2SA 16

2 Samuel 16:11

WEB

David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my son, who came out of my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.

BSB

Then David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my own son, my own flesh and blood, seeks my life. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone and let him curse me, for the LORD has told him so.

KJV

And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.

Matthew Henry

Verses 5–14

2 Samuel 16:5–14

We here find how David bore Shimei's curses much better than he had borne Ziba's flatteries. By the latter he was brought to pass a wrong judgment on another, by the former to pass a right judgment on himself. The world's smiles are more dangerous than its frowns. Observe here,

I. How insolent and furious Shimei was, and how his malice took occasion from David's present distress to be so much the more outrageous. David, in his flight, had come to Bahurim, a city of Benjamin in or near which this Shimei lived, who, being of the house of Saul (with the fall of which all his hopes of preferment fell), had an implacable enmity to David, unjustly looking upon him as the ruin of Saul and his family only because, by the divine appointment, he succeeded Saul. While David was in prosperity and power, Shimei hated him as much as he did now, but he durst not then say anything against him. God knows what is in the hearts of those that are disaffected to him and his government, but earthly princes do not. Now he came forth, and cursed David with all the bad words and wishes he could invent, Sa2 16:5. Observe,

1. Why he took this opportunity to give vent to his malice. (1.) Because now he thought he might do it safely; yet, if David had thought proper to resent the provocation, it would have cost Shimei his life. (2.) Because now it would be most grievous to David, would add affliction to his grief, and pour vinegar into his wounds. He complains of those as most barbarous who talk to the grief of those whom God has wounded, Psa 69:26. So Shimei did, loading him with curses whom no generous eye could look upon without compassion. (3.) Because now he thought that Providence justified his reproaches, and that David's present afflictions proved him to be as bad a man as he was willing to represent him. Job's friends condemned him upon this false principle. Those that are under the rebukes of a gracious God must not think it strange if these bring upon them the reproaches of evil men. If once it be said, God hath forsaken him, presently it follows, Persecute and take him, Psa 71:11. But it is the character of a base spirit thus to trample upon those that are down, and insult over them.

2. How his malice was expressed. See, (1.) What this wretched man did: He cast stones at David (Sa2 16:6), as if his king had been a dog, or the worst of criminals, whom all Israel must stone with stones till he die. Perhaps he kept at such a distance that the stones he threw could not reach David, nor any of his attendants, yet he showed what he would have done if it had been in his power. He cast dust (Sa2 16:13), which, probably, would blow into his own eyes, like the curses he threw, which, being causeless, would return upon his own head. Thus, while his malice made him odious, the impotency of it made him ridiculous and contemptible. Those that fight against God cannot hurt him, though they hate him. If thou sinnest, what doest thou against him? Job 35:6. It was an aggravation of his wickedness that David was attended with his mighty men on his right hand and on his left, so that he was not in so forlorn a condition as he thought (persecuted but not forsaken), and that he continued to do it, and did it the more passionately, for David's bearing it patiently. (2.) What he said. With the stones he shot his arrows, even bitter words (Sa2 16:7, Sa2 16:8), in contempt of that law, Thou shalt not curse the gods, Exo 22:28. David was a man of honour and conscience, and in great reputation for every thing that was just and good; what could this foul mouth say against him? Why, truly, what was done long since to the house of Saul was the only thing which he could recollect, and with this he upbraided David because it was the thing that he himself was a loser by. See how apt we are to judge of men and their character by what they are to us, and to conclude that those are certainly evil men that have ever so justly been, or that we ever so unjustly think have been, instruments of evil to us. So partial are we to ourselves that no rule can be more fallacious than this. No man could be more innocent of the blood of the house of Saul than David was. Once and again he spared Saul's life, while Saul sought his. When Saul and his sons were slain by the Philistines, David and his men were many miles off; and, when they heard it, they lamented it. From the murder of Abner and Ish-bosheth he had sufficiently cleared himself; and yet all the blood of the house of Saul must be laid at his door. Innocency is no fence against malice and falsehood; nor are we to think it strange if we be charged with that from which we have been most careful to keep ourselves. It is well for us that men are not to be our judges, but he whose judgment is according to truth. The blood of the house of Saul is here most unjustly charged upon David, [1.] As that which gave him his character, and denominated him a bloody man and a man of Belial, Sa2 16:7. And, if a man of blood, no doubt a man of Belial, that is, a child of the devil, who is called Belial (Co2 6:15), and who was a murderer from the beginning. Bloody men are the worst of men. [2.] As that which brought the present trouble upon him: "Now that thou art dethroned, and driven out to the wilderness, the Lord has returned upon thee the blood of the house of Saul." See how forward malicious men are to press God's judgments into the service of their own passion and revenge. If any who have, as they think, wronged them, should come into trouble, the injury done to them must be made the cause of the trouble. But we must take heed lest we wrong God by making his providence thus to patronise our foolish and unjust resentments. As the wrath of man works not the righteousness of God, so the righteousness of God serves not the wrath of man. [3.] As that which would now be his utter ruin; for he endeavours to make him despair of ever recovering his throne again. Now they said, There is no help for him in God (Psa 3:2), the Lord hath delivered the kingdom into the hand of Absalom (not Mephibosheth - the house of Saul never dreamed of making him king, as Ziba suggested), and thou art taken in thy mischief, that is, "the mischief that will be thy destruction, and all because thou art a bloody man." Thus Shimei cursed.

II. See how patient and submissive David was under this abuse. The sons of Zeruiah, Abishai particularly, were forward to maintain David's honour with their swords; they resented the affront keenly, as well they might: Why should this dead dog be suffered to curse the king? Sa2 16:9. If David will but give them leave, they will put these lying cursing lips to silence, and take off his head; for his throwing stones at the king was an overt act, which abundantly proved that he compassed and imagined his death. But the king would by no means suffer it: What have I to do with you? So let him curse. Thus Christ rebuked the disciples, who, in zeal for his honour, would have commanded fire from heaven on the town that affronted him, Luk 9:55. Let us see with what considerations David quieted himself. 1. The chief thing that silenced him was that he had deserved this affliction. This is not mentioned indeed; for a man may truly repent, and yet needs not, upon all occasions, proclaim his penitent reflections. Shimei unjustly upbraided him with the blood of Saul: from that his conscience acquitted him, but, at the same time, it charged him with the blood of Uriah. "The reproach is too true" (thinks David), "though false as he means it." Note, A humble tender spirit will turn reproaches into reproofs, and so get good by them, instead of being provoked by them. 2. He observes the hand of God in it: The Lord hath said unto him, Curse David (Sa2 16:10), and again, So let him curse, for the Lord hath bidden him, Sa2 16:11. As it was Shimei's sin, it was not from God, but from the devil and his own wicked heart, nor did God's hand in it excuse or extenuate it, much less justify it, any more than it did the sin of those who put Christ to death, Act 2:23, Act 4:28. But, as it was David's affliction, it was from the Lord, one of the evils which he raised up against him. David looked above the instrument of his trouble to the supreme director, as Job, when the plunderers had stripped him, acknowledged, The Lord hath taken away. Nothing more proper to quiet a gracious soul under affliction than an eye to the hand of God in it. I opened not my mouth, because thou didst it. The scourge of the tongue is God's rod. 3. He quiets himself under the less affliction with the consideration of the greater (Sa2 16:11): My son seeks my life, much more may this Benjamite. Note, Tribulation works patience in those that are sanctified. The more we bear the better able we should be to bear still more; what tries our patience should improve it. The more we are inured to trouble the less we should be surprised at it, and not think it strange. Marvel not that enemies are injurious, when even friends are unkind; nor that friends are unkind, when even children are undutiful. 4. He comforts himself with hopes that God would, in some way or other, bring good to him out of his affliction, would balance the trouble itself, and recompense his patience under it: "The Lord will requite me good for his cursing. If God bid Shimei grieve me, it is that he himself may the more sensibly comfort me; surely he has mercy in store for me, which he is preparing me for by this trial." We may depend upon God as our pay-master, not only for our services, but for our sufferings. Let them curse, but bless thou. David, at length, is housed at Bahurim (Sa2 16:14), where he meets with refreshment, and is hidden from this strife of tongues.

Cross-references: 2Sam 16:5 · Ps 69:26 · Ps 71:11 · 2Sam 16:6 · 2Sam 16:13 · Job 35:6 · 2Sam 16:7 · 2Sam 16:8 · Exod 22:28 · 2Cor 6:15 · Ps 3:2 · 2Sam 16:9 · Luke 9:55 · 2Sam 16:10 · 2Sam 16:11 · Acts 2:23 · Acts 4:28 · 2Sam 16:14

Hebrew interlinear

לוֹ֙loprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing
ל֖וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H52

אֲבִישַׁיʼĂbîyshay/ab-ee-shah'ee/

n-pr-m — Abishai

Derivation: or (shorter) אַבְשַׁי ; from 1 and 7862; father of a gift (i.e. probably generous);

Abishai, an Israelite

KJV: Abishai.

אֲבִישַׁי

n.pr.m — Abishai

אֲבִישַׁי n.pr.m. (my father is Jesse)—grandson of Jesse; son of Zeruiah & brother of Joab

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H4578

מֵעֶהmêʻeh/may-aw'/

n-m — intestines, abdomen, sympathy, vest, stomach, uterus, heart

Derivation: from an unused root probably meaning to be soft;

used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)

KJV: belly, bowels, × heart, womb.

מֵעֶה

n.m — internal organs

[מֵעֶה] n.m. only pl. internal organs, inward parts (intestines, bowels), belly

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H637

אַףʼaph/af/

prt — accession, yea, though

Derivation: a primitive particle;

meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though

KJV: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

אַף

conj — also

אַף conj. denoting addition, esp. of something greater, also, yea

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H1145

בֶּן־יְמִינִיBen-yᵉmîynîy/ben-yem-ee-nee'/

a — Benjaminite

Derivation: sometimes (with the article inserted) בֵּן־הַיּמִינִי; with 376 inserted (1 Samuel 9:1) בֶּן־אִישׁ ימִינִי; son of a man of Jemini; or shortened אִישׁ יְמִינִי; (1 Samuel 9:4; Esther 2:5) a man of Jemini, or (1 Samuel 20:1) simply יְמִינִי; a Jeminite; (plural) בְּנֵי יְמִינִי; patron from 1144;

a Benjaminite, or descendent of Benjamin

KJV: Benjamite, of Benjamin.

בֶּן־יְמִינִי

adj.gent — Benjaminite

בֶּן־יְמִינִי adj.gent.

H3240

יָנַחyânach/yaw-nakh'/

v — deposit, allow to stay

Derivation: a primitive root;

to deposit; by implication, to allow to stay

KJV: bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to 5117, and the others here.)

נוּחַ

vb — rest

נוּחַ vb. rest

Qal

1. rest, settle down and remain

2. repose, be quiet, have rest

Hiph.

A.

1. cause to rest = give rest to

2. cause to rest (i.e. light) upon

B.

1. lay or set down, deposit, let lie

2. let remain, leave (in present condition)

3. leave = depart from

4. abandon

5. let alone (refrain from interfering with)

6. permit

Hoph.

A. no rest is granted to us

B. as subst. = space left, open space

H7043

קָלַלqâlal/kaw-lal'/

v — be, make, light, swift, small, sharp, easy, trifling, vile

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)

KJV: abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.

קָלַל

vb — be slight

[קָלַל] 82 vb. be slight, swift, trifling

Qal

1. be slight, of water, be abated

2. be swift

3. trifling, i.e. of little account

Niph.

1. shew oneself swift

2. appear trifling

3. be lightly esteemed

Pi. curse (prop. make contemptible)

Pu. be cursed

Hiph.

1. make light, lighten

2. treat with contempt

Pilp.

1. shake

2. (peculiarly) whet

Hithpalp. reflex. of 1: hills shook themselves

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49