2KI 23

2 Kings 23:26

WEB

Notwithstanding, Yahweh didn’t turn from the fierceness of his great wrath, with which his anger burned against Judah, because of all the provocation with which Manasseh had provoked him.

BSB

Nevertheless, the LORD did not turn away from the fury of His burning anger, which was kindled against Judah because of all that Manasseh had done to provoke Him to anger.

KJV

¶ Notwithstanding the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations that Manasseh had provoked him withal.

Matthew Henry

Verses 25–30

2 Kings 23:25–30

Upon the reading of these verses we must say, Lord, though thy righteousness be as the great mountains - evident, conspicuous, and past dispute, yet thy judgments are a great deep, unfathomable and past finding out, Psa 36:6. What shall we say to this?

I. It is here owned that Josiah was one of the best kings that ever sat upon the throne of David, Kg2 23:25. As Hezekiah was a non-such for faith and dependence upon God in straits (Kg2 18:5), so Josiah was a non-such for sincerity and zeal in carrying on a work of reformation. For this there was none like him, 1. That he turned to the Lord from whom his fathers had revolted. It is true religion to turn to God as one we have chosen and love. He did what he could to turn his kingdom also to the Lord. 2. That he did this with his heart and soul; his affections and aims were right in what he did. Those make nothing of their religion that do not make heart-work of it. 3. That he did it with all his heart, and all his soul, and all his might - with vigour, and courage, and resolution: he could not otherwise have broken through the difficulties he had to grapple with. What great things may we bring to pass in the service of God if we be but lively and hearty in it! 4. That he did this according to all the law of Moses, in an exact observance of that law and with an actual regard to it. His zeal did not transport him into any irregularities, but, in all he did, he walked by rule.

II. Notwithstanding this he was cut off by a violent death in the midst of his days, and his kingdom was ruined within a few years after. Consequent upon such a reformation as this, one would have expected nothing but the prosperity and glory both of king and kingdom; but, quite contrary, we find both under a cloud. 1. Even the reformed kingdom continues marked for ruin. For all this (Kg2 23:26) the Lord turned not from the fierceness of his great wrath. That is certainly true, which God spoke by the prophet (Jer 18:7, Jer 18:8), that if a nation, doomed to destruction, turn from the evil of sin, God will repent of the evil of punishment; and therefore we must conclude that Josiah's people, though they submitted to Josiah's power, did not heartily imbibe Josiah's principles. They were turned by force, and did not voluntarily turn from their evil way, but still continued their affection for their idols; and therefore he that knows men's hearts would not recall the sentence, which was, That Judah should be removed, as Israel had been, and Jerusalem itself cast off, Kg2 23:27. Yet even this destruction was intended to be their effectual reformation; so that we must say, not only that the criminals had filled their measure and were ripe for ruin, but also that the disease had come to a crisis, and was ready for a cure; and this shall be all the fruit, even the taking away of sin. 2. As an evidence of this, even the reforming king is cut off in the midst of his usefulness - in mercy to him, that he might not see the evil which was coming upon his kingdom, but in wrath to his people, for his death was an inlet to their desolations. The king of Egypt waged war, it seems, with the king of Assyria: so the king of Babylon is now called. Josiah's kingdom lay between them. He therefore thought himself concerned to oppose the king of Egypt, and check the growing, threatening, greatness of his power; for though, at this time, he protested that he had no design against Josiah, yet, if he should prevail to unite the river of Egypt and the river Euphrates, the land of Judah would soon be overflowed between them. Therefore Josiah went against him, and was killed in the first engagement, Kg2 23:29, Kg2 23:30. Here, (1.) We cannot justify Josiah's conduct. He had no clear call to engage in this war, nor do we find that he asked counsel of God by urim or prophets concerning it. What had he to do to appear and act as a friend and ally to the king of Assyria? Should he help the ungodly and love those that hate the Lord? If the kings of Egypt and Assyria quarrelled, he had reason to think God would bring good out of it to him and his people, by making them instrumental to weaken one another. Some understand the promise made to him that he should come to his grave in peace in a sense in which it was not performed because, by his miscarriage in this matter, he forfeited the benefit of it. God has promised to keep us in all our ways; but, if we go out of our way, we throw ourselves out of his protection. I understand the promise so as that I believe it was fulfilled, for he died in peace with God and his own conscience, and saw not, nor had any immediate prospect of, the destruction of Judah and Jerusalem by the Chaldeans; yet I understand the providence to be a rebuke to him for his rashness. (2.) We must adore God's righteousness in taking away such a jewel from an unthankful people that knew not how to value it. They greatly lamented his death (Ch2 35:25), urged to it by Jeremiah, who told them the meaning of it, and what a threatening omen it was; but they had not made a due improvement of the mercies they enjoyed by his life, of which God taught them the worth by the want.

Cross-references: Ps 36:6 · 2Kgs 23:25 · 2Kgs 18:5 · 2Kgs 23:26 · Jer 18:7 · Jer 18:8 · 2Kgs 23:27 · 2Kgs 23:29 · 2Kgs 23:30 · 2Chr 35:25

Hebrew interlinear

H389

אַךְʼak/ak/

adv — affirmation, surely, only

Derivation: akin to 403;

a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only

KJV: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).

אַךְ

adv — surely

אַךְ 159 adv. 1. surely. 2. with a restrictive force, emphasizing what follows

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2740

חָרוֹןchârôwn/khaw-rone'/

n-m — burning

Derivation: or (shortened) חָרֹן; from 2734;

a burning of anger

KJV: sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).

חָרוֹן

n.m — anger

חָרוֹן n.m. (burning of) anger

H639

אַףʼaph/af/

n-m — nose, nostril, face, person, ire

Derivation: from 599;

properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire

KJV: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.

אַף

n.m — nostril

אַף 277 n.m. nostril, nose, face, anger

1. nostril, as organ of breathing

2. Dn. face

3. mostly anger

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H2734

חָרָהchârâh/khaw-raw'/

v — glow, grow warm, blaze up

Derivation: a primitive root (compare 2787);

to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy

KJV: be angry, burn, be displeased, × earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, × very, be wroth. See 8474.

חָרָה

vb — burn

חָרָה vb. burn, be kindled, of anger

Qal

1. of man

2. of God

Niph. be angry with

Hiph. burned with zeal (?) in repairing; and kindled his anger against me

Hithp. heat oneself in vexation.—The foll. forms are somewhat dub.: how canst thou hotly contend (in a race) with the horses?; because thou strivest eagerly (to excel) in cedar

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3708

כַּעַסkaʻaç/kah'-as/

n-m — vexation

Derivation: or (in Job) כַּעַשׂ; from 3707;

vexation

KJV: anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, × sore, sorrow, spite, wrath.

כַּ֫עַס

n.m — vexation

כַּ֫עַס n.m. vexation, anger

כַּ֫עַשׂ

n.m — vexation

כַּ֫עַשׂ n.m.

1. vexation, grief

2. vexation, anger

H3707

כַּעַסkaʻaç/kaw-as'/

v — trouble, grieve, rage, be indignant

Derivation: a primitive root;

to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant

KJV: be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.

כָּעַס

vb — be vexed

כָּעַס vb. be vexed, angry

Qal

1. be vexed, indignant

2. be angry

Piel. provoke to anger

Hiph.

1. vex

2. vex, provoke to anger

H4519

מְנַשֶּׁהMᵉnashsheh/men-ash-sheh'/

n-pr-m — Menashsheh

Derivation: from 5382; causing to forget;

Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Manasseh.

מְנַשֶּׁה

n.pr.m — Manasseh

מְנַשֶּׁה 136 n.pr.m. et trib. Manasseh

1.

a. Manasseh, eldest son of Joseph

b. of tribe

2. son of Hezekiah

3. two who had taken strange wives

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49