2KI 21

2 Kings 21:8

WEB

I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.”

BSB

I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land that I gave to their fathers, if only they are careful to do all I have commanded them—the whole Law that My servant Moses commanded them.”

KJV

Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

Matthew Henry

Verses 1–9

2 Kings 21:1–9

How delightful were our meditations on the last reign! How many pleasing views had we of Sion in its glory (that is, in its purity and in its triumphs), of the king in his beauty! (for Isa 33:17 refers to Hezekiah), and (as it follows there, Kg2 21:20) Jerusalem was a quiet habitation because a city of righteousness, Isa 1:26. But now we have melancholy work upon our hands, unpleasant ground to travel, and cannot but drive heavily. How has the gold become dim and the most fine gold changed! The beauty of Jerusalem is stained, and all her glory, all her joy, sunk and gone. These verses give such an account of this reign as make it, in all respects, the reverse of the last, and, in a manner, the ruin of it.

I. Manasseh began young. He was but twelve years old when he began to reign (Kg2 21:1), born when his father was about forty-two years old, three years after his sickness. If he had sons before, either they were dead, or set by as unpromising. As yet they knew of nothing bad in him, and they hoped he would prove good; but he proved very bad, and perhaps his coming to the crown so young might help to make it so, which yet will by no means excuse him, for his grandson Josiah came to it younger than he and yet acted well. But being young, 1. He was puffed up with his honour and proud of it; and thinking himself very wise, because he was very great, valued himself upon his undoing what his father had done. It is too common for novices to be lifted up with pride, and so to fall into the condemnation of the devil. 2. He was easily wrought upon and drawn aside by seducers, that lay in wait to deceive. Those that were enemies to Hezekiah's reformation, and retained an affection for the old idolatries, flattered him, and so gained his ear, and used his power at their pleasure. Many have been undone by coming too soon to their honours and estates.

II. He reigned long, longest of any of the kings of Judah, fifty-five years. This was the only very bad reign that was a long one; Joram's was but eight years, and Ahaz's sixteen; as for Manasseh's, we hope that in the beginning of his reign for some time affairs continued to move in the course that his father left them in, and that in the latter end of his reign, after his repentance, religion got head again; and, no doubt, when things were at the worst God had his remnant that kept their integrity. Though he reigned long, yet some of this time he was a prisoner in Babylon, which may well be looked upon as a drawback from these years, though they are reckoned in the number because then he repented and began to reform.

III. He reigned very ill.

1. In general, (1.) He did that which was evil in the sight of the Lord, and which, having been well educated, he could not but know was so (Kg2 21:2): He wrought much wickedness in the sight of the Lord, as if on purpose to provoke him to anger, Kg2 21:6. (2.) He did after the abominations of the heathen (Kg2 21:2) and as did Ahab (Kg2 21:3), not taking warning by the destruction both of the nations of Canaan and the house of Ahab for their idolatry; nay (Kg2 21:9), he did more evil than did the nations whom the Lord destroyed. When the holy seed degenerate, they are commonly worse than the worst of the profane.

2. More particularly, (1.) He rebuilt the high places which his father had destroyed, Kg2 21:3. Thus did he trample upon the dust, and affront the memory, of his worthy father, though he knew how much he was favoured of God and honoured of men. He concurred, it is probable, with Rabshakeh's sentiments (Kg2 18:22), that Hezekiah had done ill in destroying those high places, and pretended the honour of God, and the edification and convenience of the people, in rebuilding them. This he began with, but proceeded to that which was much worse; for, (2.) He set up other gods, Baal and Ashtaroth (which we translate a grove), and all the host of heaven, the sun and moon, the other planets, and the constellations; these he worshipped and served (Kg2 21:3), gave their names to the images he made, and then did homage to them and prayed for help from them. To these he built altars (Kg2 21:5), and offered sacrifices, no doubt, on these altars. (3.) He made his son pass through the fire, by which he dedicated him a votary to Moloch, in contempt of the seal of circumcision by which he had been dedicated to God. (4.) He made the devil his oracle, and, in contempt both of urim and prophecy, he used enchantments and dealt with familiar spirits (Kg2 21:6) like Saul. Conjurers and fortune-tellers (who pretended, by the stars or the clouds, lucky and unlucky days, good and bad omens, the flight of birds, or the entrails of beasts, to foretel things to come) were great men with him, his intimates, his confidants; their arts pleased his fancy, and gained his belief, and his counsels were under their direction. (5.) We find afterwards (Kg2 21:16) that he shed innocent blood very much in gratification of his own passion and revenge; some perhaps were secretly murdered, others taken off by colour of law. Probably much of the blood he shed was theirs that opposed idolatry and witnessed against it, that would not bow the knee to Baal. The blood of the prophets is, in a particular manner, charged upon Jerusalem, and it is probable that he put to death many of them. The tradition of the Jews is that he caused the prophet Isaiah to be sawn asunder; and many think the apostle refers to this in Heb 11:37, where he speaks of those that had so suffered.

3. Three things are here mentioned as aggravations of Manasseh's idolatry: - (1.) That he set up his images and altars in the house of the Lord (Kg2 21:4), in the two courts of the temple (Kg2 21:5), in the very house of which God had said to Solomon, Here will I put my name, Kg2 21:7. Thus he defied God to his face, and impudently affronted him with his rivals immediately under his eye, as one that was neither afraid of God's wrath nor ashamed of his own folly and wickedness. Thus he desecrated what had been consecrated to God, and did, in effect, turn God out of his own house and put the rebels in possession of it. Thus, when the faithful worshippers of God came to the place he had appointed for the performance of their duty to him, they found, to their great grief and terror, other gods ready to receive their offerings. God had said that here he would record his name, here he would put it for ever, and here it was accordingly preserved, while the idolatrous altars were kept at a distance; but Manasseh, by bringing them into God's house, did what he could to alter the property, and to make the name of the God of Israel to be no more in remembrance. (2.) That hereby he put a great slight upon the word of God, and his covenant with Israel. Observe the favour he had shown to that people in putting his name among them, - the kindness he intended them, never to make them move out of that good land, - and the reasonableness of his expectations from them, only if they will observe to do according to all that I have commanded them, Kg2 21:7, Kg2 21:8. Upon these good terms did Israel stand with God, and had as fair a prospect of being happy as any people could have; but they hearkened not, Kg2 21:9. They would not be kept close to God either by his precepts or by his promises; both were cast behind their back. (3.) That hereby he seduced the people of God, debauched them, and drew them into idolatry, Kg2 21:9. He caused Judah to sin (Kg2 21:11), as Jeroboam had caused Israel to sin. His very example was enough to corrupt the generality of unthinking people, who would do as their king did, right or wrong. All that aimed at preferment would do as the court did; and others thought it safest to comply, for fear of making their king their enemy. Thus, one way or other, the holy city became a harlot, and Manasseh made her so. Those will have a great deal to answer for that not only are wicked themselves, but help to make others so.

Cross-references: Isa 33:17 · 2Kgs 21:20 · Isa 1:26 · 2Kgs 21:1 · 2Kgs 21:2 · 2Kgs 21:6 · 2Kgs 21:3 · 2Kgs 21:9 · 2Kgs 18:22 · 2Kgs 21:5 · 2Kgs 21:16 · Heb 11:37 · 2Kgs 21:4 · 2Kgs 21:7 · 2Kgs 21:8 · 2Kgs 21:11

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3254

יָסַףyâçaph/yaw-saf'/

v — add, augment, continue

Derivation: a primitive root;

to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.

יָסַף

vb — add

יָסַף 214 vb. add

Qal add

Niph.

1. join (intr.), join oneself to

2. be joined, added to

Hiph.

1. add

2.

a. sq. inf. add to do = do again or more

b. sq. Impf.

c. sq. Impf. asynd.

H5110

נוּדnûwd/nood/

v — nod, waver, wander, flee, disappear, console, deplore, taunt

Derivation: a primitive root;

to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt

KJV: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.

נוּד

vb — move to and fro

נוּד vb. move to and fro, wander, shudder, shew grief

Qal

1.

a. move to and fro, wander aimlessly, as fugitive

b. flutter

c. waver, wave, shake

2. shew grief (i.e. by shaking or nodding head)

Hiph.

1. cause to wander aimlessly, as fugitives

2. make a wagging, wag with the head

Hoph. and the worthless, like briers made to flutter (tossed away) are they

Hithpo‛lel

1. move oneself to and fro, sway, totter

2. shake oneself, in excitement

3. bemoan oneself

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H7535

רַקraq/rak/

adv — leanness, limitation, merely, although

Derivation: the same as 7534 as a noun;

properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although

KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.

רַק

adj — emaciated

רַק

1. adj. thin

2. adv. with restrictive force, only, altogether, surely

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6680

צָוָהtsâvâh/tsaw-vaw'/

v — constitute, enjoin

Derivation: a primitive root;

(intensively) to constitute, enjoin

KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

צָוָה

vb — lay charge

[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order

H8451

תּוֹרָהtôwrâh/to-raw'/

n-f — precept, statute, Decalogue, Pentateuch

Derivation: or תֹּרָה; from 3384;

a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch

KJV: law.

תּוֹרָה

n.f — direction

תּוֹרָה n.f. direction, instruction, law

1. instruction

2. law (prop. direction)

3. custom, manner

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49