GEN 25

Genesis 25:30

WEB

Esau said to Jacob, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.

BSB

He said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am famished.” (That is why he was also called Edom.)

KJV

And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

Matthew Henry

Verses 29–34

Genesis 25:29–34

We have here a bargain made between Jacob and Esau about the birthright, which was Esau's by providence but Jacob's by promise. It was a spiritual privilege, including the excellency of dignity and the excellency of power, as well as the double portion, Gen 49:3. It seemed to be such a birthright as had then the blessing annexed to it, and the entail of the promise. Now see,

I. Jacob's pious desire of the birthright, which yet he sought to obtain by indirect courses, not agreeable to his character as a plain man. It was not out of pride or ambition that he coveted the birthright, but with an eye to spiritual blessings, which he had got well acquainted with in his tents, while Esau had lost the scent of them in the field. For this he is to be commended, that he coveted earnestly the best gifts; yet in this he cannot be justified, that he took advantage of his brother's necessity to make him a very hard bargain (Gen 25:31): Sell me this day thy birthright. Probably there had formerly been some communication between them about this matter, and then it was not so great a surprise upon Esau as here it seems to be; and, it may be, Esau had sometimes spoken slightly of the birthright and its appurtenances, which encouraged Jacob to make this proposal to him. And, if so, Jacob is, in some measure, excusable in what he did to gain his point. Note, Plain men that have their conversation in simplicity and godly sincerity, and without worldly wisdom, are often found wisest of all for their souls and eternity. Those are wise indeed that are wise for another world. Jacob's wisdom appeared in two things: - 1. He chose the fittest time, took the opportunity when it offered itself, and did not let it slip. 2. Having made the bargain, he made it sure, and got it confirmed by Esau's oath: Swear to me this day, Gen 25:33. He took Esau when he was in the mind, and would not leave him a power of revocation. In a case of this nature, it is good to be sure.

II. Esau's profane contempt of the birthright, and the foolish sale he made of it. He is called profane Esau for it (Heb 12:16), because for one morsel of meat he sold his birthright, as dear a morsel as ever was eaten since the forbidden fruit; and he lived to regret it when it was too late. Never was there such a foolish bargain as this which Esau now made; and yet he valued himself upon his policy, and had the reputation of a cunning man, and perhaps had often bantered his brother Jacob as a weak and simple man. Note, There are those that are penny-wise and pound-foolish, cunning hunters that can out-wit others and draw them into their snares, and yet are themselves imposed upon by Satan's wiles and led captive by him at his will. Again, God often chooses the foolish things of the world, by them to confound the wise. Plain Jacob makes a fool of cunning Esau. Observe the instances of Esau's folly.

1. His appetite was very strong, Gen 25:29, Gen 25:30. Poor Jacob had got some bread and pottage (Gen 25:29) for his dinner, and was sitting down to it contentedly enough, without venison, when Esau came from hunting, hungry and weary, and perhaps had caught nothing. And now Jacob's pottage pleased his eye better than ever his game had done. Give me (says he) some of that red, that red, as it is in the original; it suited his own colour (Gen 25:25), and, in reproach to him for this, he was ever afterwards called Edom, red. Nay, it should seem, he was so faint that he could not feed himself, nor had he a servant at hand to help him, but entreats his brother to feed him. Note, (1.) Those that addict themselves to sport weary themselves for very vanity, Hab 2:13. They might do the most needful business, and gain the greatest advantages, with half the pains they take, and half the perils they run into, in pursuit of their foolish pleasures. (2.) Those that work with quietness are more constantly and comfortably provided for than those that hunt with noise: bread is not always to the wise, but those that trust in the Lord and do good verily they shall be fed, fed with daily bread; not as Esau, sometimes feasting and sometimes fainting. (3.) The gratifying of the sensual appetite is that which ruins thousands of precious souls: surely, if Esau was hungry and faint, he might have got a meal's meat cheaper than at the expense of his birthright; but he was unaccountably fond of the colour of this pottage, and could not deny himself the satisfaction of a mess of it, whatever it cost him. Never better can come of it, when men's hearts walk after their eyes (Job 31:7), and when they serve their own bellies: therefore look not thou upon the wine, or, as Esau, upon the pottage, when it is red, when it gives that colour in the cup, in the dish, which is most inviting, Pro 23:31. If we use ourselves to deny ourselves, we break the forces of most temptations.

2. His reasoning was very weak (Gen 25:32): Behold, I am at the point to die; and, if he were, would nothing serve to keep him alive but this pottage? If the famine were now in the land (Gen 26:1), as Dr. Lightfoot conjectures, we cannot suppose Isaac so poor, or Rebekah so bad a house-keeper, but that he might have been supplied with food convenient, other ways, and might have saved his birthright: but his appetite has the mastery of him; he is in a longing condition, nothing will please him but this red this red pottage, and, to palliate his desire, he pretends he is at the point to die. If it had been so, was it not better for him to die in honour than to live in disgrace, to die under a blessing than to live under a curse? The birthright was typical of spiritual privileges, those of the church of the first-born. Esau was now tried how he would value them, and he shows himself sensible only of present grievances; may he but get relief against them, he cares not for his birthright. Better principled was Naboth, who would lose his life rather than sell his vineyard, because his part in the earthly Canaan signified is part in the heavenly, Kg1 21:3. (1.) If we look on Esau's birthright as only a temporal advantage, what he said had something of truth in it, namely, that our worldly enjoyments, even those we are most fond of, will stand us in no stead in a dying hour (Psa 49:6-8); they will not put by the stroke of death, nor ease the pangs nor remove the sting: yet Esau, who set up for a gentleman, should have had a greater and more noble spirit than to sell even such an honour so cheaply. (2.) But, being of a spiritual nature, his undervaluing it was the greatest profaneness imaginable. Note, It is egregious folly to part with our interest in God, and Christ, and heaven, for the riches, honours, and pleasures, of this world, as bad a bargain as his that sold a birthright for a dish of broth.

3. Repentance was hidden from his eyes (Gen 25:34): He did eat and drink, pleased his palate, satisfied his cravings, congratulated himself on the good meal's meat he had had, and then carelessly rose up and went his way, without any serious reflections upon the bad bargain he had made, or any show of regret. Thus Esau despised his birthright; he used no means at all to get the bargain revoked, made no appeal to his father about it, nor proposed to his brother to compound the matter; but the bargain which his necessity had made (supposing it were so) his profaneness confirmed ex post facto - after the deed; and by his subsequent neglect and contempt he did, as it were, acknowledge a fine, and by justifying himself in what he had done he put the bargain past recall. Note, People are ruined, not so much by doing what is amiss, as by doing it and not repenting of it, doing it and standing to it.

Cross-references: Gen 49:3 · Gen 25:31 · Gen 25:33 · Heb 12:16 · Gen 25:29 · Gen 25:30 · Gen 25:25 · Hab 2:13 · Job 31:7 · Prov 23:31 · Gen 25:32 · Gen 26:1 · 1Kgs 21:3 · Ps 49:6 · Gen 25:34

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H6215

עֵשָׂוʻÊsâv/ay-sawv'/

n-pr-m — Esav

Derivation: apparently a form of the passive participle of 6213 in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt);

Esav, a son of Isaac, including his posterity

KJV: Esau.

עֵשָׂו

n.pr.m — Esau

עֵשָׂו 97 n.pr.m. Esau

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H3938

לָעַטlâʻaṭ/law-at'/

v — swallow greedily, feed

Derivation: a primitive root;

to swallow greedily; causatively, to feed

KJV: feed.

לָעַט

vb — swallow

[לָעַט] vb. swallow (greedily);—only Hiph. Gn 25:30 (J)

H4994

נָאnâʼ/naw/

inj — 'I pray', 'now', 'then'

Derivation: a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered;

'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

נָא

part. of entreaty — I

נָא part. of entreaty or exhortation, I (we) pray, now (enclitic)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H122

אָדֹםʼâdôm/aw-dome'/

a n-m — rosy

Derivation: from 119;

rosy

KJV: red, ruddy.

אֱדֹם

n.[m.] — rosy

אֱדֹם n.[m.] name of a condiment.

אָדֹם

adj — red

אָדֹם adj. red.

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5889

עָיֵףʻâyêph/aw-yafe'/

a — languid

Derivation: from 5888;

languid

KJV: faint, thirsty, weary.

עָיֵף

adj — faint

עָיֵף adj. faint, weary

H595

אָנֹכִיʼânôkîy/aw-no-kee'/

p — I

Derivation: sometimes, אָנֹכִי; a primitive pronoun;

I

KJV: I, me, × which.

אָֽנֹכִ֫י

pron — I

אָֽנֹכִ֫י, אָנֹ֑כִי pron. 1s. comm. I

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

H8034

שֵׁםshêm/shame/

n-m — appellation, honor, authority, character

Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];

an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character

KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.

שֵׁם

n.m — name

שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)

1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it

2.

a. usu. of pers.

b. = reputation

c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons

3. name, as designation of God

4. of false gods, use forbidden

5. = memorial, monument

H123

אֱדֹםʼĔdôm/ed-ome'/

n-pr-m — Edom

Derivation: or (fully) אֱדוֹם ; from 122; red (see Genesis 25:25);

Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him

KJV: Edom, Edomites, Idumea.

אֱדוֹם

n.pr.m — Edom

אֱדוֹם († אֱדֹם Ez 25:11) n.pr.m.

1. Edom

2. coll. Edomites, Idumeans as descend. of Esau

3. land of Edom, Idumaea

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49