GEN 21

Genesis 21:11

WEB

The thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.

BSB

Now this matter distressed Abraham greatly because it concerned his son Ishmael.

KJV

And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

Matthew Henry

Verses 9–13

Genesis 21:9–13

The casting out of Ishmael is here considered of, and resolved on.

I. Ishmael himself gave the occasion by some affronts he gave to Isaac his little brother, some think on the day that Abraham made the feast for joy that Isaac was safely weaned, which the Jews say was not till he was three years old, others say five. Sarah herself was an eye-witness of the abuse: she saw the son of the Egyptian mocking (Gen 21:9), mocking Isaac, no doubt, for it is said, with reference to this (Gal 4:29), that he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit. Ishmael is here called the son of the Egyptian, because, as some think, the 400 years' affliction of the seed of Abraham by the Egyptians began now, and was to be dated hence, Gen 15:13. She saw him playing with Isaac, so the Septuagint, and, in play, mocking him. Ishmael was fourteen years older than Isaac; and, when children are together, the elder should be careful and tender of the younger: but it argued a very base and sordid disposition in Ishmael to be abusive to a child that was no way a match for him. Note, 1. God takes notice of what children say and do in their play, and will reckon with them if they say or do amiss, though their parents do not. 2. Mocking is a great sin, and very provoking to God. 3. There is a rooted remaining enmity in the seed of the serpent against the seed of the woman. The children of promise must expect to be mocked. This is persecution, which those that will live godly must count upon. 4. None are rejected and cast out from God but those who have first deserved it. Ishmael is continued in Abraham's family till he becomes a disturbance, grief, and scandal to it.

II. Sarah made the motion: Cast out this bond-woman, Gen 21:10. This seems to be spoken in some heat, yet it is quoted (Gal 4:30) as if it had been spoken by a spirit of prophecy; and it is the sentence passed on all hypocrites and carnal people, though they have a place and a name in the visible church. All that are born after the flesh and not born again, that rest in the law and reject the gospel promise, shall certainly be cast out. It is made to point particularly at the rejection of the unbelieving Jews, who, though they were the seed of Abraham, yet, because they submitted not to the gospel covenant, were unchurched and disfranchised: and that which, above any thing, provoked God to cast them off was their mocking and persecuting the gospel church, God's Isaac, in its infancy, Th1 2:16, Note, There are many who are familiarly conversant with the children of God in this world, and yet shall not partake with them in the inheritance of sons. Ishmael might be Isaac's play-fellow and school-fellow, yet not his fellow-heir.

III. Abraham was averse to it: The thing was very grievous in Abraham's sight, Gen 21:11. 1. It grieved him that Ishmael had given such a provocation. Note, Children ought to consider that the more their parents love them the more they are grieved at their misconduct, and particularly at their quarrels among themselves. 2. It grieved him that Sarah insisted upon such a punishment. "Might it not suffice to correct him? would nothing less serve than to expel him?" Note, Even the needful extremities which must be used with wicked and incorrigible children are very grievous to tender parents, who cannot thus afflict willingly.

IV. God determined it, Gen 21:12, Gen 21:13. We may well suppose Abraham to be greatly agitated about this matter, loth to displease Sarah, and yet loth to expel Ishmael; in this difficulty God tells him what his will is, and then he is satisfied. Note, A good man desires no more in doubtful cases than to know his duty, and what God would have him do; and, when he is clear in this, he is, or should be, easy. To make Abraham so, God sets this matter before him in a true light, and shows him, 1. That the casting out of Ishmael was necessary to the establishment of Isaac in the rights and privileges of the covenant: In Isaac shall thy seed be called. Both Christ and the church must descend from Abraham through the loins of Isaac; this is the entail of the promise upon Isaac, and is quoted by the apostle (Rom 9:7) to show that not all who come from Abraham's loins were the heirs of Abraham's covenant. Isaac, the promised son, must be the father of the promised seed; therefore, "Away with Ishmael, send him far enough, lest he corrupt the manners or attempt to invade the rights of Isaac." It will be his security to have his rival banished. The covenant seed of Abraham must be a peculiar people, a people by themselves, from the very first, distinguished, not mingled with those that were out of covenant; for this reason Ishmael must be separated. Abraham was called alone, and so must Isaac be. See Isa 51:2. It is probable that Sarah little thought of this (Joh 11:51), but God took what she said, and turned it into an oracle, as afterwards, Gen 27:10. 2. That the casting out of Ishmael should not be his ruin, Gen 21:13. He shall be a nation, because he is thy seed. We are not sure that it was his eternal ruin. It is presumption to say that all those who are left out of the external dispensation from all his mercies: those may be saved who are not thus honoured. However, we are sure it was not his temporal ruin. Though he was chased out of the church, he was not chased out of the world. I will make him a nation. Note, (1.) Nations are of God's making: he founds them, he forms them, he fixes them. (2.) Many are full of the blessings of God's providence that are strangers to the blessings of his covenant. (3.) The children of this world often fare the better, as to outward things, for their relation to the children of God.

Cross-references: Gen 21:9 · Gal 4:29 · Gen 15:13 · Gen 21:10 · Gal 4:30 · 1Thess 2:16 · Gen 21:11 · Gen 21:12 · Gen 21:13 · Rom 9:7 · Isa 51:2 · John 11:51 · Gen 27:10

Hebrew interlinear

H7489

רָעַעrâʻaʻ/raw-ah'/

v — spoil, make, be, good for nothing, bad

Derivation: a primitive root;

properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)

KJV: afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

רָעַע

vb. denom — be evil

[רָעַע] 98 vb. denom. be evil, bad

Qal

1. be displeasing

2. be sad

3. be injurious, evil

4. be evil, wicked, ethically

Niph. suffer hurt

Hiph. 70

1. do an injury, hurt

2. do evil, wickedly

רָעַע

vb — break

[רָעַע] vb. break

Qal

1. trans. can one break iron, iron out of the north ?

2. intrans. break = be broken

Hithpō‛. the earth is broken asunder

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H85

אַבְרָהָםʼAbrâhâm/ab-raw-hawm'/

n-pr-m — Abraham

Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;

Abraham, the later name of Abram

KJV: Abraham.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H182

אוֹדוֹתʼôwdôwth/o-doth'/

n-f — turnings, occasions, account

Derivation: or (shortened) אֹדוֹת (only thus in the plural); from the same as 181;

turnings (i.e. occasions); (adverb) on account of

KJV: (be-) cause, concerning, sake.

אוֹדָה

n.f — cause

[אוֹדָה] n.f. cause (perh. orig. circumstance)

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49