EZK 42

Ezekiel 42:6

WEB

For they were in three stories, and they didn’t have pillars as the pillars of the courts. Therefore the uppermost was set back more than the lowest and the middle from the ground.

BSB

For they were arranged in three stories, and unlike the courts, they had no pillars. So the upper chambers were set back further than the lower and middle floors.

KJV

For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.

Matthew Henry

Verses 1–14

Ezekiel 42:1–14

The prophet has taken a very exact view of the temple and the buildings belonging to it, and is now brought again into the outer court, to observe the chambers that were in that square.

I. Here is a description of these chambers, which (as that which went before) seems to us very perplexed and intricate, through our unacquaintedness with the Hebrew language and the rules of architecture at that time. We shall only observe, in general, 1. That about the temple, which was the place of public worship, there were private chambers, to teach us that our attendance upon God in solemn ordinances will not excuse us from the duties of the closet. We must not only worship in the courts of God's house, but must, both before and after our attendance there, enter into our chambers, enter into our closets, and read and meditate, and pray to our Father in secret; and a great deal of comfort the people of God have found in their communion with God in solitude. 2. That these chambers were many; there were three stories of them, and, though the higher stories were not so large as the lower, yet they served as well for retirement, Eze 42:5, Eze 42:6. There were many, that there might be conveniences for all such devout people as Anna the prophetess, who departed not from the temple night or day, Luk 2:37. In my Father's house are many mansions. In his house on earth there are so; multitudes by faith have taken lodgings in his sanctuary, and yet there is room. 3. That these chambers, though they were private, yet were near the temple, within view of it, within reach of it, to teach us to prefer public worship before private (the Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob, and so must we), and to refer our private worship to the public. Our religious performances in our chambers must be to prepare us for the exercises of devotion in public, and to further us in our improvement of them, as our opportunities are. 4. That before these chambers there were walks of five yards broad (Eze 42:4), in which those that had lodgings in these chambers might meet for conversation, might walk and talk together for their mutual edification, might communicate their knowledge and experiences. For we are not to spend all our time between the church and the chamber, though a great deal of time may be spent to very good purpose in both. But man is made for society, and Christians for the communion of saints; and the duties of that communion we must make conscience of, and the privileges and pleasures of that communion we must take the comfort of. It is promised to Joshua, who was high priest in the second temple, that God will give him places to walk in among those that stand by, Zac 3:7.

II. Here is the use of these chambers appointed, Eze 42:13, Eze 42:14. 1. They were for the priests that approach unto the Lord, that they may be always near their business and may not be non-residents. Therefore they are called holy chambers, because they were for use of those that ministered in holy things during their ministration. Those that have public work to do for God and the souls of men have need to be much in private, to fit themselves for it. Ministers should spend much time in their chambers, in reading, meditation, and prayer, that their profiting may appear; and they ought to be provided with conveniences for this purpose. 2. There the priests were to deposit the most holy things, those parts of the offerings which fell to their share; and there they were to eat them, they and their families, in a religious manner, for the place is holy; and thus they must make a difference between those feasts upon the sacrifice and other meals. 3. There (among other uses) they were to lay their vestments, which God had appointed them to wear when they ministered at the altar, their linen ephods, coats, girdles, and bonnets. We read of the providing of priests garments after their return out of captivity, Neh 7:70, Neh 7:72. When they had ended their service at the altar they must lay by those garments, to signify that the use of them should continue only during that dispensation; but they must put on other garments, such as other people wear, when they approached to those things which were for the people, that is, to do that part of their service which related to the people, to teach them the law and to answer their enquiries. Their holy garments must be laid up, that they may be kept clean and decent for the credit of their service.

Cross-references: Ezek 42:5 · Ezek 42:6 · Luke 2:37 · Ezek 42:4 · Zech 3:7 · Ezek 42:13 · Ezek 42:14 · Neh 7:70 · Neh 7:72

Hebrew interlinear

לָהֶן֙lahenprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · plur

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8027

שָׁלַשׁshâlash/shaw-lash'/

v — be, make, triplicate

Derivation: a primitive root perhaps originally to intensify, i.e. treble; but apparently used only as denominative from 7969,

to be (causatively, make) triplicate (by restoration, in portions, strands, days or years)

KJV: do the third time, (divide into, stay) three (days, -fold, parts, years old).

שִׁלֵּשׁ

denom — do a third time

[שִׁלֵּשׁ] Pi. denom. do a third time, divide into three parts, etc.

Pu. Pt. three years old

H2007

הֵנָּהhênnâh/hane'-naw/

p — themselves

Derivation: prolongation for 2004;

themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)

KJV: × in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H5982

עַמּוּדʻammûwd/am-mood'/

n-m — column, standing, stand

Derivation: or עַמֻּד; from 5975;

a column (as standing); also a stand, i.e. platform

KJV: × apiece, pillar.

עַמּוּד

n.m — pillar

עַמּוּד, עַמֻּד 110 n.m. pillar, column

H2691

חָצֵרchâtsêr/khaw-tsare'/

n-m — yard, hamlet

Derivation: (masculine and feminine); from 2690 in its original sense;

a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)

KJV: court, tower, village.

חָצֵר

n.m — settled abode

[חָצֵר] 46 n.m. settled abode, settlement, village—always pl. abs. חֲצֵרִים

חָצֵר

n.m — enclosure

חָצֵר 145 n.m. and (oftener) f. enclosure, court

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H680

אָצַלʼâtsal/aw-tsal'/

v — join, separate, select, refuse, contract

Derivation: a primitive root;

properly, to join; used only as a denominative from 681; to separate; hence, to select, refuse, contract

KJV: keep, reserve, straiten, take.

אָצַל

vb. denom — lay aside

[אָצַל] vb. denom. lay aside, reserve, withdraw, withhold

Qal reserve; (withdraw), set apart; withhold

Niph. be withdrawn, i.e. shortened or narrowed.

Hiph. = Qal

H8481

תַּחְתּוֹןtachtôwn/takh-tone'/

a — bottommost

Derivation: or תַּחְתֹּן; from 8478;

bottommost

KJV: lower(-est), nether(-most).

תַּחְתּוֹן

adj — lower

תַּחְתּוֹן adj. lower, lowest

H8484

תִּיכוֹןtîykôwn/tee-kone'/

a — central

Derivation: or תִּיכֹן; from 8432;

central

KJV: middle(-most), midst.

תִּיכוֹן

adj — middle

תִּיכוֹן, תִּיכֹן adj. middle

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49