Exodus 5:13
WEB
The taskmasters were urgent saying, “Fulfill your work quota daily, as when there was straw!”
BSB
The taskmasters kept pressing them, saying, “Fulfill your quota each day, just as you did when straw was provided.”
KJV
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5065
v — drive, tax, harass, tyrannize
Derivation: a primitive root;
to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize
KJV: distress, driver, exact(-or), oppress(-or), × raiser of taxes, taskmaster.
vb — press
[נָגַשׂ] vb. press, drive, oppress, exact
Qal
1. press, drive to work
2. exact
3. Pt. (= subst.) driver, taskmaster
Niph. hard pressed by enemy; treated harshly of suffering servant of י׳; recipr. tyrannize over each other
H213
v — press, be close, hurry, withdraw
Derivation: a primitive root;
to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw
KJV: (make) haste(-n, -y), labor, be narrow.
vb — press
[אוּץ] vb. press, be pressed, make haste
Qal
1. press, hasten
2. (intr.) be pressed, confined, narrow
3. hasten, make haste
Hiph. hasten
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H3615
v — end, cease, be finished, perish, complete, prepare, consume
Derivation: a primitive root;
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
vb — be complete
כָּלָה 204 vb. be complete, at an end, finished, accomplished, spent
Qal
1.
a. be complete, at an end, of a period of time
b. be completed, finished, of a work
c. be accomplished, fulfilled
d. be idealy complete, be determined, always in a bad sense, plotted
2.
a. be spent, used up (prop. come to an end), of water
b. waste away, be exhausted, fail
c. come to an end, vanish = perish, be destroyed
Pi.
1.
a. complete, bring to an end, finish, a thing, task, work, etc.
b. complete a period of time
c. finish doing a thing
d. make an end, end
e. accomplish, fulfil, bring to pass
f. accomplish in thought, determine
2.
a. put an end to, cause to cease
b. cause to fail, exhaust, use up, spend
c. destroy, sts. exterminate
H4639
n-m — action, transaction, activity, product, poem, property
Derivation: from 6213;
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
n.m — deed
מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H8401
n-m — material, refuse haum, stalks of grain
Derivation: probably from 1129;
properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder)
KJV: chaff, straw, stubble.
n.m — straw
תֶּ֫בֶן n.m. straw (√ unknown)
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 10–14
Exodus 5:10–14
Pharaoh's orders are here put in execution; straw is denied, and yet the work not diminished. 1. The Egyptian task-masters were very severe. Pharaoh having decreed unrighteous decrees, the task-masters were ready to write the grievousness that he had prescribed, Isa 10:1. Cruel princes will never want cruel instruments to be employed under them, who will justify them in that which is most unreasonable. These task-masters insisted upon the daily tasks, as when there was straw, Exo 5:13. See what need we have to pray that we may be delivered from unreasonable and wicked men, Th2 3:2. The enmity of the serpent's seed against the seed of the woman is such as breaks through all the laws of reason, honour, humanity, and common justice. 2. The people hereby were dispersed throughout all the land of Egypt, to gather stubble, Exo 5:12. By this means Pharaoh's unjust and barbarous usage of them came to be known to all the kingdom, and perhaps caused them to be pitied by their neighbours, and made Pharaoh's government less acceptable even to his own subjects: good-will is never got by persecution. 3. The Israelite-officers were used with particular harshness, Exo 5:14. Those that were the fathers of the houses of Israel paid dearly for their honour; for from them immediately the service was exacted, and they were beaten when it was not performed. See here, (1.) What a miserable thing slavery is, and what reason we have to be thankful to God that we are a free people, and not oppressed. Liberty and property are valuable jewels in the eyes of those whose services and possessions lie at the mercy of an arbitrary power. (2.) What disappointments we often meet with after the raising of our expectations. The Israelites were now lately encouraged to hope for enlargement, but behold greater distresses. This teaches us always to rejoice with trembling. (3.) What strange steps God sometimes takes in delivering his people; he often brings them to the utmost straits when he is just ready to appear for them. The lowest ebbs go before the highest tides; and very cloudy mornings commonly introduce the fairest days, Deu 32:36. God's time to help is when things are at the worst; and Providence verifies the paradox, The worse the better.
Cross-references: Isa 10:1 · Exod 5:13 · 2Thess 3:2 · Exod 5:12 · Exod 5:14 · Deut 32:36