Ezekiel 29:3
WEB
Speak and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the middle of his rivers, that has said, ‘My river is my own, and I have made it for myself.’
BSB
Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’
KJV
Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1696
v — arrange, speak, subdue
Derivation: a primitive root;
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.
vb — speak
[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)
Qal speak
Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk
Pi. speak
Pu. in the day when she may be spoken for
Hithp. speaking this word
Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H3541
prt — like this, thus, so, here, hither, now
Derivation: from the prefix k and 1931;
properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.
demonstr.adv — thus
כֹּה demonstr.adv. thus, here
1. of manner, thus
2. of place, here
3. of time, hitherto
H136
n-m — Lord
Derivation: an emphatic form of 113;
the Lord (used as a proper name of God only)
KJV: (my) Lord.
n.m — lord
אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)
H3069
n-pr — God
Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]
KJV: God.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H2005
prt — lo!, if
Derivation: a primitive particle;
lo!; also (as expressing surprise) if
KJV: behold, if, lo, though.
demonstr.adv — lo!
הֵן 100 demonstr.adv. or interj. lo!, behold (on etym. v. הִנֵּה), less widely used than הִנֵּה, and in prose mostly confined to calling attention to some fact upon which action is to be taken, or a conclusion based
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6547
n-m — Paroh
Derivation: of Egyptian derivation;
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV: Pharaoh.
n.m — Pharaoh
פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H4714
n-pr — Mitsrajim
Derivation: dual of 4693;
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.
n.pr.terr — Egypt
מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians
1.
a. of land, Egypt
b. combinations
2. of people:
a. in table of nations, personif. as second son of Ham
b. = Egypt (as a people), Egyptians
H8577
n-m — monster, sea-serpent, jackal
Derivation: or תַּנִּים; (Ezekiel 29:3), intensive from the same as 8565;
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal
KJV: dragon, sea-monster, serpent, whale.
n — jackal
[תַּן] n.[m. et] f. jackal
n.m — serpent
תַּנִּין (erron. תַּנִּים) n.m. serpent, dragon, sea-monster
H1419
a n-pr-m — great, older, insolent
Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;
great (in any sense); hence, older; also insolent
KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
adj — great
גָּדוֹל 622 adj. great
1. in magnitude and extent
2. in number
3. in intensity
4. in sound, loud
5. in age
6. in importance
7. in phrases
8. cstr.
9. as subst. concr. do great things
10. † as subst. neut. greatness of arm
n.pr.m — aloud
הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).
H7257
v — crouch, recline, repose, brood, lurk, imbed
Derivation: a primitive root;
to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed
KJV: crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
vb — stretch oneself out
רָבַץ vb. stretch oneself out, lie down, lie stretched out
Qal lie down, lie
Hiph. cause to lie down, or lie
H8432
n-m — bisection, centre
Derivation: from an unused root meaning to sever;
a bisection, i.e. (by implication) the centre
KJV: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
subst — midst
תָּ֫וֶךְ 416 subst. midst
H2975
n-m — channel, Nile, Tigris
Derivation: of Egyptian origin;
a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria
KJV: brook, flood, river, stream.
n.m — stream of the Nile
יְאֹר, יְאוֹר n.m. stream of the Nile, stream, canal
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–7
Ezekiel 29:1–7
Here is, I. The date of this prophecy against Egypt. It was in the tenth year of the captivity, and yet it is placed after the prophecy against Tyre, which was delivered in the eleventh year, because, in the accomplishment of the prophecies, the destruction of Tyre happened before the destruction of Egypt, and Nebuchadnezzar's gaining Egypt was the reward of his service against Tyre; and therefore the prophecy against Tyre is put first, that we may the better observe that. But particular notice must be taken of this, that the first prophecy against Egypt was just at the time when the king of Egypt was coming to relieve Jerusalem and raise the siege (Jer 37:5), but did not answer the expectations of the Jews from them. Note, It is good to foresee the failing of all our creature-confidences, then when we are most in temptation to depend upon them, that we may cease from man.
II. The scope of this prophecy. It is directed against Pharaoh king of Egypt, and against all Egypt, Eze 29:2. The prophecy against Tyre began with the people, and then proceeded against the prince. But this begins with the prince, because it began to have its accomplishment in the insurrections and rebellions of the people against the prince, not long after this.
III. The prophecy itself. Pharaoh Hophrah (for so was the reigning Pharaoh surnamed) is here represented by a great dragon, or crocodile, that lies in the midst of his rivers, as Leviathan in the waters, to play therein, Eze 29:3. Nilus, the river of Egypt, was famed for crocodiles. And what is the king of Egypt, in God's account, but a great dragon, venomous and mischievous? Therefore says God, I am against thee. I am above thee; so it may be read. How high soever the princes and potentates of the earth are, there is a higher than they (Ecc 5:8), a God above them, that can control them, and, if they be tyrannical and oppressive, a God against them, that will be free to reckon with them. Observe here,
1. The pride and security of Pharaoh. He lies in the midst of his rivers, rolls himself with a great deal of satisfaction in his wealth and pleasures; and he says, My river is my own. He boasts that he is an absolute prince (his subjects are his vassals; Joseph bought them long ago, Gen 47:23), - that he is a sole prince, and has neither partner in the government nor competitor for it, - that he is out of debt (what he has is his own, and none of his neighbours have any demands upon him), - that he is independent, neither tributary nor accountable to any. Note, Worldly carnal minds please themselves with, and pride themselves in, their property, forgetting that whatever we have we have only the use of it, the property is in God. We ourselves are not our own, but his. Our tongues are not our own, Psa 12:4. Our river is not our own, for its springs are in God. The most potent prince cannot call what he has his own, for, though it be so against all the world, it is not so against God. But Pharaoh's reason for his pretensions is yet more absurd: My river is my own, for I have made it for myself. Here he usurps two of the divine prerogatives, to be the author and the end of his own being and felicity. He only that is the great Creator can say of this world, and of every thing in it, I have made it for myself. He calls his river his own because he looks not unto the Maker thereof, nor has respect unto him that fashioned it long ago, Isa 22:11. What we have we have received from God and must use for God, so that we cannot say, We made it, much less, We made it for ourselves; and why then do we boast? Note, Self is the great idol that all the world worships, in contempt of God and his sovereignty.
2. The course God will take with this proud man, to humble him. He is a great dragon in the waters, and God will accordingly deal with him, Eze 29:4, Eze 29:5. (1.) He will draw him out of his rivers, for he has a hook and a cord for this leviathan, with which he can manage him, though none on earth can (Job 41:1): "I will bring thee up out of the midst of thy rivers, will cast thee out of thy palace, out of thy kingdom, out of all those things in which thou takest such a complacency and placest such a confidence." Herodotus related of this Pharaoh, who was now king of Egypt, that he had reigned in great prosperity for twenty-five years, and was so elevated with his successes that he said that God himself would not cast him out of his kingdom; but he shall soon be convinced of his mistake, and what he depended on shall be no defence. God can force men out of that in which they are most secure and easy. (2.) All his fish shall be drawn out with him, his servants, his soldiers, and all that had a dependence on him, as he thought, but really such as he had dependence upon. These shall stick to his scales, adhere to their king, resolving to live and die with him. But, (3.) The king and his army, the dragon and all the fish that stick to his scales, shall perish together, as fish cast upon dry ground, and shall be meat to the beasts and fowls, Eze 29:5. Now this is supposed to have had its accomplishment soon after, when this Pharaoh, in defence of Aricius king of Libya, who had been expelled his kingdom by the Cyrenians, levied a great army, and went out against the Cyrenians, to re-establish his friend, but was defeated in battle, and all his forces were put to flight, which gave such disgust to his kingdom that they rose in rebellion against him. Thus was he left thrown into the wilderness, he and all the fish of the river with him. Thus issue men's pride, and presumption, and carnal security. Thus men justly lose what they might call their own, under God, when they call it their own against him.
3. The ground of the controversy God has with the Egyptians; it is because they have cheated his people. They encouraged them to expect relief and assistance from them when they were in distress, but failed them (Eze 29:6, Eze 29:7): Because they have been a staff of reed to the house of Israel. They pretended to be a staff for them to lean upon, but, when any stress was laid upon them, they were either weak and could not or treacherous and would not do that for them which was expected. They broke under them, to their great disappointment and amazement, so that they rent their shoulder and made all their loins to be at a stand. The king of Egypt, it is probable, had encouraged Zedekiah to break his league with the king of Babylon, with a promise that he would stand by him, which, when he failed to do, to any purpose, it could not but put them into a great consternation. God had told them, long since, that the Egyptians were broken reeds, Isa 30:6, Isa 30:7. Rabshakeh had told them so, Isa 36:6. And now they found it so. It was indeed the folly of Israel to trust them, and they were well enough served when they were deceived in them. God was righteous in suffering them to be so. But that is no excuse at all for the Egyptians' falsehood and treachery, nor shall it secure them from the judgments of that God who is and will be the avenger of all such wrongs. It is a great sin, and very provoking to God, as well as unjust, ungrateful, and very dishonourable and unkind, to put a cheat upon those that put a confidence in us.
Cross-references: Jer 37:5 · Ezek 29:2 · Ezek 29:3 · Eccl 5:8 · Gen 47:23 · Ps 12:4 · Isa 22:11 · Ezek 29:4 · Ezek 29:5 · Job 41:1 · Ezek 29:6 · Ezek 29:7 · Isa 30:6 · Isa 30:7 · Isa 36:6