DAN 6

Daniel 6:25

WEB

Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages who dwell in all the earth: “Peace be multiplied to you.

BSB

Then King Darius wrote to the people of every nation and language throughout the land: “May your prosperity abound.

KJV

¶ Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

Matthew Henry

Verses 25–28

Daniel 6:25–28

Darius here studies to make some amends for the dishonour he had done both to God and Daniel, in casting Daniel into the lions' den, by doing honour to both.

I. He gives honour to God by a decree published to all nations, by which they are required to fear before him. And this is a decree which is indeed fit to be made unalterable, according to the laws of the Medes and Persians, for it is the everlasting gospel, preached to those that dwell on the earth, Rev 14:7. Fear God, and give glory to him. Observe, 1. To whom he sends this decree - to all people, nations and languages, that dwell in all the earth, Dan 6:25. These are great words, and it is true that all the inhabitants of the earth are obliged to that which is here decreed; but here they mean no more than every dominion of his kingdom, which, though it contained many nations, did not contain all nations; but so it is, those that have much are ready to think they have all. 2. What the matter of the decree is - that men tremble and fear before the God of Daniel. This goes further than Nebuchadnezzar's decree upon a similar occasion, for that only restrained people from speaking amiss of this God, but this requires them to fear before him, to keep up and express awful reverent thoughts of him. And well might this decree he prefaced, as it is, with Peace be multiplied unto you, for the only foundation of true and abundant peace is laid in the fear of God, for that is true wisdom. If we live in the fear of God, and walk according to that rule, peace shall be upon us, peace shall be multiplied to us. But, though this decree goes far, it does not go far enough; had he done right, and come up to his present convictions, he would have commanded all men not only to tremble and fear before this God, but to love him and trust in him, to forsake the service of their idols, and to worship him only, and call upon him as Daniel did. But idolatry had been so long and so deeply rooted that it was not to be extirpated by the edicts of princes, nor by any power less than that which went along with the glorious gospel of Christ. 3. What are the causes and considerations moving him to make this decree. They are sufficient to have justified a decree for the total suppression of idolatry, much more will they serve to support this. There is good reason why all men should fear before this God, for, (1.) His being is transcendent. "He is the living God, lives as a God, whereas the gods we worship are dead things, have not so much as an animal life." (2.) His government is incontestable. He has a kingdom, and a dominion; he not only lives, but reigns as an absolute sovereign. (3.) Both his being and his government are unchangeable. He is himself stedfast for ever, and with him is no shadow of turning. And his kingdom too is that which shall not be destroyed by any external force, nor has his dominion any thing in itself that threatens a decay or tends towards it, and therefore it shall be even to the end. (4.) He has an ability sufficient to support such an authority, Dan 6:27. He delivers his faithful servants from trouble and rescues them out of trouble; he works signs and wonders, quite above the utmost power of nature to effect, both in heaven and on earth, by which it appears that he is sovereign Lord of both. (5.) He has given a fresh proof of all this in delivering his servant Daniel from the power of the lions. This miracle, and that of the delivering of the three children, were wrought in the eyes of the world, were seen, published, and attested by two of the greatest monarchs that ever were, and were illustrious confirmations of the first principles of religion, abstracted from the narrow scheme of Judaism, effectual confutations of all the errors of heathenism, and very proper preparations for pure catholic Christianity.

II. He puts honour upon Daniel (Dan 6:28): So this Daniel prospered. See how God brought to him good out of evil. This bold stroke which his enemies made at his life was a happy occasion of taking them off, and their children too, who otherwise would still have stood in the way of his preferment, and have been upon all occasions vexatious to him; and now he prospered more than ever, was more in favour with his prince and in reputation with the people, which gave him a great opportunity of doing good to his brethren. Thus out of the eater (and that was a lion too) comes forth meat, and out of the strong sweetness.

Cross-references: Rev 14:7 · Dan 6:25 · Dan 6:27 · Dan 6:28

Hebrew interlinear

H116

אֱדַיִןʼĕdayin/ed-ah'-yin/

adv — then

Derivation: (Aramaic) of uncertain derivation;

then (of time)

KJV: now, that time, then.

אֱדַ֫יִן

adv — then

אֱדַ֫יִן 57 adv. then, thereupon

H1868

דָּֽרְיָוֵשׁDârᵉyâvêsh/daw-reh-yaw-vaysh'/

n-pr-m — Darius

Derivation: (Aramaic) corresponding to 1867

KJV: Darius.

דָּֽרְיָ֫וֶשׁ

n.pr.m — Darius

דָּֽרְיָ֫וֶשׁ 15 n.pr.m.

1. Darius Hystaspis

2. ‘Darius the Mede’

H4430

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: (Aramaic) corresponding to 4428;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 178 n.m. king

H3790

כְּתַבkᵉthab/keth-ab'/

v — write(-ten)

Derivation: (Aramaic) corresponding to 3789

KJV: write(-ten).

כְּתַב

vb — write

כְּתַב vb. write

Pe.

Pe‛îl thus (it) was written

H3606

כֹּלkôl/kole/

n-m — all

Derivation: (Aramaic) corresponding to 3605

KJV: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל, כָּל־ n.m. the whole, all

H5972

עַםʻam/am/

n-m — people

Derivation: (Aramaic) corresponding to 5971

KJV: people.

עַם

n.m — people

עַם n.m. people

H524

אֻמָּהʼummâh/oom-maw'/

n-f — nation

Derivation: (Aramaic) corresponding to 523

KJV: nation.

אֻמָּה

n.f — nation

אֻמָּה n.f. nation

H3961

לִשָּׁןlishshân/lish-shawn'/

n-m — speech, nation

Derivation: (Aramaic) corresponding to 3956;

speech, i.e. a nation

KJV: language.

לִשָּׁן

n.m — tongue

לִשָּׁן n.m. tongue

H1768

דִּיdîy/dee/

prt — that, of

Derivation: (Aramaic) apparently for 1668;

that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of

KJV: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.

דִּי

part. of relation — who

דִּי part. of relation, who, which, that, used also as mark of gen. and conj. that, because

H1753

דּוּרdûwr/dure/

v — reside

Derivation: (Aramaic) corresponding to 1752;

to reside

KJV: dwell.

דּוּר

vb — dwell

[דּוּר] vb. dwell

H772

אֲרַעʼăraʻ/ar-ah'/

n-m — earth, low

Derivation: (Aramaic) corresponding to 776;

the earth; by implication (figuratively) low

KJV: earth, interior.

אֲרַע

n.[f.] — earth

[אֲרַע] 21 n.[f.] earth

H8001

שְׁלָםshᵉlâm/shel-awm'/

n-m — prosperity

Derivation: (Aramaic) corresponding to 7965;

prosperity

KJV: peace.

שְׁלָם

n.m — welfare

שְׁלָם n.m. welfare, prosperity

H7680

שְׂגָאsᵉgâʼ/seg-aw'/

v — increase

Derivation: (Aramaic) corresponding to 7679;

to increase

KJV: grow, be multiplied.

שְׂגָא

vb — grow great

[שְׂגָא] vb. grow great

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49