EXO 20

Exodus 20:25

WEB

If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.

BSB

Now if you make an altar of stones for Me, you must not build it with stones shaped by tools; for if you use a chisel on it, you will defile it.

KJV

And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

Matthew Henry

Verses 22–26

Exodus 20:22–26

Moses having gone into the thick darkness, where God was, God there spoke in his hearing only, privately and without terror, all that follows hence to the end of ch. 23, which is mostly an exposition of the ten commandments; and he was to transmit it by word of mouth first, and afterwards in writing, to the people. The laws in these verses related to God's worship.

I. They are here forbidden to make images for worship (Exo 20:22, Exo 20:23): You have seen that I have talked with you from heaven (such was his wonderful condescension, much more than for some mighty prince to talk familiarly with a company of poor beggars); now you shall not make gods of silver.

1. This repetition of the second commandment comes in here, either (1.) As pointing to that which God had chiefly in view in giving them this law in this manner, that is, their peculiar addictedness to idolatry, and the peculiar sinfulness of that crime. Ten commandments God had given them, but Moses is ordered to inculcate upon them especially the first two. They must not forget any of them, but they must be sure to remember those. Or, (2.) As pointing to that which might properly be inferred from God's speaking to them as he had done. He had given them sufficient demonstration of his presence among them; they needed not to make images of him, as if he were absent. Besides, they had only seen that he talked with them; they had seen no manner of similitude, so that they could not make any image of God; and his manifesting himself to them only by a voice plainly showed them that they must not make any such image, but keep up their communion with God by his word, and not otherwise.

2. Two arguments are here hinted against image-worship: - (1.) That thereby they would affront God, intimated in that, You shall not make with me gods. Though they pretended to worship them but as representations of God, yet really they made them rivals with God, which he would not endure. (2.) That thereby they would abuse themselves, intimated in that, "You shall not make unto you gods; while you think by them to assist your devotion, you will really corrupt it, and put a cheat upon yourselves." At first, it should seem, they made their images for worship of gold and silver, pretending, by the richness of those metals, to honour God, and, by the brightness of them, to affect themselves with his glory; but, even in these, they changed the truth of God into a lie, and so, by degrees, were justly given up to such strong delusions as to worship images of wood or stone.

II. They are here directed in making altars for worship: it is meant of occasional altars, such as they reared now in the wilderness, before the tabernacle was erected, and afterwards upon special emergencies, for present use, such as Gideon built (Jdg 6:24), Manoah (Jdg 13:19), Samuel (Sa1 7:17), and many others. We may suppose, now that the people of Israel were, with this glorious discovery which God had made of himself to them, that many of them would incline, in this pang of devotion, to offer sacrifice to God; and, it being necessary to a sacrifice that there be an alter, they are here appointed,

1. To make their altars very plain, either of earth or of unhewn stone, Exo 20:24, Exo 20:25. That they might not be tempted to think of a graven image, they must not so much as hew into shape the stones that they made their altars of, but pile them up as they were, in the rough. This rule being prescribed before the establishment of the ceremonial law, which appointed altars much more costly, intimates that, after the period of that law, plainness should be accepted as the best ornament of the external services of religion, and that gospel-worship should not be performed with external pomp and gaiety. The beauty of holiness needs no paint, nor do those do any service to the spouse of Christ that dress her in the attire of a harlot, as the church of Rome does: an altar of earth does best.

2. To make their altars very low (Exo 20:26), so that they might not go up by steps to them. That the higher the altar was, and the nearer heaven, the more acceptable the sacrifice was, was a foolish fancy of the heathen, who therefore chose high places; in opposition to this, and to show that it is the elevation of the heart, not of the sacrifice, that God looks at, they were here ordered to make their altars low. We may suppose that the altars they reared in the wilderness, and other occasional altars, were designed only for the sacrifice of one beast at a time; but the altar in Solomon's temple, which was to be made much longer and broader, that it might contain many sacrifices at once, was made ten cubits high, that the height might bear a decent proportion to the length and breadth; and to that it was requisite they should go up by steps, which yet, no doubt, were so contrived as to prevent the inconvenience here spoken of, the discovering of their nakedness thereon.

III. They are here assured of God's gracious acceptance of their devotions, wherever they were paid according to his will (Exo 20:24): In all places where I record my name, or where my name is recorded (that is, where I am worshipped in sincerity), I will come unto thee, and I will bless thee. Afterwards, God chose one particular place wherein to record his name: but that being taken away now under the gospel, when men are encouraged to pray every where, this promise revives in its full extent, that, wherever God's people meet in his name to worship him, he will be in the midst of them, he will honour them with his presence, and reward them with the gifts of his grace; there he will come unto them, and will bless them, and more than this we need not desire for the beautifying of our solemn assemblies.

Cross-references: Exod 20:22 · Exod 20:23 · Judg 6:24 · Judg 13:19 · 1Sam 7:17 · Exod 20:24 · Exod 20:25 · Exod 20:26

Hebrew interlinear

לִּ֔יliprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H4196

מִזְבֵּחַmizbêach/miz-bay'-akh/

n-m — altar

Derivation: from 2076;

an altar

KJV: altar.

מִזְבֵּחַ

n.m — altar

מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar

H68

אֶבֶןʼeben/eh'-ben/

n-f — stone

Derivation: from the root of 1129 through the meaning to build;

a stone

KJV: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).

אֶ֫בֶן

n.f — stone

אֶ֫בֶן 274 n.f. stone

1. in natural state

2. stone, as material

3. precious stone, gen. with modifying word

4. stone containing metal, = ore

5. a weight, as orig. stone

6. plummet

7. objects like stone

8. in sim. (mostly poet.) of sinking in water

9. In topogr. terms

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1129

בָּנָהbânâh/baw-naw'/

v — build

Derivation: a primitive root;

to build (literally and figuratively)

KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.

בָּנָה

vb — build

בָּנָה 373 vb. build

Qal build

Niph.

1.

a. be built

b. be rebuilt

2.

a. (fig.) of restored exiles, = established

b. established, made permanent

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1496

גָּזִיתgâzîyth/gaw-zeeth'/

n-f — cut, dressed

Derivation: from 1491;

something cut, i.e. dressed stone

KJV: hewed, hewn stone, wrought.

גָּזִית

n.f — cutting

גָּזִית n.f. a cutting, hewing

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2719

חֶרֶבchereb/kheh'-reb/

n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword

Derivation: from 2717;

drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

חֶ֫רֶב

n.f — sword

חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)

H5130

נוּףnûwph/noof/

v — quiver, vibrate, rock

Derivation: a primitive root;

to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)

KJV: lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.

נוּף

vb — move to and fro

[נוּף] vb. move to and fro, wave, besprinkle

Qal I have besprinkled my couch with myrrh

Po‛lel he brandisheth his hand toward the mt.

Hiph.

1. wield, move to and fro in using it

2. Shake or wave the hand

3. swing to and fro, as a signal

4. Oft. term. techn. in P (H), of rite in which originally the priest lifted his share of offering and waved it, i.e. moved it toward altar and back, in token of its presentation to God and its return by him to priest

5. Shed abroad

Hoph. be waved

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H2490

חָלַלchâlal/khaw-lal'/

v — bore, wound, dissolve, profane, break, begin, play

Derivation: a primitive root (compare 2470); also denominative (from 2485)

properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute)

KJV: begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

חָלַל

vb — pollute

[חָלַל] vb. pollute, defile, profane

Niph.

1. reflex. pollute, defile oneself

2. Pass., be polluted, defiled

Pi.

1. defile, pollute

2. violate the honour of, dishonour

3. violate a covenant

4. treat a vineyard as common

Pu. my great name which is profaned among the nations

Hiph.

1.

a. I will not let my holy name be profaned any more.

b. he shall not violate his word

2. begin

Hoph. then it was begun (= men began) to call on the name of י׳

חלל

vb. denom — play the pipe

[חלל] vb. denom. play the pipe, pipe

Qal as well the singers as the pipe-players

Polel dancers

Pi. and the people piped with pipes

חָלַל

vb — bore

חָלַל vb. bore, pierce

Qal my heart is pierced (wounded) within me

Pi. in the hand of the ones wounding thee

Pu. pierced by the sword

Po‛el his hand pierced the fleeing serpent

Po‛al pierced, wounded because of our transgressions

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49