EXO 32

Exodus 32:20

WEB

He took the calf which they had made, and burned it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

BSB

Then he took the calf they had made, burned it in the fire, ground it to powder, and scattered the powder over the face of the water. Then he forced the Israelites to drink it.

KJV

And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

Matthew Henry

Verses 15–20

Exodus 32:15–20

Here is, I. The favour of God to Moses, in trusting him with the two tables of the testimony, which, though of common stone, were far more valuable than all the precious stones that adorned the breast-plate of Aaron. The topaz of Ethiopia could not equal them, Exo 32:15, Exo 32:16. God himself, without the ministry either of man or angel (for aught that appears), wrote the ten commandments on these tables, on both their sides, some on one table and some on the other, so that they were folded together like a book, to be deposited in the ark.

II. The familiarity between Moses and Joshua. While Moses was in the cloud, as in the presence-chamber, Joshua continued as near as he might, in the anti-chamber (as it were), waiting till Moses came out, that he might be ready to attend him; and though he was all alone for forty days (fed, it is likely, with manna), yet he was not weary of waiting, as the people were, but when Moses came down he came with him, and not till then. And here we are told what constructions they put upon the noise that they heard in the camp, Exo 32:17, Exo 32:18. Though Moses had been so long in immediate converse with God, yet he did not disdain to talk freely with his servant Joshua. Those whom God advances he preserves from being puffed up. Nor did he disdain to talk of the affairs of the camp. Blessed Paul was not the less mindful of the church on earth for having been in the third heavens, where he heard unspeakable words. Joshua, who was a military man, and had the command of the train-bands, feared there was a noise of war in the camp, and then he would be missed; but Moses, having received notice of it from God, better distinguished the sound, and was aware that it was the voice of those that sing. It does not however appear that he told Joshua what he knew of the occasion of their singing; for we should not be forward to proclaim men's faults: they will be known too soon.

III. The great and just displeasure of Moses against Israel, for their idolatry. Knowing what to expect, he was presently aware of the golden calf, and the sport the people made with it. He saw how merry they could be in his absence, how soon he was forgotten among them, and what little thought they had of him and his return. He might justly take this ill, as an affront to himself, but this was the least part of the grievance; he resented it as an offence to God, and the scandal of his people. See what a change it is to come down from the mount of communion with God to converse with a world that lies in wickedness. In God we see nothing but what is pure and pleasant, in the world nothing but pollution and provocation. Moses was the meekest man on the earth, and yet when he saw the calf, and the dancing, his anger waxed hot. Note, It is no breach of the law of meekness to show our displeasure at the wickedness of the wicked. Those are angry and sin not that are angry at sin only, not as against themselves, but as against God. Ephesus is famous for patience, and yet cannot bear those that are evil, Rev 2:2. It becomes us to be cool in our own cause, but warm in God's. Moses showed himself very angry, both by breaking the tables and burning the calf, that he might, by these expressions of strong indignation, awaken the people to a sense of the greatness of the sin they had been guilty of, which they would have been ready to make light of if he had not thus shown his resentment, as one in earnest for their conviction. 1. To convince them that they had forfeited and lost the favour of God, he broke the tables, Exo 32:19. Though God knew of their sin, before Moses came down, yet he did not order him to leave the tables behind him, but gave them to him to take down in his hand, that the people might see how forward God was to take them into covenant with himself, and that nothing but their own sin prevented it; yet he put in into his heart, when the iniquity of Ephraim was discovered (as the expression is, Hos 7:1), to break the tables before their eyes (as it is Deu 9:17), that the sight of it might the more affect them, and fill them with confusion, when they saw what blessings they had lost. Thus, they being guilty of so notorious an infraction of the treaty now on foot, the writings were torn, even when they lay ready to be sealed. Note, The greatest sign of God's displeasure against any person or people is his taking his law from them. The breaking of the tables is the breaking of the staff of beauty and band (Zac 11:10, Zac 11:14); it leaves a people unchurched and undone. Some think that Moses sinned in breaking the tables, and observe that, when men are angry, they are in danger of breaking all God's commandments; but it rather seems to be an act of justice than of passion, and we do not find that he himself speaks of it afterwards (Deu 9:17) with any regret. 2. To convince them that they had betaken themselves to a God that could not help them, he burnt the calf (Exo 32:20), melted it down, and then filed it to dust; and, that the powder to which it was reduced might be taken notice of throughout the camp, he strewed it upon that water of which they all drank. That it might appear that an idol is nothing in the world (Co1 8:4); he reduced this to atoms, that it might be as near nothing as could be. To show that false gods cannot help their worshippers, he here showed that this could not save itself, Isa 46:1, Isa 46:2. And to teach us that all the relics of idolatry ought to be abolished, and that the names of Baalim should be taken away, the very dust to which it was ground was scattered. Filings of gold are precious (we say), and therefore are carefully gathered up; but the filings of the golden calf were odious, and must be scattered with detestation. Thus the idols of silver and gold must be cast to the moles and the bats (Isa 2:20; Isa 30:22), and Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? His mixing this powder with their drink signified to them that the curse they had thereby brought upon themselves would mingle itself with all their enjoyments, and embitter them; it would enter into their bowels like water, and like oil into their bones. The backslider in heart shall be filled with his own ways; he shall drink as he brews. These were indeed waters of Marah.

Cross-references: Exod 32:15 · Exod 32:16 · Exod 32:17 · Exod 32:18 · Rev 2:2 · Exod 32:19 · Hos 7:1 · Deut 9:17 · Zech 11:10 · Zech 11:14 · Exod 32:20 · 1Cor 8:4 · Isa 46:1 · Isa 46:2 · Isa 2:20 · Isa 30:22

Hebrew interlinear

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5695

עֵגֶלʻêgel/ay-ghel/

n-m — calf, frisking, steer

Derivation: from the same as 5696;

a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer)

KJV: bullock, calf.

עֵ֫גֶל

n.m — calf

עֵ֫גֶל n.m. calf (as rolling or circling about ?)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H8313

שָׂרַףsâraph/saw-raf'/

v — be, set, on fire

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, set) on fire

KJV: (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, × utterly.

שָׂרַף

vb — burn

שָׂרַף 117 vb. burn

Qal burn

Niph. be burned

Pi. his burner, usu. one burning him, but prob. burning spices for him

Pu. it was burnt up (and gone).

H784

אֵשׁʼêsh/aysh/

n-f — fire

Derivation: a primitive word;

fire (literally or figuratively)

KJV: burning, fiery, fire, flaming, hot.

אֵשׁ

n.f — fire

אֵשׁ 377 n.f. fire

1. fire, of conflagration

2. of supernatural fire

3. fire for cooking, roasting, parching

4. esp. of altar fire

5. fig. of Yahweh's anger

6. in various combinations

H2912

טָחַןṭâchan/taw-khan'/

v — grind, be a concubine

Derivation: a primitive root;

to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment)

KJV: grind(-er).

טָחַן

vb — grind

[טָחַן] vb. grind

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H1854

דָּקַקdâqaq/daw-kak'/

v — crush, crumble

Derivation: a primitive root (compare 1915);

to crush (or intransitively) crumble

KJV: beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) × powder, (be, very) small, stamp (small).

דָּקַק

vb — crush

[דָּקַק] vb. crush, pulverize, thresh; be fine

Qal

1. crush (trans.)

2. be fine

Hiph. make dust of, pulverize

Hoph. be crushed

H2219

זָרָהzârâh/zaw-raw'/

v — toss, diffuse, winnow

Derivation: a primitive root (compare 2114);

to toss about; by implication, to diffuse, winnow

KJV: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.

זָרָה

vb — scatter

[זָרָה] vb. scatter, fan, winnow (Ar. Arabic cause to fly, scatter (of wind), winnow; Aram. דְּרָא, Syriac; Eth. Ethiopic)—

Qal

1. scatter, the powder into which the golden calf was ground

2. fan, winnow

Niph. be scattered, dispersed, of Israel

Pi.

1. (intens. of Qal) scatter, disperse, esp. of peoples

2. winnow, sift

Pu. be scattered

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H8248

שָׁקָהshâqâh/shaw-kaw'/

v — quaff, irrigate, furnish a potion to

Derivation: a primitive root;

to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to

KJV: cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See 7937, 8354.

שָׁקָה

vb — cause to drink water

[שָׁקָה] vb. Hiph. cause to drink water, give to drink

Hiph.

1. water, irrigate, ground

2. water, give drink to

Pu. the marrow of his bones is watered, (refreshed, invigorated).

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49