EZK 25

Ezekiel 25:6

WEB

For the Lord Yahweh says: “Because you have clapped your hands, stamped with the feet, and rejoiced with all the contempt of your soul against the land of Israel,

BSB

For this is what the Lord GOD says: ‘Because you clapped your hands and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt,

KJV

For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

Matthew Henry

Verses 1–7

Ezekiel 25:1–7

Here, I. The prophet is ordered to address himself to the Ammonites, in the name of the Lord Jehovah the God of Israel, who is also the God of the whole earth. But what can Chemosh, the god of the children of Ammon, say, in answer to it? He is bidden to set his face against the Ammonites, for he is God's representative as a prophet, and thus he must signify that God set his face against them, for the face of the Lord is against those that do evil, Psa 34:16. He must speak with boldness and assurance, as one that knew whose errand he went upon, and that he should be borne out in delivering it. He must therefore set his face as a flint, Isa 1:7. He must show his displeasure against these proud enemies of Israel, and face them down, though they were very impudent, and thus must show that, though he had prophesied so much and so long against Israel, yet still he was for Israel, and, while he witnessed against their corruptions, he adhered to and gloried in God's covenant with them. Note, Those are miserable that have the preaching and praying of God's prophets against them, against whom their faces are set.

II. He is directed what to say to them. Ezekiel is now a captive in Babylon, and has been so many years, and knows little of the state of his own nation, much less of the nations that were about it; but God tells him both what they were doing and what he was about to do with them. And thus by the spirit of prophecy he is enabled to speak as pertinently to their case as if he had been among them.

1. He must upbraid the Ammonites with their insolent and barbarous triumphs over the people of Israel in their calamities, Eze 25:3. The Ammonites said, when all went against the Jews, Aha! so would we have it. They were glad to see, (1.) The temple burned, the sanctuary profaned by the victorious Chaldeans. This is put first, to intimate what was the cause of the controversy; they had an enmity to the Jews for the sake of their religion, though it was only some poor remains of the profession of it that were to be found among them. (2.) The nation ruined. They rejoiced when the land of Israel was made desolate, the cities burnt, the country wasted, and both depopulated, and when the house of Judah went into captivity. When they had not power to oppress God's Israel themselves they were pleased to see the Chaldeans oppress them, partly because they envied their wealth and the good land they enjoyed, partly because they feared their growing power, and partly because they hated their religion and the divine oracles they were favoured with. It is repeated again (Eze 25:6): They clapped with their hands, to irritate the rage of the Chaldeans, and to set them on as dogs upon the game; or they clapped their hands in triumph, attended this tragedy with their Plaudite - Give us your applause, thinking it well acted; never was there any thing more diverting or entertaining to them. They stamped with their feet, ready to leap and dance for joy upon this occasion; they not only rejoiced in heart, but they could not forbear showing it, though every one that had any sense of honour and humanity would cry shame upon them for it, especially considering that they rejoiced thus, not for any thing they got by Israel's fall (if so, they would have been the more excusable: most people are for themselves); but this as purely from a principle of malice and enmity: Thou hast rejoiced in heart with all thy despite (which signifies both scorn and hatred) against the land of Israel. Note, The people of God have always had a great deal of ill-will borne them by this wicked world; and their calamities have been their neighbours' entertainments. See to what unnatural instances of malice the enmity that is in the seed of the serpent against the seed of the woman will carry them. The Ammonites, of all people, should not have rejoiced in Jerusalem's ruin, but should rather have trembled, because they themselves had such a narrow escape at the same time; it was but "cross or pile" [the toss of a halfpenny] which should be besieged first, Rabbath or Jerusalem, Eze 21:20. And they had reason to think that the king of Babylon would set upon them next. But thus were their hearts hardened to their ruin, and their insolence against Jerusalem was to them an evident token of perdition, Phi 1:28. It is a very wicked thing to be glad at the calamities of any, especially of God's people, and a sin that God will surely reckon for; such delight has God in showing mercy, and so backward is he to punish, that nothing is more pleasing to him than to be stopped in the ways of his judgments by intercessions, not any thing more provoking than to help forward the affliction when he is but a little displeased, Zac 1:15.

2. He must threaten the Ammonites with utter ruin for this insolence which they were guilty of. God turns away his wrath from Israel against them, as is said, Pro 24:17, Pro 24:18. God is jealous for his people's honour, because his own is so nearly interested in it. And therefore those that touch that shall be made to know that they touch the apple of his eye. He had before predicted the destruction of the Ammonites, Eze 21:28. Had they repented, that would have been revoked; but now it is ratified. (1.) A destroying enemy is brought against them: I will deliver thee to the men of the east, first to the Chaldeans, who came from the north-east, and whose army, under the command of Nebuchadnezzar, destroyed the country of the Ammonites, about five years after the destruction of Jerusalem (as Josephus relates, Antiq. 10.181), and then to the Arabians, who were properly the children of the east, who, when the Chaldeans had made the country desolate, and quitted it, came and took possession of it for themselves, probably with the consent of the conquerors. Shepherds' tents were their palaces; these they set up in the country of the Ammonites; there they made their dwellings, Eze 25:4. They enjoyed the products of the country: They shall eat thy fruit and drink thy milk; and the milk from the cattle is the fruit of the ground at second-hand. They made use even of the royal city for their cattle (Eze 25:5): I will make Rabbath, that was a nice and splendid city, to be a stable for camels; for its new masters, whose wealth lies all in cattle, will not think they can put the palaces of Rabbath to a better use. Rabbath had been a habitation of brutish men; justly therefore is it now made a stable for camels and the country a couching-lace for flocks, more innocent beasts than those with which it had been before replenished. (2.) God himself acts as an enemy to them (Eze 25:7): I will stretch out my hand upon thee, a hand that will reach far and strike home, which there is no resisting the blow of, for it is a mighty hand, nor bearing the weight of, for it is a heavy hand. God's hand stretched out against the Ammonites will not only deliver them for a spoil to the heathen, so that all their neighbours shall prey upon them, but will cut them off from the people and made them perish out of the countries, so that there shall be no remains of them in that place. Compare with this, Jer 49:1, etc. What can sound more terrible than that resolution (Eze 25:7), I will destroy thee? For the almighty God is able both to save and to destroy, and it is a fearful thing to fall into his hands. Both the threatenings here (Eze 25:5 and Eze 25:7) conclude with this, You shall know that I am the Lord. For, [1.] Thus God will maintain his own honour, and will make it appear that he is the God of Israel, though he suffers them for a time to be captives in Babylon. [2.] Thus he will bring those that were strangers to him into an acquaintance with him, and it will be a blessed effect of their calamities. Better know God and be poor than be rich and ignorant of him.

Cross-references: Ps 34:16 · Isa 1:7 · Ezek 25:3 · Ezek 25:6 · Ezek 21:20 · Phil 1:28 · Zech 1:15 · Prov 24:17 · Prov 24:18 · Ezek 21:28 · Ezek 25:4 · Ezek 25:5 · Ezek 25:7 · Jer 49:1

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H3069

יְהֹוִהYᵉhôvih/yeh-ho-vee'/

n-pr — God

Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]

KJV: God.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3282

יַעַןyaʻan/yah'-an/

conj — heed, purpose, reason, cause

Derivation: from an unused root meaning to pay attention;

properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause

KJV: because (that), forasmuch ( as), seeing then, that, whereas, why.

יַעַן

subst — purpose

יַעַן 95 prop. subst. purpose, intention, but always used as prep. or conj. on account of, because

H4222

מָחָאmâchâʼ/maw-khaw'/

v — rub, strike

Derivation: a primitive root;

to rub or strike the hands together (in exultation)

KJV: clap.

מָחָא

vb — strike

[מָחָא] vb. strike, only = clap (the hand)

Qal only fig., of joy of inanimate things before י׳

Pi. of exultation over foe

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H7554

רָקַעrâqaʻ/raw-kah'/

v — pound, expand, overlay

Derivation: a primitive root;

to pound the earth (as a sign of passion); by analogy to expand (by hammering); by implication, to overlay (with thin sheets of metal)

KJV: beat, make broad, spread abroad (forth, over, out, into plates), stamp, stretch.

רָקַע

vb — beat

[רָקַע] vb. beat, stamp, beat out, spread out

Qal I will stamp them down

Pi. a goldsmith with gold overlayeth it

Pu. silver beaten out.

Hiph. canst thou make with (= like) him a spreading for clouds

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H8055

שָׂמַחsâmach/saw-makh'/

v — brighten, be, blithe, gleesome

Derivation: a primitive root;

probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome

KJV: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.

שָׂמַח

vb — rejoice

שָׂמַח, שָׂמִ֑חַ 154 vb. rejoice, be glad

Qal 126

1. in common life

2.

a. rejoice religiously

b. subj. י׳

Pi. cause to rejoice, gladden

Hiph. = Pi.

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H7589

שְׁאָטshᵉʼâṭ/sheh-awt'/

n-m — contempt

Derivation: from an unused root meaning to push aside;

contempt

KJV: despite(-ful).

שְׁאָט

n.[m.] — despite

שְׁאָט n.[m.] despite, contempt

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49