DEU 31

Deuteronomy 31:6

WEB

Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you.”

BSB

Be strong and courageous; do not be afraid or terrified of them, for it is the LORD your God who goes with you; He will never leave you nor forsake you.”

KJV

Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.

Matthew Henry

Verses 1–8

Deuteronomy 31:1–8

Loth to part (we say) bids oft farewell. Moses does so to the children of Israel: not because he was loth to go to God, but because he was loth to leave them, fearing that when he had left them they would leave God. He had finished what he had to say to them by way of counsel and exhortation: here he calls them together to give them a word of encouragement, especially with reference to the wars of Canaan, in which they were now to engage. It was a discouragement to them that Moses was to be removed at a time when he could so ill be spared: though Joshua was continued to fight for them in the valley, they would want Moses to intercede for them on the hill, as he did, Exo 17:10. But there is no remedy: Moses can no more go out and come in, Deu 31:2. Not that he was disabled by any decay either of body or mind; for his natural force was not abated, Deu 24:7. But he cannot any longer discharge his office; for, 1. He is 120 years old, and it is time for him to think of resigning his honour and returning to his rest. He that had arrived at so great an age then, when seventy or eighty was the ordinary stint, as appears by the prayer of Moses (Psa 90:10), might well think that he had accomplished as a hireling his day. 2. He is under a divine sentence: Thou shalt not go over Jordan. Thus a full stop was put to his usefulness; hitherto he must go, hitherto he must serve, but no further. So God had appointed it and Moses acquiesces: for I know not why we should any of us desire to live a day longer than while God has work for us to do; nor shall we be accountable for more time than is allotted us. But, though Moses must not go over himself, he is anxious to encourage those that must.

I. He encourages the people; and never could any general animate his soldiers upon such good grounds as those on which Moses here encourages Israel. 1. He assures them of the constant presence of God with them (Deu 31:3): The Lord thy God. that has led thee and kept thee hitherto will go over before thee; and those might follow boldly who were sure that they had God for their leader. He repeats it again (Deu 31:6) with an emphasis: "The Lord thy God, the great Jehovah, who is thine in covenant, he it is, he and no less, he and no other, that goes before thee; not only who by his promise has assured thee that he will go before thee; but by his ark, the visible token of his presence, shows thee that he does actually go before thee." And he repeats it with enlargement: "Not only he goes over before thee at first, to bring thee in, but he will continue with thee all along, with thee and thine; he will not fail thee nor forsake thee; he will not disappoint thy expectations in any strait, nor will he ever desert thy interest; be constant to him, and he will be so to thee." This is applied by the apostle to all God's spiritual Israel, for the encouragement of their faith and hope; unto us is this gospel preached, as well as unto them He will never fail thee, nor forsake thee, Heb 13:5. 2. He commends Joshua to them for a leader: Joshua, he shall go over before thee, Deu 31:3. One whose conduct, and courage, and sincere affection to their interest, they had had long experience of; and one whom God had ordained and appointed to be their leader, and therefore, no doubt, would own and bless, and make a blessing to them. See Num 27:18. Note, It is a great encouragement to a people when, instead of some useful instruments that are removed, God raises up others to carry on his work. 3. He ensures their success. The greatest generals, supported with the greatest advantages, must yet own the issues of war to be doubtful and uncertain; the battle is not always to the strong nor to the bold; an ill accident unthought of may turn the scale against the highest hopes. But Moses had warrant from God to assure Israel that, notwithstanding the disadvantages they laboured under, they should certainly be victorious. A coward will fight when he is sure to be a conqueror. God undertakes to do the work - he will destroy these nations; and Israel shall do little else than divide the spoil - thou shalt possess them, Deu 31:3. Two things might encourage their hopes of this: - (1.) The victories they had already obtained over Sihon and Og (Deu 31:4), from which they might infer both the power of God, that he could do what he had done, and the purpose of God, that he would finish what he had begun to do. Thus must we improve our experience. (2.) The command God had given them to destroy the Canaanites (Deu 7:2; Deu 12:2), to which he refers here (Deu 31:5, that you may do unto them according to all which I have commanded you), and from which they might infer that, if God had commanded them to destroy the Canaanites, no doubt he would put it into the power of their hands to do it. Note, What God has made our duty we have reason to expect opportunity and assistance from him for the doing of. So that from all this he had reason enough to bid them be strong and of a good courage, Deu 31:6. While they had the power of God engaged for them they had no reason to fear all the powers of Canaan engaged against them.

II. He encourages Joshua, Deu 31:7, Deu 31:8. Observe, 1. Though Joshua was an experienced general, and a man of approved gallantry and resolution, who had already signalized himself in many brave actions, yet Moses saw cause to bid him be of good courage, now that he was entering upon a new scene of action; and Joshua was far from taking it as an affront, or as a tacit questioning of his courage, to be thus charged, as sometimes we find proud and peevish spirits invidiously taking exhortations and admonitions for reproaches and reflections. Joshua himself is very well pleased to be admonished by Moses to be strong and of good courage. 2. He gives him this charge in the sight of all Israel, that they might be the more observant of him whom they saw thus solemnly inaugurated, and that he might set himself the more to be an example of courage to the people who were witnesses to this charge here given to him as well as to themselves. 3. He gives him the same assurances of the divine presence, and consequently of a glorious success, that he had given the people. God would be with him, would not forsake him, and therefore he should certainly accomplish the glorious enterprise to which he was called and commissioned: Thou shalt cause them to inherit the land of promise. Note, Those shall speed well that have God with them; and therefore they ought to be of good courage. Through God let us do valiantly, for through him we shall do victoriously; if we resist the devil, he shall flee, and God shall shortly tread him under our feet.

Cross-references: Exod 17:10 · Deut 31:2 · Deut 24:7 · Ps 90:10 · Deut 31:3 · Deut 31:6 · Heb 13:5 · Num 27:18 · Deut 31:4 · Deut 7:2 · Deut 12:2 · Deut 31:5 · Deut 31:7 · Deut 31:8

Hebrew interlinear

H2388

חָזַקchâzaq/khaw-zak'/

v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer

Derivation: a primitive root;

to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer

KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

חָזַק

vb — be firm

חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen

Qal

I. intrans. be or grow strong

II. transit. only strengthened him not

Pi.

1. make strong (physically)

2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage

3. make strong = bold, encourage

4. make firm

5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden

Hiph.

1.

a. make strong, strengthen

b. make firm, the kingdom

c. display strength

2. make severe, of battle

3. support

4. = repair

5. prevail

6. esp. take or keep hold of, seize, grasp

Hithp.

1. strengthen oneself

2. put forth strength, use one's strength

3. withstand

4. hold strongly with

H553

אָמַץʼâmats/aw-mats'/

v — be alert

Derivation: a primitive root;

to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage)

KJV: confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).

אָמֵץ

vb — be stout

[אָמֵץ] vb. be stout, strong, bold, alert

Qal

1. be strong

2. Imv. be bold

Pi.

1. make firm, strengthen

2. assure, secure for oneself

3. harden, make obstinate

Hithp.

1. strengthen oneself

2. confirm oneself in a purpose, be determined

3. make oneself alert, make haste

Hiph. exhibit strength, be strong

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H6206

עָרַץʻârats/aw-rats'/

v — awe, dread, harass

Derivation: a primitive root;

to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass

KJV: be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly.

עָרַץ

vb — cause to tremble

[עָרַץ] vb. cause to tremble, tremble (in terror, or awe)

Qal

1. cause to tremble (i.e. strike with awe)

2. intrans. tremble, feel dread

Niph. terrible in the company of the holy ones

Hiph.

1. regard, or treat, with awe, as awful

2. inspire with awe

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H1980

הָלַךְhâlak/haw-lak'/

v — walk

Derivation: akin to 3212; a primitive root;

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H7503

רָפָהrâphâh/raw-faw'/

v — slacken

Derivation: a primitive root;

to slacken (in many applications, literal or figurative)

KJV: abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See 7495.

רָפָה

vb — sink

רָפָה vb. sink, relax

Qal

1. sink down

2. sink, drop

3. sink, relax, abate

4. relax, withdraw

Niph. idle

Pi. causat.: let wings drop

Hiph. causat.

1. let drop

2. let go

3. refrain

Hithp. hast shewn thyself slack

H5800

עָזַבʻâzab/aw-zab'/

v — loosen, relinquish, permit

Derivation: a primitive root;

to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.

KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.

עָזַב

vb — restore

[עָזַב] vb. restore, repair (?);—Qal Ne 3:8

עָזַב

vb — leave

עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose

Qal

1. leave, c. acc.

2. leave, abandon, forsake

3. let loose, set free, let go

Niph.

1. be left to

2. be forsaken, of house of God

Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49