, he will have it thought that he intended kindness to his daughters (Gen 31:27, Gen 31:28), that he would have dismissed them with all the marks of love and honour that could be, that he would have made a solemn business of it, would have kissed his little grandchildren (and that was all he would have given them), and, according to the foolish custom of the country, would have sent them away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp: not as Rebekah was sent away out of the same family, above 120 years before, with prayers and blessings (Gen 24:60), but with sport and merriment, which was a sign that religion had very much decayed in the family, and that they had lost their seriousness. However, he pretends they would have been treated with respect at parting. Note, It is common for bad men, when they are disappointed in their malicious projects, to pretend that they designed nothing but what was kind and fair. When they cannot do the mischief they intended, they are loth it should be thought that they ever did intend it. When they have not done what they should have done they come off with this excuse, that they would have done it. Men may thus be deceived, but God cannot. He likewise suggests that Jacob had some bad design in stealing away thus (Gen 31:26), that he took his wives away as captives. Note, Those that mean ill themselves are most apt to put the worst construction upon what others do innocently. The insinuating and the aggravating of faults are the artifices of a designing malice, and those must be represented (though never so unjustly) as intending ill against whom ill is intended. Upon the whole matter, (1.) He boasts of his own power (Gen 31:29): It is in the power of my hand to do you hurt. He supposes that he had both right on his side (a good action, as we say, against Jacob) and strength on his side, either to avenge the wrong or recover the right. Note, Bad people commonly value themselves much upon their power to do hurt, whereas a power to do good is much more valuable. Those that will do nothing to make themselves amiable love to be thought formidable. And yet, (2.) He owns himself under the check and restraint of God's power; and, though it redounds much to the credit and comfort of Jacob, he cannot avoid telling him the caution God had given him the night before in a dream, Speak not to Jacob good nor bad. Note, As God has all wicked instruments in a chain, so when he pleases he can make them sensible of it, and force them to own it to his praise, as protector of the good, as Balaam did. Or we may look upon this as an instance of some conscientious regard felt by Laban for God's express prohibitions. As bad as he was he durst not injure one whom he saw to be the particular care of Heaven. Note, A great deal of mischief would be prevented if men would but attend to the caveats which their own consciences give them in slumberings upon the bed, and regard the voice of God in them.

2. As a thief, Gen 31:30. Rather than own that he had given him any colour of provocation to depart, he is willing to impute it to a foolish fondness for his father's house, which made him that he would needs begone; but then (says he) wherefore hast thou stolen my gods? Foolish man! to call those his gods that could be stolen! Could he expect protection from those that could neither resist nor discover their invaders? Happy are those who have the Lord for their God, for they have a God that they cannot be robbed of. Enemies may steal our goods, but not our God. Here Laban lays to Jacob's charge things that he knew not, the common distress of oppressed innocency.

II. Jacob's apology for himself. Those that commit their cause to God, yet are not forbidden to plead it themselves with meekness and fear. 1. As to the charge of stealing away his own wives he clears himself by giving the true reason why he went away unknown to Laban, Gen 31:31. He feared lest Laban would by force take away his daughters, and so oblige him, by the bond of his affection to his wives, to continue in his service. Note, Those that are unjust in the least, it may be suspected, will be unjust also in much, Luk 16:10. If Laban deceive Jacob in his wages, it is likely he will make no conscience of robbing him of his wives, and putting those asunder whom God has joined together. What may not be feared from men that have no principle of honesty? 2. As to the charge of stealing Laban's gods he pleads not guilty, Gen 31:32. He not only did not take them himself (he was not so fond of them), but he did not know that they were taken. Yet perhaps he spoke too hastily and inconsiderately when he said, "Whoever had taken them, let him not live;" upon this he might reflect with some bitterness when, not long after, Rachel who had taken them died suddenly in travail. How just soever we think ourselves to be, it is best to forbear imprecations, lest they fall heavier than we imagine.

III. The diligent search Laban made for his gods (Gen 31:33-35), partly out of hatred to Jacob, whom he would gladly have an occasion to quarrel with, partly out of love to his idols, which he was loth to part with. We do not find that he searched Jacob's flocks for stolen cattle; but he searched his furniture for stolen gods. He was of Micah's mind, You have taken away my gods, and what have I more? Jdg 18:24. Were the worshippers of false gods so set upon their idols? did they thus walk in the name of their gods? and shall not we be as solicitous in our enquires after the true God? When he has justly departed from us, how carefully should we ask, Where is God my Maker? O that I knew where I might find him! Job 23:3. Laban, after all his searches, missed of finding his gods, and was baffled in his enquiry with a sham; but our God will not only by found of those that seek him, but they shall find him their bountiful rewarder.

Cross-references: Gen 31:25 · Gen 31:27 · Gen 31:28 · Gen 24:60 · Gen 31:26 · Gen 31:29 · Gen 31:30 · Gen 31:31 · Luke 16:10 · Gen 31:32 · Gen 31:33 · Judg 18:24 · Job 23:3

Hebrew interlinear

לְךָ֛lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing
לָ֑ךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H4672

מָצָאmâtsâʼ/maw-tsaw'/

v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present

Derivation: a primitive root;

properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

מָצָא

vb — attain to

מָצָא 452 vb. attain to, find

Qal

1. find

2. find out

3. = come upon, light upon

4. noteworthy phrases

Niph. pass. of Qal, be found

Hiph.

1. cause to find, attain

2. cause to light upon, come upon, come

3. cause to encounter

4. present unto

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H2421

חָיָהchâyâh/khaw-yaw'/

v — live, revive

Derivation: a primitive root (compare 2331, 2421);

to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive

KJV: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.

חָיָה

vb — live

חָיָה 283 vb. live

Qal 203

1. live

2. be quickened, revive

Pi.

1. preserve alive, let live

2. give life

3. quicken, revive, refresh

Hiph.

1. preserve alive, let live

2. quicken, revive

H5048

נֶגֶדneged/neh'-ghed/

prep — front, part opposite, counterpart, mate, over against, before

Derivation: from 5046;

a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before

KJV: about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.

נֶ֫גֶד

subst — what is conspicuous

נֶ֫גֶד 151 subst. what is conspicuous or in front, always as adv. or prep. in front of, in sight of, opposite to

H251

אָחʼâch/awkh/

n-m — brother

Derivation: a primitive word;

a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])

KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.

אָח

n.m — brother

אָח 630 n.m. brother

1. brother, born of same mother (& father)

2. indef. = relative

3. fig. of resemblance

4. in phr. one … another

H5234

נָכַרnâkar/naw-kar'/

v — scrutinize, recognition, acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, disregard, ignore, be strange, reject, resign, dissimulate

Derivation: a primitive root;

properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning)

KJV: acknowledge, × could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).

נכר

vb. denom — act as foreign

[נכר] vb. denom. act or treat as foreign, or strange; disguise, misconstrue

Niph. with his lips a hater disguiseth himself

Pi. and they have treated this place as foreign

Hithp. he acted as a stranger toward them

נָכַר

vb — regard

[נָכַר] vb. (not Qal) regard, recognize

Niph. they are not recognized

Pi. he regardeth not the opulent above the poor

Hiph.

1. regard, observe, esp. with a view to recognition

2. Recognize (as formerly known)

3. Be willing to recognize, acknowledge

4. Be acquianted with

5. Distinguish, understand

Hithp. Impf by his deeds a youth maketh himself known, whether his doing be pure, etc.

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H5978

עִמָּדʻimmâd/im-mawd'/

prep — along with

Derivation: prolonged for 5973;

along with

KJV: against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7354

רָחֵלRâchêl/raw-khale'/

n-pr-f — Rachel

Derivation: the same as 7353;

Rachel, a wife of Jacob

KJV: Rachel.

רָחֵל

n.pr.f — Rachel

רָחֵל 47 n.pr.f. Rachel, daughter of Laban and wife of Jacob

H1589

גָּנַבgânab/gaw-nab'/

v — thieve, deceive

Derivation: a primitive root;

to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive

KJV: carry away, × indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.

גָּנַב

vb — steal

[גָּנַב] vb. steal

Qal steal

Niph. be stolen

Pi. steal away (trans.)

Pu. be stolen away

Hithp. go by stealth, syeal away

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49