EXO 19

Exodus 19:18

WEB

All of Mount Sinai smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.

BSB

Mount Sinai was completely enveloped in smoke, because the LORD had descended on it in fire. And the smoke rose like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.

KJV

And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

Matthew Henry

Verses 16–25

Exodus 19:16–25

Now, at length, comes that memorable day, that terrible day of the Lord, that day of judgment, in which Israel heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, and lived, Deu 4:33. Never was there such a sermon preached, before nor since, as this which was here preached to the church in the wilderness. For,

I. The preacher was God himself (Exo 19:18): The Lord descended in fire, and (Exo 19:20), The Lord came down upon mount Sinai. The shechinah, or glory of the Lord, appeared in the sight of all the people; he shone forth from mount Paran with ten thousands of his saints (Deu 33:2), that is, attended, as the divine Majesty always is, by a multitude of the holy angels, who were both to grace the solemnity and to assist at it. Hence the law is said to be given by the disposition of angels, Act 7:53.

II. The pulpit (or throne rather) was mount Sinai, hung with a thick cloud (Exo 19:16), covered with smoke (Exo 19:18), and made to quake greatly. Now it was that the earth trembled at the presence of the Lord, and the mountains skipped like rams (Psa 114:4, Psa 114:7), that Sinai itself, though rough and rocky, melted from before the Lord God of Israel, Jdg 5:5. Now it was that the mountains saw him, and trembled (Hab 3:10), and were witnesses against a hard-hearted unmoved people, whom nothing would influence.

III. The congregation was called together by the sound of a trumpet, exceedingly loud (Exo 19:16), and waxing louder and louder, Exo 19:19. This was done by the ministry of the angels, and we read of trumpets sounded by angels, Rev 8:6. It was the sound of the trumpet that made all the people tremble, as those who knew their own guilt, and who had reason to expect that the sound of this trumpet was to them the alarm of war.

IV. Moses brought the hearers to the place of meeting, Exo 19:17. He that had led them out of the bondage of Egypt now led them to receive the law from God's mouth. Public persons are indeed public blessings when they lay out themselves in their places to promote the public worship of God. Moses, at the head of an assembly worshipping God, was as truly great as Moses at the head of an army in the field.

V. The introductions to the service were thunders and lightnings, Exo 19:16. These were designed to strike an awe upon the people, and to raise and engage their attention. Were they asleep? The thunders would awaken them. Were they looking another way? The lightnings would engage them to turn their faces towards him that spoke to them. Thunder and lightning have natural causes, but the scripture directs us in a particular manner to take notice of the power of God, and his terror, in them. Thunder is the voice of God, and lightning the fire of God, proper to engage the senses of sight and hearing, those senses by which we receive so much of our information.

VI. Moses is God's minister, who is spoken to, to command silence, and keep the congregation in order: Moses spoke, Exo 19:19. Some think it was now that he said, I exceedingly fear and quake (Heb 12:21); but God stilled his fear by his distinguishing favour to him, in calling him up to the top of the mount (Exo 19:20), by which also he tried his faith and courage. No sooner had Moses got up a little way towards the top of the mount than he was sent down again to keep the people from breaking through to gaze, Exo 19:21. Even the priests or princes, the heads of the houses of their fathers, who officiated for their respective families, and therefore are said to come near to the Lord at other times, must now keep their distance, and conduct themselves with a great deal of caution. Moses pleads that they needed not to have any further orders given them, effectual care being taken already to prevent any intrusions, Exo 19:23. But God, who knew their wilfulness and presumption, and what was now in the hearts of some of them, hastens him down with this in charge, that neither the priests nor the people should offer to force the lines that were set, to come up unto the Lord, but Moses and Aaron on, the men whom God delighted to honour. Observe, 1. What it was that God forbade them - breaking through to gaze; enough was provided to awaken their consciences, but they were not allowed to gratify their vain curiosity. They might see, but not gaze. Some of them, probably, were desirous to see some similitude, that they might know how to make an image of God, which he took care to prevent, for they saw no manner of similitude, Deu 4:5. Note, In divine things we must not covet to know more than God would have us know; and he has allowed us as much as is good for us. A desire of forbidden knowledge was the ruin of our first parents. Those that would be wise above what is written, and intrude into those things which they have not seen, need this admonition, that they break not through to gaze. 2. Under what penalty it was forbidden: Lest the Lord break forth upon them (Exo 19:22-24), and many of them perish. Note, (1.) The restraints and warnings of the divine law are all intended for our good, and to keep us out of that danger into which we should otherwise, by our own folly, run ourselves. (2.) It is at our peril if we break the bounds that God has set us, and intrude upon that which he has not allowed us; the Bethshemites and Uzzah paid dearly for their presumption. And, even when we are called to approach God, we must remember that he is in heaven and we upon earth, and therefore it behoves us to exercise reverence and godly fear.

Cross-references: Deut 4:33 · Exod 19:18 · Exod 19:20 · Deut 33:2 · Acts 7:53 · Exod 19:16 · Ps 114:4 · Ps 114:7 · Judg 5:5 · Hab 3:10 · Exod 19:19 · Rev 8:6 · Exod 19:17 · Heb 12:21 · Exod 19:21 · Exod 19:23 · Deut 4:5 · Exod 19:22

Hebrew interlinear

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H5514

סִינַיÇîynay/see-nah'-ee/

n-pr-loc — Sinai

Derivation: of uncertain derivation;

Sinai, mountain of Arabia

KJV: Sinai.

סִינַי

n.pr.mont. — Sinai

סִינַי n.pr.mont. Sinai;—name of mt. of law-giving in J and esp. P

H6225

עָשַׁןʻâshan/aw-shan'/

v — smoke

Derivation: a primitive root;

to smoke, whether literal or figurative

KJV: be angry (be on a) smoke.

עָשַׁן

vb. denom — smoke

עָשַׁן vb. denom. smoke, be wroth

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3381

יָרַדyârad/yaw-rad'/

v — descend, go downwards, fall, bring down

Derivation: a primitive root;

to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)

KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

יָרַד

vb — come down

יָרַד 380 vb. come or go down, descend

Qal 306

1.

a. come or go down

b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle

c. go down to (acc.) threshing-floor

d. go down (abs.) from Palestine to Egypt

e. from Jerusalem

f. from altar

g. go down

h. = sink, in water

i. go down to She’ôl

j. fig. going down (dissolving) in tears

k. = be prostrated

2. of divine manifestations: descend

3. of inanimate things

Hiph.

1. cause to come or go down

a. bring down

b. send down rain = cause to flow down

c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor

d. bring down to She’ôl

2. take down (from cart)

3. let down

Hoph.

1. be brought down

2. be taken down

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H784

אֵשׁʼêsh/aysh/

n-f — fire

Derivation: a primitive word;

fire (literally or figuratively)

KJV: burning, fiery, fire, flaming, hot.

אֵשׁ

n.f — fire

אֵשׁ 377 n.f. fire

1. fire, of conflagration

2. of supernatural fire

3. fire for cooking, roasting, parching

4. esp. of altar fire

5. fig. of Yahweh's anger

6. in various combinations

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H6227

עָשָׁןʻâshân/aw-shawn'/

n-m — smoke, vapor, dust, anger

Derivation: from 6225;

smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)

KJV: smoke(-ing).

עָשָׁן

smoke

עָשָׁן smoke

H3536

כִּבְשָׁןkibshân/kib-shawn'/

n-m — furnace, reducing

Derivation: from 3533;

a smelting furnace (as reducing metals)

KJV: furnace.

כִּבְשָׁן

n.m — kiln

כִּבְשָׁן n.m. kiln, for lime or pottery

H2729

חָרַדchârad/khaw-rad'/

v — shudder, fear, hasten

Derivation: a primitive root;

to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety)

KJV: be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.

חָרַד

vb — tremble

חָרַד vb. tremble, be terrified

Qal

1. tremble, quake

2. tremble, of persons

3. be anxiously careful

4. with preps. pregn. = go or come trembling

Hiph. drive in terror, rout as army

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49