EST 7

Esther 7:8

WEB

Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman had fallen on the couch where Esther was. Then the king said, “Will he even assault the queen in front of me in the house?” As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.

BSB

Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, “Would he actually assault the queen while I am in the palace?” As soon as the words had left the king’s mouth, they covered Haman’s face.

KJV

Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.

Matthew Henry

Verses 7–10

Esther 7:7–10

Here, I. The king retires in anger. He rose from table in a great passion, and went into the palace garden to cool himself and to consider what was to be done, Est 7:7. He sent not for his seven wise counsellors who knew the times, being ashamed to consult them about the undoing of that which he had rashly done without their knowledge or advice; but he went to walk in the garden awhile, to compare in his thoughts what Esther had now informed him of with what had formerly passed between him and Haman. And we may suppose him, 1. Vexed at himself, that he should be such a fool as to doom a guiltless nation to destruction, and his own queen among the rest, upon the base suggestions of a self-seeking man, without examining the truth of his allegations. Those that do things with self-will reflect upon them afterwards with self-reproach. 2. Vexed at Haman whom he had laid in his bosom, that he should be such a villain as to abuse his interest in him to draw him to consent to so wicked a measure. When he saw himself betrayed by one he had caressed he was full of indignation at him; yet he would say nothing till he had taken time for second thoughts, to see whether they would make the matter better or worse than it first appeared, that he might proceed accordingly. When we are angry we should pause awhile before we come to any resolution, as those that have a rule over our own spirits and are governed by reason.

II. Haman becomes a humble petitioner to the queen for his life. He might easily perceived by the king's hastily flying out of the room that there was evil determined against him. For the wrath of a king, such a king, is as the roaring of a lion and as messengers of death; and now see, 1. How mean Haman looks, when he stands up first and then falls down at Esther's feet, to beg she would save his life and take all he had. Those that are most haughty, insolent, and imperious, when they are in power and prosperity, are commonly the most abject and poor-spirited when the wheel turns upon them. Cowards, they say, are most cruel, and then consciousness of their cruelty makes them the more cowardly. 2. How great Esther looks, who of late had been neglected and doomed to the slaughter tanquam ovis - as a sheep; now her sworn enemy owns that he lies at her mercy, a d begs his life at her hand. Thus did God regard the low estate of his handmaiden and scatter the proud in the imagination of their hearts, Luk 1:48, Luk 1:51. Compare with this that promise made to the Philadelphian church (Rev 3:9), I will make those of the synagogue of Satan to come and to worship before thy feet and to know that I have loved thee. The day is coming when those that hate and persecute God's chosen ones would gladly be beholden to them. Give us of your oil. Father Abraham, send Lazarus. The upright shall have dominion in the morning.

III. The king returns yet more exasperated against Haman. The more he thinks of him the worse he thinks of him and of what he had done. It was but lately that every thing Haman said and did, even that which was most criminal, was taken well and construed to his advantage; now, on the contrary, what Haman did that was not only innocent, but a sign of repentance, is ill taken, and, without colour of reason, construed to his disadvantage. He lay in terror at Esther's feet, to beg for his life. What! (says the king) will he force the queen also before me in the house? Not that he thought he had any such intention, but having been musing on Haman's design to slay the queen, and finding him in this posture, he takes occasion from it thus to vent his passion against Haman, as a man that would not scruple at the greatest and most impudent piece of wickedness. "He designed to slay the queen, and to slay her wish me in the house; will he in like manner force her? What! ravish her first and then murder her? He that had a design upon her life may well be suspected to have a design upon her chastity."

IV. Those about him were ready to be the instruments of his wrath. The courtiers that adored Haman when he was the rising sun set themselves as much against him now that he is a falling star, and are even glad of an occasion to run him down: so little sure can proud men be of the interest they think they have. 1. As soon as the king spoke an angry word they covered Haman's face, as a condemned man, not worthy any more either to see the king or to be seen by him; they marked him for execution. Those that are hanged commonly have their faces covered. See how ready the servants were to take the first hint of the king's mind in this matter. Turba Romae sequitur fortunam, et semper et odit damnatos - The Roman populace change as the aspects of fortune do, and always oppress the fallen. If Haman be going down, they all cry, "Down with him." 2. One of those that had been lately sent to Haman's house, to fetch him to the banquet, informed the king of the gallows which Haman had prepared for Mordecai, Est 7:9. Now that Mordecai is the favourite the chamberlain applauds him - he spoke good for the king; and, Haman being in disgrace, every thing is taken notice of that might make against him, incense the king against him, and fill up the measure of his iniquity.

V. The king gave orders that he should be hanged upon his own gallows, which was done accordingly, nor was he so much as asked what he had to say why this judgment should not be passed upon him and execution awarded. The sentence is short - Hang him thereon; and the execution speedy - So they hanged Haman on the gallows, Est 7:10. See here, 1. Pride brought down. He that expected every one to do him homage is now made an ignominious spectacle to the world, and he himself sacrificed to his revenge. God resists the proud; and those whom he resists will find him irresistible. 2. Persecution punished. Haman was upon many accounts a wicked man, but his enmity to God's church was his most provoking crime, and for that the God to whom vengeance belongs here reckons with him, and, though his plot was defeated, gives him according to the wickedness of his endeavours, Psa 28:4. 3. Mischief returned upon the person himself that contrived it, the wicked snared in the work of his own hands, Psa 7:15, Psa 7:16; Psa 9:15, Psa 9:16. Haman was justly hanged on the very gallows he had unjustly prepared for Mordecai. If he had not set up that gallows, perhaps the king would not have thought of ordering him to be hanged; but, if he rear a gallows for the man whom the king delights to honour, the thought is very natural that he should be ordered to try it himself, and see how it fits him, see how he likes it. The enemies of God's church have often been thus taken in their own craftiness. In the morning Haman was designing himself for the robes and Mordecai for the gallows; but the tables are turned: Mordecai has the crown, Haman the cross. The Lord is known by such judgments. See Pro 11:8; Pro 21:18.

Lastly, The satisfaction which the king had in this execution. Then was the king's wrath pacified, and not till then. He was as well pleased in ordering Haman to be hanged as in ordering Mordecai to be honoured. Thus shall it be done to the man whom the king delights to take vengeance on. God saith of wicked men (Eze 5:13), I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted.

Cross-references: Esth 7:7 · Luke 1:48 · Luke 1:51 · Rev 3:9 · Esth 7:9 · Esth 7:10 · Ps 28:4 · Ps 7:15 · Ps 7:16 · Ps 9:15 · Ps 9:16 · Prov 11:8 · Prov 21:18 · Ezek 5:13

Hebrew interlinear

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H1594

גִּנָּהginnâh/ghin-naw'/

n-f — garden

Derivation: another form for 1593

KJV: garden.

גַּנָּה

n.f — garden

גַּנָּה n.f. garden (cf. foregoing [גַּן])—garden, orchard

H1055

בִּיתָןbîythân/bee-thawn'/

n-m — palace

Derivation: probably from 1004;

a palace (i.e. large house)

KJV: palace.

בִּיתָן

n.[m.] — house

בִּיתָן n.[m.] house, palace

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H4960

מִשְׁתֶּהmishteh/mish-teh'/

n-m — drink, drinking, banquet, feast

Derivation: from 8354;

drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast

KJV: banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).

מִשְׁתֶּה

n.m — feast

מִשְׁתֶּה 45 n.m. 1. feast. 2. drink

H3196

יַיִןyayin/yah'-yin/

n-m — wine, intoxication

Derivation: from an unused root meaning to effervesce;

wine (as fermented); by implication, intoxication

KJV: banqueting, wine, wine(-bibber).

יַ֫יִן

n.m — wine

יַ֫יִן 141 n.m. wine

H2001

הָמָןHâmân/haw-mawn'/

n-pr-m — Haman

Derivation: of foreign derivation;

Haman, a Persian vizier

KJV: Haman.

הָמָן

n.pr.m — Haman

הָמָן n.pr.m. Haman, favourite of Ahasuerus

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H4296

מִטָּהmiṭṭâh/mit-taw'/

n-f — bed, sofa, litter, bier

Derivation: from 5186;

a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier

KJV: bed(-chamber), bier.

מִטָּה

n.f — couch

מִטָּה n.f. couch, bed (place of reclining)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H635

אֶסְתֵּרʼEçtêr/es-tare'/

n-pr-f — Ester

Derivation: of Persian derivation;

Ester, the Jewish heroine

KJV: Esther.

אֶסְתֵּר

n.pr.f — Esther

אֶסְתֵּר n.pr.f. Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of tribe of Benjamin; made queen in Vashti’s place by Ahasuerus

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H3533

כָּבַשׁkâbash/kaw-bash'/

v — tread down, disregard, conquer, subjugate, violate

Derivation: a primitive root;

to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate

KJV: bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection.

כָּבַשׁ

vb — subdue

[כָּבַשׁ] vb. subdue, bring into bondage

Qal

1. bring into bondage

2. (late) subdue, force, a woman

3. subdue, dominate, the earth

Niph. pass.

Pi. (of conquest)

Hiph. bring into bondage

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4436

מַלְכָּהmalkâh/mal-kaw'/

n-f — queen

Derivation: feminine of 4428;

a queen

KJV: queen.

מַלְכָּה

n.f — queen

מַלְכָּה 35 n.f. queen

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H2645

חָפָהchâphâh/khaw-faw'/

v — cover, veil, encase, protect

Derivation: a primitive root (compare 2644, 2653);

to cover; by implication, to veil, to encase, protect

KJV: ceil, cover, overlay.

חָפָה

vb — cover

[חָפָה] vb. cover

Qal cover the head

Niph. on material

Pi. (late) overlay

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49