EXO 12

Exodus 12:33

WEB

The Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We are all dead men.”

BSB

And in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!”

KJV

And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.

Matthew Henry

Verses 29–36

Exodus 12:29–36

Here we have, I. The Egyptians' sons, even their first-born, slain, Exo 12:29, Exo 12:30. If Pharaoh would have taken the warning which was given him of this plague, and would thereupon have released Israel, what a great many dear and valuable lives might have been preserved! But see what obstinate infidelity brings upon men. Observe, 1. The time when this blow was given: It was at midnight, which added to the terror of it. The three preceding nights were made dreadful by the additional plague of darkness, which might be felt, and doubtless disturbed their repose; and now, when they hoped for one quiet night's rest, at midnight was the alarm given. When the destroying angel drew his sword against Jerusalem, it was in the day-time (Sa2 24:15), which made it the less frightful; but the destruction of Egypt was by a pestilence walking in darkness, Psa 91:6. Shortly there will be an alarming cry at midnight, Behold, the bridegroom cometh. 2. On whom the plague fastened - on their first-born, the joy and hope of their respective families. They had slain the Hebrews' children, and now God slew theirs. Thus he visits the iniquity of the fathers upon the children; and he is not unrighteous who taketh vengeance. 3. How far it reached - from the throne to the dungeon. Prince and peasant stand upon the same level before God's judgments, for there is no respect of persons with him; see Job 34:29, Job 34:20. Now the slain of the Lord were many; multitudes, multitudes, fall in this valley of decision, when the controversy between God and Pharaoh was to be determined. 4. What an outcry was made upon it: There was a great cry in Egypt, universal lamentation for their only son (with many), and with all for their first-born. If any be suddenly taken ill in the night, we are wont to call up neighbours; but the Egyptians could have no help, no comfort, from their neighbours, all being involved in the same calamity. Let us learn hence, (1.) To tremble before God, and to be afraid of his judgments, Psa 119:120. Who is able to stand before him, or dares resist him? (2.) To be thankful to God for the daily preservation of ourselves and our families: lying so much exposed, we have reason to say, "It is of the Lord's mercies that we are not consumed."

II. God's sons, even his first-born, released; this judgment conquered Pharaoh, and obliged him to surrender at discretion, without capitulating. Men had better come up to God's terms at first, for he will never come down to theirs, let them object as long as they will. Now Pharaoh's pride is abased, and he yields to all that Moses had insisted on: Serve the Lord as you have said (Exo 12:31), and take your flocks as you have said, Exo 12:32. Note, God's word will stand, and we shall get nothing by disputing it, or delaying to submit to it. Hitherto the Israelites were not permitted to depart, but now things had come to the last extremity, in consequence of which, 1. They are commanded to depart: Rise up, and get you forth, Exo 12:31. Pharaoh had told Moses he should see his face no more; but now he sent for him. Those will seek God early in their distress who before had set him at defiance. Such a fright he was now in that he gave orders by night for their discharge, fearing lest, if he delayed any longer, he himself should fall next; and that he sent them out, not as men hated (as the pagan historians have represented this matter), but as men feared, is plainly discovered by his humble request to them (Exo 12:32): "Bless me also; let me have your prayers, that I may not be plagued for what is past, when you are gone." Note, Those that are enemies to God's church are enemies to themselves, and, sooner or later, they will be made to see it. 2. They are hired to depart by the Egyptians; they cried out (Exo 12:33), We be all dead men. Note, When death comes into our houses, it is seasonable for us to think of our own mortality. Are our relations dead? It is easy to infer thence that we are dying, and, in effect, already dead men. Upon this consideration they were urgent with the Israelites to be gone, which gave great advantage to the Israelites in borrowing their jewels, Exo 12:35, Exo 12:36. When the Egyptians urged them to be gone, it was easy for the to say that the Egyptians had kept them poor, that they could not undertake such a journey with empty purses, but, that, if they would give them wherewithal to bear their charges, they would be gone. And this the divine Providence designed in suffering things to come to this extremity, that they, becoming formidable to the Egyptians, might have what they would, for asking; the Lord also, by the influence he has on the minds of people, inclined the hearts of the Egyptians to furnish them with what they desired, they probably intending thereby to make atonement, that the plagues might be stayed, as the Philistines, when they returned the ark, sent a present with it for a trespass-offering, having an eye to this precedent, Sa1 6:3, Sa1 6:6. The Israelites might receive and keep what they thus borrowed, or rather required, of the Egyptians, (1.) As justly as servants receive wages from their masters for work done, and sue for it if it be detained. (2.) As justly as conquerors take the spoils of their enemies whom they have subdued; Pharaoh was in rebellion against the God of the Hebrews, by which all that he had was forfeited. (3.) As justly as subjects receive the estates granted to them by their prince. God is the sovereign proprietor of the earth, and the fulness thereof; and, if he take from one and give to another, who may say unto him, What doest thou? It was by God's special order and appointment that the Israelites did what they did, which was sufficient to justify them, and bear them out; but what they did will by no means authorize others (who cannot pretend to any such warrant) to do the same. Let us remember, [1.] That the King of kings can do no wrong. [2.] That he will do right to those whom men injure, Psa 146:7. Hence it is that the wealth of the sinner often proves to be laid up for the just, Pro 13:22; Job 27:16, Job 27:17.

Cross-references: Exod 12:29 · Exod 12:30 · 2Sam 24:15 · Ps 91:6 · Job 34:29 · Job 34:20 · Ps 119:120 · Exod 12:31 · Exod 12:32 · Exod 12:33 · Exod 12:35 · Exod 12:36 · 1Sam 6:3 · 1Sam 6:6 · Ps 146:7 · Prov 13:22 · Job 27:16 · Job 27:17

Hebrew interlinear

H2388

חָזַקchâzaq/khaw-zak'/

v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer

Derivation: a primitive root;

to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer

KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

חָזַק

vb — be firm

חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen

Qal

I. intrans. be or grow strong

II. transit. only strengthened him not

Pi.

1. make strong (physically)

2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage

3. make strong = bold, encourage

4. make firm

5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden

Hiph.

1.

a. make strong, strengthen

b. make firm, the kingdom

c. display strength

2. make severe, of battle

3. support

4. = repair

5. prevail

6. esp. take or keep hold of, seize, grasp

Hithp.

1. strengthen oneself

2. put forth strength, use one's strength

3. withstand

4. hold strongly with

H4713

מִצְרִיMitsrîy/mits-ree'/

a — Mitsrite

Derivation: from 4714;

a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim

KJV: Egyptian, of Egypt.

מִצְרִי

adj. gent — Egyptian

מִצְרִי adj. gent. Egyptian

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H4116

מָהַרmâhar/maw-har'/

v — be liquid, flow, hurry, promptly

Derivation: a primitive root;

properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly

KJV: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) × quickly, rash, × shortly, (be so) × soon, make speed, × speedily, × straightway, × suddenly, swift.

מָהַר

vb — hasten

[מָהַר] vb. hasten

Niph. be hurried = anxious, disturbed; hasty, precipitate; impetuous

Pi.

1. hasten, make haste = go or come quickly

2. hasten vb.

3. trans. hasten, = prepare quickly; = bring quickly; = do quickly

מָהַר

vb. denom — acquire by paying purchase-price

מָהַר vb. denom. acquire by paying purchase-price

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49