EST 6

Esther 6:2

WEB

It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

BSB

And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king’s entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes.

KJV

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Matthew Henry

Verses 1–3

Esther 6:1–3

Now Satan put it into the heart of Haman to contrive Mordecai's death we read in the foregoing chapter; how God put it into the heart of the king to contrive Mordecai's honour we are here told. Now, if the king's word will prevail above Haman's (for, though Haman be a great man, the king in the throne must be above him), much more will the counsel of God stand, whatever devices there are in men's hearts. It is to no purpose therefore for Haman to oppose it, when both God and the king will have Mordecai honoured, and in this juncture too, when his preferment, and Haman's disappointment, would help to ripen the great affair of the Jewish deliverance for the effort that Esther was to make towards it the next day. Sometimes delay may prove to have been good conduct. Stay awhile, and we may have done the sooner. Cunctando restituit rem - He conquered by delay. Let us trace the steps which Providence took towards the advancement of Mordecai.

I. On that night could not the king sleep. His sleep fled away (so the word is); and perhaps, like a shadow, the more carefully he pursued it the further it went from him. Sometimes we cannot sleep because we fain would sleep. Even after a banquet of wine he could not sleep when Providence had a design to serve in keeping him waking. We read of no bodily indisposition he was under, that might break his sleep; but God, whose gift sleep is, withheld it from him. Those that are ever so much resolved to cast away care cannot always do it; they find it in their pillows when they neither expect nor welcome it. He that commanded 127 provinces could not command one hour's sleep. Perhaps the charms of Esther's conversation the day before gave occasion to his heart to reproach him for neglecting her, and banishing her from his presence, though she was the wife of his bosom, for above thirty days; and that might keep him waking. An offended conscience can find a time to speak when it will be heard.

II. When he could not sleep he called to have the book of records, the Journals of his reign, read to him, Est 6:1. Surely he did not design that that should lull him asleep; it would rather fill his head with cares, and drive away sleep. But God put it into his heart to call for it, rather than for music or songs, which the Persian kings used to be attended with (Dan 6:18) and which would have been more likely to compose him to rest. When men do that which is unaccountable we know not what God intends by it. Perhaps he would have this book of business read to him that he might improve time and be forming some useful projects. Had it been king David's case, he would have found some other entertainment for his thoughts; when he could not sleep he would have remembered God and meditated upon him (Psa 64:6), and, if he would have had any book read to him, it would have been his Bible; for in that law did he meditate day and night.

III. The servant that read to him either lighted first on that article which concerned Mordecai, or, reading long, came to it at length. Among other things it was found written that Mordecai had discovered a plot against the life of the king which prevented the execution of it, Est 6:2. Mordecai was not in such favour at court that the reader should designedly pitch upon that place; but Providence directed him to it; nay, if we may believe the Jews' tradition (as bishop Patrick relates it), opening the book at this place he turned over the leaves, and would have read another part of the book, but the leaves flew back again to the same place where he opened it; so that he was forced to read that paragraph. How Mordecai's good service was recorded we read Est 2:23, and here it is found upon record.

IV. The king enquired what honour and dignity had been done to Mordecai for this, suspecting that this good service had gone unrewarded, and, like Pharaoh's butler, remembering it as his fault this day, Gen 41:9. Note, The law of gratitude is a law of nature. We ought particularly to be grateful to our inferiors, and not to think all their services such debts to us but that they make us indebted to them. Two rules of gratitude may be gathered from the king's enquiry here: - 1. Better honour than nothing. If we cannot, or need not, make recompence to those who have been kind to us, yet let us do them honour by acknowledging their kindnesses and owning our obligations to them. 2. Better late than never. If we have long neglected to make grateful returns for good offices done us, let us at length bethink ourselves of our debts.

V. The servants informed him that nothing had been done to Mordecai for that eminent service; in the king's gate he sat before, and there he still sat. Note, 1. It is common for great men to take little notice of their inferiors. The king knew not whether Mordecai was preferred or no till his servants informed him. High spirits take a pride in being careless and unconcerned about those that are below them and ignorant of their state. The great God takes cognizance of the meanest of his servants, knows what dignity is done them and what disgrace. 2. Humility, modesty, and self-denial, though in God's account of great price, yet commonly hinder men's preferment in the world. Mordecai rises no higher than the king's gate, while proud ambitious Haman gets the king's ear and heart; but, though the aspiring rise fast, the humble stand fast. Honour makes proud men giddy, but upholds the humble in spirit, Pro 29:23. 3. Honour and dignity are rated high in the king's books. He does not ask, What reward has been given Mordecai? what money? what estate? but only, What honour? - a poor thing, and which, if he had not wherewith to support it, would be but a burden. 4. The greatest merits and the best services are often overlooked and go unrewarded among men. Little honour is done to those who best deserve it, and fittest for it, and would do most good with it. See Ecc 9:14-16. The acquisition of wealth and honour is usually a perfect lottery, in which those that venture least commonly carry off the best prize. Nay, 5. Good services are sometimes so far from being a man's preferment that they will not be his protection. Mordecai is at this time, by the king's edict, doomed to destruction, with all the Jews, though it is owned that he deserved dignity. Those that faithfully serve God need not fear being thus ill paid.

Cross-references: Esth 6:1 · Dan 6:18 · Ps 64:6 · Esth 6:2 · Esth 2:23 · Gen 41:9 · Prov 29:23 · Eccl 9:14

Hebrew interlinear

H4672

מָצָאmâtsâʼ/maw-tsaw'/

v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present

Derivation: a primitive root;

properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

מָצָא

vb — attain to

מָצָא 452 vb. attain to, find

Qal

1. find

2. find out

3. = come upon, light upon

4. noteworthy phrases

Niph. pass. of Qal, be found

Hiph.

1. cause to find, attain

2. cause to light upon, come upon, come

3. cause to encounter

4. present unto

H3789

כָּתַבkâthab/kaw-thab'/

v — grave, write

Derivation: a primitive root;

to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)

KJV: describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).

כָּתַב

vb — write

כָּתַב 223 vb. write

Qal

1. write

2. = write down, describe in writing

3. = register, enroll

4. = decree

Niph.

1. be written

2. = be written down, recorded

Pi. frequent.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5046

נָגַדnâgad/naw-gad'/

v — front, manifest, announce, expose, predict, explain, praise

Derivation: a primitive root;

properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise

KJV: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.

נָגַד

vb — be conspicuous

[נָגַד] 363 vb. be conspicuous

Hiph. declare, tell

Hoph. be told, announced, reported

H4782

מׇרְדְּכַיMordᵉkay/mor-dek-ah'-ee/

n-pr-m — Mordecai

Derivation: of foreign derivation;

Mordecai, an Israelite

KJV: Mordecai.

מָרְדֳּכַי

n.pr.m — Mordecai

מָרְדֳּכַי (van d. H מָרְדְּכַי) n.pr.m. Mordecai

1. companion of Zerub.

2. cousin and adoptive father of Esther

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H904

בִּגְתָןBigthân/big-thawn'/

n-pr-m — Bigthan, Bigthana

Derivation: or בִּגְתָנָא; of similar derivation to 903;

Bigthan or Bigthana, a eunuch of Xerxes

KJV: Bigthan, Bigthana.

בִּגְתָן

n.pr.m — Bigthan

בִּגְתָן n.pr.m. (gift of God?) a eunuch of Ahasuerus

H8657

תֶּרֶשׁTeresh/teh'-resh/

n-pr-m — Teresh

Derivation: of foreign derivation;

Teresh, a eunuch of Xerxes

KJV: Teresh.

תֶּ֫רֶשׁ

n.pr.m — Teresh

תֶּ֫רֶשׁ n.pr.m. eunuch at court of Ahasuerus

H8147

שְׁנַיִםshᵉnayim/shen-ah'-yim/

n — two, twofold

Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;

two; also (as ordinal) twofold

KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.

שְׁנַ֫יִם

n.m — two

שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two

H5631

סָרִיסçârîyç/saw-reece'/

n-m — eunuch, valet, minister

Derivation: or סָרִס; from an unused root meaning to castrate;

a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state

KJV: chamberlain, eunuch, officer. Compare 7249.

סָרִיס

n.m — eunuch

סָרִיס 45 n.m. eunuch

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H5592

סַףçaph/saf/

n-m — vestibule, dish

Derivation: from 5605, in its original sense of containing;

a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine)

KJV: bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.

סַף

n.m — threshhold

סַף 24 n.m. threshhold, sill

סַף

n.m — basin

סַף n.m. basin, goblet

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H325

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁʼĂchashvêrôwsh/akh-ash-vay-rosh'/

n-pr-m — Achashverosh

Derivation: or (shortened) אַחַשְׁרֹשׁ (Esther 10:1); of Persian origin;

Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king

KJV: Ahasuerus.

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ

n.pr.m — Ahasuerus

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ n.pr.m. Ahasuerus = Xerxes king of Pers.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49