EXO 3

Exodus 3:11

WEB

Moses said to God, “Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?”

BSB

But Moses asked God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”

KJV

¶ And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

Matthew Henry

Verses 11–15

Exodus 3:11–15

God, having spoken to Moses, allows him also a liberty of speech, which he here improves; and,

I. He objects his own insufficiency for the service he was called to (Exo 3:11): Who am I? He thinks himself unworthy of the honour, and not par negotio - equal to the task. He thinks he wants courage, and therefore cannot go to Pharaoh, to make a demand which might cost the demandant his head: he thinks he wants skill, and therefore cannot bring forth the children of Israel out of Egypt; they are unarmed, undisciplined, quite dispirited, utterly unable to help themselves; it is morally impossible to bring them out. 1. Moses was incomparably the fittest of any man living for this work, eminent for learning, wisdom, experience, valour, faith, holiness; and yet he says, Who am I? Note, The more fit any person is for service commonly the less opinion he has of himself: see Jdg 9:8, etc. 2. The difficulties of the work were indeed very great, enough to startle the courage and stagger the faith of Moses himself. Note, Even wise and faithful instruments may be much discouraged at the difficulties that lie in the way of the church's salvation. 3. Moses had formerly been very courageous when he slew the Egyptian, but now his heart failed him; for good men are not always alike bold and zealous. 4. Yet Moses is the man that does it at last; for God gives grace to the lowly. Modest beginnings are very good presages.

II. God answers this objection, Exo 3:12. 1. He promises him his presence: Certainly I will be with thee, and that is enough. Note, Those that are weak in themselves may yet do wonders, being strong in the Lord and in the power of his might; and those that are most diffident of themselves may be most confident in God. God's presence puts an honour upon the worthless, wisdom and strength into the weak and foolish, makes the greatest difficulties dwindle to nothing, and is enough to answer all objections. 2. He assures him of success, and that the Israelites should serve God upon this mountain. Note, (1.) Those deliverances are most valuable which open to us a door of liberty to serve God. (2.) If God gives us opportunity and a heart to serve him, it is a happy and encouraging earnest of further favours designed us.

III. He begs instructions for the executing of his commission, and has them, thoroughly to furnish him. He desires to know by what name God would at this time make himself known, Exo 3:13.

1. He supposes the children of Israel would ask him, What is his name? This they would ask either, (1.) To perplex Moses: he foresaw difficulty, not only in dealing with Pharaoh, to make him willing to part with them, but in dealing with them, to make them willing to remove. They would be scrupulous and apt to cavil, would bid him produce his commission, and probably this would be the trial: "Does he know the name of God? Has he the watch-word?" Once he was asked, Who made thee a judge? Then he had not his answer ready, and he would not be nonplussed so again, but would be able to tell in whose name he came. Or, (2.) For their own information. It is to be feared that they had grown very ignorant in Egypt, by reason of their hard bondage, want of teachers, and loss of the sabbath, so that they needed to be told the first principles of the oracles of God. Or this question, What is his name? amounted to an enquiry into the nature of the dispensation they were now to expect: "How will God in it be known to us, and what may we depend upon from him?"

2. He desires instructions what answer to give them: "What shall I say to them? What name shall I vouch to them for the proof of my authority? I must have something great and extraordinary to say to them; what must it be? If I must go, let me have full instructions, that I may not run in vain." Note, (1.) It highly concerns those who speak to people in the name of God to be well prepared beforehand. (2.) Those who would know what to say must go to God, to the word of his grace and to the throne of his grace, for instructions, Eze 2:7; Eze 3:4, Eze 3:10, Eze 3:17. (3.) Whenever we have any thing to do with God, it is desirable to know, and our duty to consider, what is his name.

IV. God readily gives him full instructions in this matter. Two names God would now be known by: -

1. A name that denotes what he is in himself (Exo 3:14): I am that I am. This explains his name Jehovah, and signifies, (1.) That he is self-existent; he has his being of himself, and has no dependence upon any other: the greatest and best man in the world must say, By the grace of God I am what I am; but God says absolutely - and it is more than any creature, man or angel, can say - I am that I am. Being self-existent, he cannot but be self-sufficient, and therefore all-sufficient, and the inexhaustible fountain of being and bliss. (2.) That he is eternal and unchangeable, and always the same, yesterday, today, and for ever; he will be what he will be and what he is; see Rev 1:8. (3.) That we cannot by searching find him out. This is such a name as checks all bold and curious enquiries concerning God, and in effect says, Ask not after my name, seeing it is secret, Jdg 13:18; Pro 30:4. Do we ask what is God? Let it suffice us to know that he is what he is, what he ever was, and ever will be. How little a portion is heard of him! Job 26:14. (4.) That he is faithful and true to all his promises, unchangeable in his word as well as in his nature, and not a man that he should lie. Let Israel know this, I AM hath sent me unto you.

2. A name that denotes what he is to his people. Lest that name I AM should amuse and puzzle them, he is further directed to make use of another name of God more familiar and intelligible: The Lord God of your fathers hath sent me unto you (Exo 3:15): Thus God had made himself know to him (Exo 3:6), and thus he must make him known to them, (1.) That he might revive among them the religion of their fathers, which, it is to be feared, was much decayed and almost lost. This was necessary to prepare them for deliverance, Psa 80:19. (2.) That he might raise their expectations of the speedy performance of the promises made unto their fathers. Abraham, Isaac, and Jacob, are particularly named, because with Abraham the covenant was first made, and with Isaac and Jacob often expressly renewed; and these three were distinguished from their brethren, and chosen to be the trustees of the covenant, when their brethren were rejected. God will have this to be his name for ever, and it has been, is, and will be, his name, by which his worshippers know him, and distinguish him from all false gods; see Kg1 18:36. Note, God's covenant-relation to his people is what he will be ever mindful of, what he glories in, and what he will have us never forget, but give him the glory of: if he will have this to be his memorial unto all generations, we have all the reason in the world to make it so with us, for it is a precious memorial.

Cross-references: Exod 3:11 · Judg 9:8 · Exod 3:12 · Exod 3:13 · Ezek 2:7 · Ezek 3:4 · Ezek 3:10 · Ezek 3:17 · Exod 3:14 · Rev 1:8 · Judg 13:18 · Prov 30:4 · Job 26:14 · Exod 3:15 · Exod 3:6 · Ps 80:19 · 1Kgs 18:36

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H4310

מִיmîy/me/

i — who?, whoever

Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,

who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix

KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.

מִי

pron.interrog — who?

מִי 423 pron.interrog. who? of persons

a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied

b. in the gen. whose

c. in an indirect qu.

d. מִי ב׳ who among … ?

e. strengthened and emph. forms of interrog.

f. various rhetorical uses whose

g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it

h. once, following a verb, any one

H595

אָנֹכִיʼânôkîy/aw-no-kee'/

p — I

Derivation: sometimes, אָנֹכִי; a primitive pronoun;

I

KJV: I, me, × which.

אָֽנֹכִ֫י

pron — I

אָֽנֹכִ֫י, אָנֹ֑כִי pron. 1s. comm. I

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49