Amos 8:2
WEB
He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me, “The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
BSB
“Amos, what do you see?” He asked. “A basket of summer fruit,” I replied. So the LORD said to me, “The end has come for My people Israel; I will no longer spare them.”
KJV
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H4100
i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which
Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
pron.interrog — what?
מָה, rarely מָה־, מַה־, מַהּ, מֶה, מַּ, מָ—pron.interrog. and indef. what? how? aught
1. interrog. what?
2. Used adverbially
3. Indef. pron.
4. With preps.
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H7200
v — see
Derivation: a primitive root;
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
vb — see
רָאָה 1315 vb. see
Qal 1141
1.
a. see, subj.
b. see, c. acc. rei
2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design
3. see, so as to learn to know
4. abs. see, have (power of) vision
5. see = perceive
6. look at, see, by direct volition
7. of mental observation
8.
a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest
b. see, c. acc. rei
Niph.
1. appear
2. be seen
3. be visible
Pu. appar. his bones are not detected
Hithp. recipr. look at each other
Hiph.
1.
a. cause one to see something, shew
b. cause to experience something
2. cause to look intently at, to behold
Hoph.
1. be caused to see, be shewn
2. be exhibited to
H5986
n-pr-m — Amos
Derivation: from 6006; burdensome;
Amos, an Israelite prophet
KJV: Amos.
n.pr.m — Amos
עָמוֹס n.pr.m. Amos the prophet
H3619
n-m — bird-trap, basket
Derivation: from the same as 3611;
a bird-trap (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, a basket (as resembling a wicker cage)
KJV: basket, cage.
n.m — basket
כְּלוּב n.m. basket, cage
H7019
n-m — harvest
Derivation: from 6972;
harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season
KJV: summer (fruit, house).
n.m — summer
קַ֫יִץ n.m. summer, summer-fruit
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H7093
n-m — extremity, after
Derivation: contracted from 7112;
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after
KJV: after, (utmost) border, end, (in-) finite, × process.
n.m — end
קֵץ 68 n.m. end
1. end, usu. of time, esp. in phr. מִקֵּץ at the end of a definite time
2. end, in space
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H3254
v — add, augment, continue
Derivation: a primitive root;
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.
vb — add
יָסַף 214 vb. add
Qal add
Niph.
1. join (intr.), join oneself to
2. be joined, added to
Hiph.
1. add
2.
a. sq. inf. add to do = do again or more
b. sq. Impf.
c. sq. Impf. asynd.
H5750
adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more
Derivation: or עֹד; from 5749;
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
subst — a going round
עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–3
Amos 8:1–3
The great reason why sinners defer their repentance de die in diem - from day to day, is because they think God thus defers his judgments, and there is no song wherewith they so effectually sing themselves asleep as that, My Lord delays his coming; and therefore God, by his prophets, frequently represents to Israel the day of his wrath not only as just and certain, but as very near and hastening on apace; so he does in these verses.
I. The approach of the threatened ruin is represented by a basket of summer-fruit which Amos saw in vision; for the Lord showed it to him (Amo 8:1) and obliged him to take notice of it (Amo 8:2): Amos, what seest thou? Note, It concerns us to enquire whether we do indeed see that which God has been pleased to show us, and hear what he has been pleased to say to us; for many a thing God speaks, God shows once, yea twice, and men perceive it not. Are we in the midst of the visions of the Almighty? Let us consider what we see. He saw a basket of summer-fruit gathered and ready to be eaten, which signified, 1. That they were ripe for destruction, rotten ripe, and it was time for God to put in the sickle of his judgments and to cut them off; nay, the thing was in effect done already, and they lay ready to be eaten up. 2. That the year of God's patience was drawing towards a conclusion; it was autumn with them, and their year would quickly have its period in a dismal winter. 3. Those we call summer-fruits that will not keep till winter, but must be used immediately, an emblem of this people, that had nothing solid or consistent in them.
II. The intent and meaning of this vision is no more than this: It signifies that the end has come upon my people Israel. The word that signifies the end is ketz, which is of near affinity with kitz, the word used for summer-fruit. God has long spared them, and borne with them, but now his patience is tired out; they are indeed his people Israel, but their end, that latter end they have been so often reminded of, but have so long forgotten, has now come. Note, If sinners do not make an end of sin, God will make an end of them, yea though they be his people Israel. What was said Amo 7:8 is here repeated as God's determined resolution, I will not again pass by them any more; they shall not be connived at as they have been, nor the judgment coming turned away.
III. The consequence of this shall be a universal desolation (Amo 8:3): When the end shall come sorrow and death shall ride in triumph; they are accustomed to go together, and shall at length go away together, when in heaven there shall be no more death, nor sorrow, Rev 21:4. But here in a sinful world, in a sinful nation, 1. Sorrow reigns, reigns to such a degree that the songs of the temple shall be howlings - the songs of God's temple at Jerusalem, or rather of their idol-temples, where they used, when, in honour of the golden calves, they had eaten and drunk, to rise up to play. They were perhaps wanton profane songs; and it is certain that sooner or later those will be turned into howlings. Or, if they had a sound and show of piety and religion, yet, not coming from the heart, nor being sung to the glory of God, he valued them not, but would justly turn them into howlings. Note, Mourning will follow sinful mirth, yea, and sacred mirth too, it if be not sincere. And, when God's judgments are abroad, they will soon turn the greatest joy into the greatest heaviness, the temple-songs, which used to sound so pleasantly, not only into sighs and groans, but into loud howlings, which sound dismally. They shall come to the temple, and, finding that in ruins, there they shall howl most bitterly. 2. Death reigns, reigns to such a degree that there shall be dead bodies, many dead bodies in every place (Psa 110:6), slain by sword or pestilence, so many that the survivors shall not bury them with the usual pomp and solemnity of funerals; they shall not so much as have the bell tolled, but they shall cast them forth with silence, shall bury them in the dead of the night, and charge all about them to be silent and to take notice of it, either because they have not wherewithal to bear the charges of a funeral, or because, the killing disease being infectious, none will come near them, or for fear the enemy should be provoked, if they should be known to lament their slain. Or they shall charge themselves and one another silently to submit to the hand of God in these desolating judgments, and not to repine and quarrel with him. Or it may be taken not for a patient, but a sullen silence; their hearts shall be hardened, and all these judgments shall not extort from them one word of acknowledgment either of God's righteousness or their own unrighteousness.
Cross-references: Amos 8:1 · Amos 8:2 · Amos 7:8 · Amos 8:3 · Rev 21:4 · Ps 110:6