GEN 21

Genesis 21:10

WEB

Therefore she said to Abraham, “Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isaac.”

BSB

and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac!”

KJV

Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

Matthew Henry

Verses 9–13

Genesis 21:9–13

The casting out of Ishmael is here considered of, and resolved on.

I. Ishmael himself gave the occasion by some affronts he gave to Isaac his little brother, some think on the day that Abraham made the feast for joy that Isaac was safely weaned, which the Jews say was not till he was three years old, others say five. Sarah herself was an eye-witness of the abuse: she saw the son of the Egyptian mocking (Gen 21:9), mocking Isaac, no doubt, for it is said, with reference to this (Gal 4:29), that he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit. Ishmael is here called the son of the Egyptian, because, as some think, the 400 years' affliction of the seed of Abraham by the Egyptians began now, and was to be dated hence, Gen 15:13. She saw him playing with Isaac, so the Septuagint, and, in play, mocking him. Ishmael was fourteen years older than Isaac; and, when children are together, the elder should be careful and tender of the younger: but it argued a very base and sordid disposition in Ishmael to be abusive to a child that was no way a match for him. Note, 1. God takes notice of what children say and do in their play, and will reckon with them if they say or do amiss, though their parents do not. 2. Mocking is a great sin, and very provoking to God. 3. There is a rooted remaining enmity in the seed of the serpent against the seed of the woman. The children of promise must expect to be mocked. This is persecution, which those that will live godly must count upon. 4. None are rejected and cast out from God but those who have first deserved it. Ishmael is continued in Abraham's family till he becomes a disturbance, grief, and scandal to it.

II. Sarah made the motion: Cast out this bond-woman, Gen 21:10. This seems to be spoken in some heat, yet it is quoted (Gal 4:30) as if it had been spoken by a spirit of prophecy; and it is the sentence passed on all hypocrites and carnal people, though they have a place and a name in the visible church. All that are born after the flesh and not born again, that rest in the law and reject the gospel promise, shall certainly be cast out. It is made to point particularly at the rejection of the unbelieving Jews, who, though they were the seed of Abraham, yet, because they submitted not to the gospel covenant, were unchurched and disfranchised: and that which, above any thing, provoked God to cast them off was their mocking and persecuting the gospel church, God's Isaac, in its infancy, Th1 2:16, Note, There are many who are familiarly conversant with the children of God in this world, and yet shall not partake with them in the inheritance of sons. Ishmael might be Isaac's play-fellow and school-fellow, yet not his fellow-heir.

III. Abraham was averse to it: The thing was very grievous in Abraham's sight, Gen 21:11. 1. It grieved him that Ishmael had given such a provocation. Note, Children ought to consider that the more their parents love them the more they are grieved at their misconduct, and particularly at their quarrels among themselves. 2. It grieved him that Sarah insisted upon such a punishment. "Might it not suffice to correct him? would nothing less serve than to expel him?" Note, Even the needful extremities which must be used with wicked and incorrigible children are very grievous to tender parents, who cannot thus afflict willingly.

IV. God determined it, Gen 21:12, Gen 21:13. We may well suppose Abraham to be greatly agitated about this matter, loth to displease Sarah, and yet loth to expel Ishmael; in this difficulty God tells him what his will is, and then he is satisfied. Note, A good man desires no more in doubtful cases than to know his duty, and what God would have him do; and, when he is clear in this, he is, or should be, easy. To make Abraham so, God sets this matter before him in a true light, and shows him, 1. That the casting out of Ishmael was necessary to the establishment of Isaac in the rights and privileges of the covenant: In Isaac shall thy seed be called. Both Christ and the church must descend from Abraham through the loins of Isaac; this is the entail of the promise upon Isaac, and is quoted by the apostle (Rom 9:7) to show that not all who come from Abraham's loins were the heirs of Abraham's covenant. Isaac, the promised son, must be the father of the promised seed; therefore, "Away with Ishmael, send him far enough, lest he corrupt the manners or attempt to invade the rights of Isaac." It will be his security to have his rival banished. The covenant seed of Abraham must be a peculiar people, a people by themselves, from the very first, distinguished, not mingled with those that were out of covenant; for this reason Ishmael must be separated. Abraham was called alone, and so must Isaac be. See Isa 51:2. It is probable that Sarah little thought of this (Joh 11:51), but God took what she said, and turned it into an oracle, as afterwards, Gen 27:10. 2. That the casting out of Ishmael should not be his ruin, Gen 21:13. He shall be a nation, because he is thy seed. We are not sure that it was his eternal ruin. It is presumption to say that all those who are left out of the external dispensation from all his mercies: those may be saved who are not thus honoured. However, we are sure it was not his temporal ruin. Though he was chased out of the church, he was not chased out of the world. I will make him a nation. Note, (1.) Nations are of God's making: he founds them, he forms them, he fixes them. (2.) Many are full of the blessings of God's providence that are strangers to the blessings of his covenant. (3.) The children of this world often fare the better, as to outward things, for their relation to the children of God.

Cross-references: Gen 21:9 · Gal 4:29 · Gen 15:13 · Gen 21:10 · Gal 4:30 · 1Thess 2:16 · Gen 21:11 · Gen 21:12 · Gen 21:13 · Rom 9:7 · Isa 51:2 · John 11:51 · Gen 27:10

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H85

אַבְרָהָםʼAbrâhâm/ab-raw-hawm'/

n-pr-m — Abraham

Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;

Abraham, the later name of Abram

KJV: Abraham.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

H1644

גָּרַשׁgârash/gaw-rash'/

v — drive out, expatriate, divorce

Derivation: a primitive root;

to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce

KJV: cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, × surely put away, trouble, thrust out.

גָּרַשׁ

vb — drive out

[גָּרַשׁ] vb. drive out, cast out

Qal cast out, thrust out

Niph. be driven away

Pi. drive out, away

Pu. subj. Israelites; subj. despised and miserable outcasts

H519

אָמָהʼâmâh/aw-maw'/

n-f — maid-servant

Derivation: apparently a primitive word;

a maid-servant or female slave

KJV: (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).

אָמָה

n.f — maid

אָמָה n.f. maid, handmaid

1. lit. maidservant

2. fig. in address

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3423

יָרַשׁyârash/yaw-rash'/

v — occupy, driving, possessing, seize, rob, inherit, expel, impoverish, ruin

Derivation: or יָרֵשׁ; a primitive root;

to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin

KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.

יָרַשׁ

vb — take possession of

יָרַשׁ 229 vb. take possession of, inherit, dispossess

Qal

1. take possession of, esp. bu force, have as a possession, often with collat. idea of taking in place of others, succeeding to, inheriting

2. inherit, sq. acc. pers. = be one's heir

3. = impoverish

Niph. be (dispossessed =) impoverished, come to poverty

Pi. the fruit of thy ground shall the cricket get full possession

Hiph.

1. cause to possess or inherit

2. cause (others) to possess or inherit, then gen. dispossess

3. = impoverish

4. nearly = bring to ruin, destroy

5. take possession of a land

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3327

יִצְחָקYitschâq/yits-khawk'/

n-pr-m — Jitschak

Derivation: from 6711; laughter (i.e. mochery);

Jitschak (or Isaac), son of Abraham

KJV: Isaac. Compare 3446.

יִצְחָק

n.pr.m — Isaac. Compare

יִצְחָק 108, יִשְׂחָק 4 n.pr.m. Isaac, son of Abr. and Sarah (he laugheth)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49