EST 6

Esther 6:8

WEB

let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a royal crown is set.

BSB

have them bring a royal robe that the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden—one with a royal crest placed on its head.

KJV

Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:

Matthew Henry

Verses 4–11

Esther 6:4–11

It is now morning, and people begin to stir.

I. Haman is so impatient to get Mordecai hanged that he comes early to court, to be ready at the king's levee, before any other business is brought before him, to get a warrant for his execution (Est 6:4), which he makes sure that he shall have at the first word. The king would gratify him in a greater thing than that; and he could tell the king that he was so confident of the justice of his request, and the king's favour to him in it, that he had got the gallows ready: one word from the king would complete his satisfaction.

II. The king is so impatient to have Mordecai honoured that he sends to know who is in the court that is fit to be employed in it. Word is brought him that Haman is in the court, Est 6:5. Let him come in, says the king, the fittest man to be made use of both in directing and in dispensing the king's favour; and the king knew nothing of any quarrel he had with Mordecai. Haman is brought in immediately, proud of the honour done him in being admitted into the king's bed-chamber, as it should seem, before he was up; for let the king but give orders for the dignifying of Mordecai, and he will be easy in his mind and try to sleep. Now Haman thinks he has the fairest opportunity he can wish for to solicit against Mordecai; but the king's heart is as full as his, and it is fit he should speak first.

III. The king asks Haman how he should express his favour to one whom he had marked for a favourite: What shall be done to the man whom the king delights to honour? Est 6:6. Note, It is a good property in kings, and other superiors, to delight in bestowing rewards and not to delight in punishing. Parents and masters should take a pleasure in commending and encouraging that which is good in those under their charge.

IV. Haman concludes that he himself is the favourite intended, and therefore prescribes the highest expressions of honour that could, for once, be bestowed upon a subject. His proud heart presently suggested, "To whom will the king delight to do honour more than to myself? No one deserves it so well as I," thinks Haman, "nor stands so fair for it." See how men's pride deceives them. 1. Haman had a better opinion of his merits than there was cause for: he thought none so worthy of honour as himself. It is a foolish thing for us thus to think ourselves the only deserving persons, or more deserving than any other. The deceitfulness of our own hearts appears in nothing so much as in the good conceit we have of ourselves and our own performances, against which we should therefore constantly watch and pray. 2. He had a better opinion of his interest than there was reason for. He thought the king loved and valued no one but himself, but he was deceived. We should suspect that the esteem which others profess for us is not so great as it seems to be or as we are sometimes willing to believe it is, that we may not think too well of ourselves nor place too much confidence in others. Now Haman thinks he is carving out honour for himself, and therefore does it very liberally, Est 6:8, Est 6:9. Nay, he does it presumptuously, prescribing honours too great to be conferred upon any subject, that he must be dressed in the royal robes, wear the royal crown, and ride on the king's own horse; in short, he must appear in all the pomp and grandeur of the king himself, only he must not carry the sceptre, the emblem of power. He must be attended by one of the king's most noble princes, who must be his lacquey, and all the people must be made to take notice of him and do him reverence; for he must ride in state through the streets, and it must be proclaimed before him, for his honour, and the encouragement of all to seek the ruler's favour, Thus shall it be done to the man whom the king delights to honour, which had the same intention with that which was proclaimed before Joseph, Bow the knee; for every good subject will honour those whom the king delights to honour. And shall not every good Christian then honour those whom the King of kings delights to honour and call the saints that are on the earth the excellent ones?

V. The king confounds him with a positive order that he should immediately go himself and put all this honour upon Mordecai the Jew, Est 6:10. If the king had but said, as Haman expected, Thou art the man, what a fair opportunity would he have had to do the errand he came on, and to desire that, to grace the solemnity of his triumphs, Mordecai, his sworn enemy, might be hanged at the same time! But how is he thunderstruck when the king bids him not to order all this to be done, but to do it himself to Mordecai the Jew, the very man he hated above all men and whose ruin he was now designing! Now, it is to no purpose to think of moving any thing to the king against Mordecai when he is the man whom the king delights to honour. Solomon says, The heart of the king is unsearchable (Pro 25:3), but it is not unchangeable.

VI. Haman dares not dispute nor so much as seem to dislike the king's order, but, with the greatest regret and reluctance imaginable, brings it to Mordecai, who I suppose did no more cringe to Haman now than he had done, valuing his counterfeit respect no more than he had valued his concealed malice. The apparel is brought, Mordecai is dressed up, and rides in state through the city, recognized as the king's favourite, Est 6:11. It is hard to say which of the two put a greater force upon himself, proud Haman in putting this honour upon Mordecai, or humble Mordecai in accepting it: the king would have it so, and both must submit. Upon this account it was agreeable to Mordecai as it was an indication of the king's favour, and gave hope that Esther would prevail for the reversing of the edict against the Jews.

Cross-references: Esth 6:4 · Esth 6:5 · Esth 6:6 · Esth 6:8 · Esth 6:9 · Esth 6:10 · Prov 25:3 · Esth 6:11

Hebrew interlinear

בּ֖וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H3830

לְבוּשׁlᵉbûwsh/leb-oosh'/

n-m — garment, wife

Derivation: or לְבֻשׁ; from 3847;

a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife

KJV: apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.

לְבוּשׁ

n.m — garment

לְבוּשׁ, לְבֻשׁ n.m. garment, clothing, raiment

H4438

מַלְכוּתmalkûwth/mal-kooth'/

n-f — rule, dominion

Derivation: or מַלְכֻת; or (in plural) מַלְכֻיָּה; from 4427;

a rule; concretely, a dominion

KJV: empire, kingdom, realm, reign, royal.

מַלְכוּת

n.f — royalty

מַלְכוּת n.f. royalty, royal power, reign, kingdom

1. royal power, dominion

2. reign

3. kingdom, realm

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3847

לָבַשׁlâbash/law-bash'/

v — wrap around, put on a garment, clothe

Derivation: or לָבֵשׁ; a primitive root;

properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively

KJV: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

לָבֵשׁ

vb — put on

לָבֵשׁ, לָבַשׁ vb. put on (a garment), wear, clothe, be clothed

Qal

1.

a. lit. put on (one’s own) garment; = wear (more or less habitually)

b. very oft. fig., put on, be clothed with

c. lit. put on

d. once

e. clothed with

f. and the spirit of י׳ clothed itself with Gideon

Pu. arrayed

Hiph. clothe, array with

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H5483

סוּסçûwç/soos/

n-m — horse, swallow, flight

Derivation: or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy);

a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)

KJV: crane, horse (-back, -hoof). Compare 6571.

סוּס

n.m — horse

סוּס 138 n.m. horse

סוּס

n.[m.] — swallow

סוּס n.[m.] swallow or swift

H7392

רָכַבrâkab/raw-kab'/

v — ride, place upon, despatch

Derivation: a primitive root;

to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch

KJV: bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.

רָכַב

vb — mount and ride

רָכַב vb. mount and ride, ride

Qal

1. mount, mount and sit or ride

2. ride, be riding

3. pt., as subst., rider

Hiph.

1. cause to (mount and) ride

2. cause to draw (plough, etc.)

3. fig. cause hand to ride upon (grasp) bow

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3804

כֶּתֶרkether/keh'-ther/

n-m — circlet, diadem

Derivation: from 3803;

properly, a circlet, i.e. a diadem

KJV: crown.

כֶּ֫תֶר

n.m — crown

כֶּ֫תֶר n.m. crown

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49